Элизабет Кейли - Ненависть или любовь?
– Так мы идем или нет? – спросил Скотт, нетерпеливо пританцовывая на месте.
– Не забывай, что мы приглашены на ужин! – напомнил ему отец.
– Ну и что? Тебе ведь еще нужно время, чтобы помириться с Сьюзен! Почему-то мне кажется, на этот раз она не сделает первый шаг!
– Ты тоже вырос слишком быстро. Ну и что же вы стоите? Марш переодеваться!
Через секунду Бернард услышал их топот на лестнице. Головная боль почти прошла, и Бернард вновь чувствовал себя собранным и очень сильным. Он улыбнулся, представив, как обрадуется Бетти его появлению. За один неполный день ей уже надоели слезы и страдания Сьюзен.
А вдруг она не простит меня? Сьюзен так много перенесла по моей вине! Вдруг она решит, что ей лучше быть одной? От нас ведь только хлопоты. Что тогда будет с детьми? Что будет со мной? Сьюзен приучила нас к ласке, к теплу, как мы будем обходиться без всего этого?
Улыбка сползла с лица Бернарда.
Нет, я должен все выяснить раз и навсегда. Я должен рассказать Сьюзен о том, как сильно люблю ее. Если она любит меня хоть вполовину так же, она согласится стать моей женой. А если нет… по крайней мере, я буду знать, что все мои мечты разрушены.
14
Сьюзен не знала, чем бы себя занять. Мысли о том, что сейчас делает Бернард и как чувствуют себя дети, вновь ставшие свидетелями ужасной сцены, не давали ей покою. Она хотела чем-нибудь отвлечься, но книга падала из рук, а сон никак не шел.
Может быть, мне не следовало убегать из дому? – Сьюзен усмехнулась. Я опять все перепутала! Мой дом здесь, а то был дом Каролы и Бернарда. Когда же я наконец, это пойму?! Это их дом, их дети, их жизнь. Мне не должно быть до них никакого дела! Всего-то четыре месяца назад я пришла к ним, зная, что не буду требовать ничего взамен. Я думала, что моя помощь совершенно бескорыстна! А оказалось, я хочу окрутить Бернарда и выйти за него замуж! Мелани хотела просто представить все в том свете, что я хочу им воспользоваться, а получилось, что это на самом деле чистая правда.
Сьюзен раздраженно вздохнула и перевернулась на другой бок. Она чувствовала, что сейчас расплачется, но изо всех сил сдерживала слезы, не позволяя жалости к самой себе.
А не воспользовался ли мною Бернард? – вдруг подумала она. А что? Я молодая и красивая женщина, он одинокий мужчина. Я привела в порядок его дом, помогла ему с детьми, так почему бы и не утешить его в постели? Боже, да что же со мной такое случилось, что я вообще могу думать в таком ключе?! Общение с Каролой не пошло мне на пользу. Я стала почти такой же, как и она: во всем вижу одну только выгоду.
Сьюзен стало так противно, что она еле сдержалась, чтобы не броситься под душ и не попытаться смыть все гнусные мысли.
Нет, Бернард ни за что на свете не воспользовался бы мной. Если честно, это я затащила его в постель, а не он меня. Это я пришла в его дом, навязалась ему со своей помощью. Бернард ни в чем не виноват. И ведь дети полюбили меня совершенно искренне! Неужели я могла допустить мысль о том, что и они просто видели во мне способ достижения каких-то своих целей? Да что же со мной такое происходит?!
Сьюзен услышала, как внизу зазвучали какие-то голоса. Она закуталась в одеяло и подумала о том, чтобы закрыть дверь на замок и не выходить из комнаты, а то еще заразит своими ужасными мыслями остальных.
Не хочу, чтобы братья видели мое кислое лицо! И, если уж быть честной, не хочу видеть и их! Джон не сдержится и напомнит, что он с самого начала не хотел отпускать меня. Джим подтвердит, что это было пустой авантюрой и неразумно влюбляться в мужчину, вдвое старше тебя. А Джордан мне посочувствует и предложит проехаться с ветерком по хайвею, чтобы разогнать печаль.
Голоса внизу стихли, и Сьюзен решила, что гости перебрались в гостиную или в столовую. Она не знала, сколько сейчас времени, а потому не могла определить, пришло ли время ужина. Но никто не позвал ее к столу, и Сьюзен была рада этому. Кажется, Бетти смогла убедить братьев том, что их младшей сестричке нужно не общество, а время, чтобы переварить случившееся и понять, на каком же она свете и как ей жить дальше.
Действительно, как мне дальше-то жить? Сьюзен грустно усмехнулась и почувствовала, как по щеке бежит еще одна слезинка. Их было так много за этот день, что она даже перестала вытирать слезы. Я люблю Бернарда и знаю, что это навсегда. Еще я знаю, что никто не сможет мне заменить его. Знаю, что больше никогда не буду счастлива. Как же дальше жить? Я даже начинаю понимать Бернарда в его решении покончить с собой, когда ушла Карола. Тогда его спасли дети, а кто же спасет меня?
Сьюзен показалось, что дверь приоткрылась. Она притворилась спящей, надеясь, что тогда ее оставят в покое. И действительно дверь через несколько секунд закрылась. Сьюзен вздохнула с облегчением. Она могла спокойно плакать в одиночестве.
Теперь я всегда буду одна! – подумала Сьюзен, и эта мысль прорвала тщательно выстроенную из самодисциплины и запретов плотину. Слезы полились потоком и рыдания сотрясали ее тело.
– Сьюзен, милая, не нужно плакать, – услышала она тихий шепот Бернарда.
Сильные руки крепко взяли Сьюзен за плечи и перевернули ее. Сьюзен вцепилась в Бернарда, не веря, что он все же пришел. Она подняла глаза и встретилась с его серыми, словно предрассветный туман, глазами. Но сейчас в них стоял не лютый холод, а тепло любви. Сьюзен смотрела на Бернарда, не в силах поверить своему счастью.
– Ты пришел… – пробормотала она.
– Да, я пришел! Я пришел для того, чтобы вымолить у тебя прощение.
– Но, Бернард…
– Мне очень тяжело говорить об этом, Сьюзен. Я прошу тебя только об одном: не перебивай меня. Двадцать лет назад я женился и думал, что это на всю жизнь. Мне тогда казалось, что я любил Каролу. Может быть, это так и было, но она сделала все, чтобы мое чувство перегорело. Я переболел этой страшной заразой, страстью к Кароле. Я был свободен, одинок и очень, очень страдал. И вот появилась ты. Ты спасла меня не только от смерти, ты спасла меня от боли и от одиночества, двух самых страшных врагов. Ты вернула мне семью, вернула тепло, вернула надежду. Я уже и не думал, что буду стараться как можно дольше быть дома, что мне будет безразлична работа, а ведь раньше именно в ней находил убежище от своих проблем. Но ты смогла сделать невозможное: ты вновь оживила мое сердце. Много дней и ночей я не мог признаться сам себе в том, что полюбил тебя. Мне казалось это глупостью: как же, профессор влюбился в свою студентку!
Бернард грустно усмехнулся и перевел дыхание. Но, как только Сьюзен собралась что-то сказать, он жестом остановил ее и продолжил:
– Ты была так прекрасна, так наивна и чиста, что я не смог противиться соблазну. Сейчас я понимаю, что поступил как последний эгоист! Я должен был подождать, пока не разведусь с Каролой, чтобы я мог дать тебе все, а не постыдную роль молоденькой любовницы при стареющем профессоре. Я как всегда думал только о себе!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Кейли - Ненависть или любовь?, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


