Эмма Голдрик - Проделки малышки
— Видели, кто за рулем второй полицейской машины? — спросила Гвен, прерывисто дыша.
— Нет, не видел, — сказал Джеб. — Кто-нибудь из знакомых?
Гвен устроилась поудобней на заднем сиденье, на ее губах блуждала странная улыбка.
— Уэнделл, — сказала она, — это был Уэнделл Стюарт, у него на рукаве сержантские лычки!
— Уэнделл? Это тот самый парень, за которого ты едва не…
— И он работает, слышишь, брат, работает! А ты говорил, что этого никогда не произойдет! Ну, что ты теперь скажешь?
— Ровным счетом ничего, — ответил Джеб. — Если я и ошибся, то не нарочно. О Боже, смотрите, что там?
«Кадиллак» и полицейские машины только что свернули на Раппаханнок-авеню. Справа впереди — киоски с удешевленными товарами, а еще дальше, у сгоревшего дома, головная часть колонны — оркестр, клоуны, политические деятели, — которая, как предполагалось, пойдет на юг и повернет на Кросс-стрит около церкви, из-за чьей-то ошибки оторвалась от остального парада и пошла на восток по Раппаханнок-авеню и нос к носу столкнулась с мчавшимися полицейскими машинами и «кадиллаком».
Завизжали тормоза. Полицейская машина остановилась всего в дюйме от главного барабана. В это время оркестр исполнял «Под звездно-полосатым флагом». Барабан закачался, издавая жалобные звуки, и упал на землю.
— Я бы не прочь выпить, — заявил Элмер Картер. — А вы уверены, что мы едем правильно?
— Посмотрите, что там впереди, на углу, — сказал Диксон, плавно останавливая машину.
— Это все твой друг, Уэнделл, — сказал сестре Джеб, усмехнувшись. — Если он не научится водить машину как следует, то опять останется без работы. Что вы увидели, Диксон?
— Там на углу авария, — доложил Диксон. — Вижу горящий большой мусоровоз и серый длинный лимузин.
— О Господи, — прошептала Мэг. — Серый лимузин? А он нас не догонит?
— Это вы о ком? — спросила Гвен, наклоняясь вперед, чтобы посмотреть в окно машины.
— Не волнуйтесь, — сообщил Диксон. — Радиатор лимузина на два фута врезался в телеграфный столб. Лимузин, наверное, мчался как черт от ладана. Похоже, здесь без горячительного не обошлось. Мусоровоз стараются отбуксировать с дороги.
— О ком вы говорите? — настаивала Гвен с тревогой в голосе. — Чей это лимузин?
— Это лимузин Фрэнка Фангольда, — ответил Джеб.
— Фангольда? Господи, я должна бежать отсюда немедленно!
Гвен зарыдала, откинувшись на спинку сиденья. Мэг обняла ее и постаралась успокоить.
— Не расстраивайтесь из-за Фангольда, — проговорила Мэг. — Джеб защитит нас. У него получится.
— Здесь мы не сможем выйти из машины, — сказал Джеб. — Вот идут полицейские. Может, от них что-нибудь узнаем. — Мэг уверена, что я могу разделаться с Большим Фрэнком, подумал он. Легко сказать. Этот человек — убийца. Мэг думает, что я убью его выстрелом из своего карандаша? Я очень тебя люблю, Мэг Лейси, но не делай из меня мишень для Большого Фрэнка! Я смелый, но не до такой же степени!
Лейтенант Овертон подошел к «кадиллаку». Джеб опустил ветровое стекло и высунул голову.
— Автокатастрофа, — сообщил офицер. — Позади этих фестивальных палаток стоит палатка неотложной помощи. Мы сейчас идем туда. Выходите из машины, пойдете с нами.
— Скорей всего, вы пойдете туда без нас, — ответил Джеб твердо. — Моя жена в подвенечном платье, со свадебными аксессуарами, включая туфли на высоких каблуках. Я не разрешу ей даже выйти из машины. Придумайте что-нибудь другое.
— Как знаете, — пожал плечами офицер, — но это в ваших же интересах. Там произошло что-то серьезное, один из офицеров связался с нами по радио. Хирург просил передать, что вы срочно им нужны.
— Я нужен им? Да вся моя семья в этой машине, кроме матери. Насколько я знаю, она в Париже, во Франции.
— Хорошо. Водитель! — обратился лейтенант к Диксону. (Тот повернулся к офицеру.) — Вы не могли бы перегнать машину вон туда?
— Мог бы, но мне мешает оркестр, — ответил Диксон.
Овертон отстегнул маленькую рацию, прикрепленную к портупее, и провел вполголоса совещание со своими подчиненными. В завершение разговора он ругнулся сквозь зубы.
— Ну, только подумайте! — воскликнул он. — Они вытащили мусоровоз из канавы и теперь перевозят его через автостраду, и поэтому перекрыто все, что можно. Сам мэр приказал — никуда не денешься!
— Боже мой, — Джеб покачал головой. — Не хватает только слона на парад вывести.
— На этот раз не выведут, — сообщил лейтенант, — хотя я слышал, что это обсуждалось прошлым летом. Собирались привести слона из цирка в Ричмонде, но цирк обанкротился. Здешние устроители аттракционов искали, с кем бы заключить сделку, чтобы взять животное напрокат. Слава Богу, этот пункт даже не вынесли на голосование. Ну как, вы сможете объехать этот оркестр? — обратился он к Диксону.
— Вот если бы они перешли к краю дороги, — сказал Диксон. — А я видел слона совсем близко, мне было тогда двенадцать лет. Это, должно быть, был какой-то аттракцион. Не мог бы оркестр переместиться?
— Может, стоит пройтись? — сказала нерешительно Мэг.
Джеб обнял ее за плечи.
— Мужество, стойкость — так держать! — похвалил ее он.
— Я тебе не Карлотта! — выпалила Мэг сердито. — Но я с легкостью могла бы убить великого князя Молдавии, хоть ты и обращаешься со мной как с ребенком!
Минут пятнадцать новобрачные ссорились, а машина тем временам поравнялась с палаткой неотложной помощи. Над ее входом развевался флаг Красного Креста. Здесь же стояла машина «скорой помощи».
— Я, пожалуй, пойду посмотрю, что там, — сказал Джеб.
— Я пойду с тобой, — заявила Мэг. — Уверена, помощь тебе потребуется, ведь ты вечно все забываешь.
— Нет чтобы сказать что-нибудь приятное, — обиделся Джеб. — А не развестись ли нам, пока не стемнело?
— Гвен, ты не подержишь малышку? — попросила Мэг.
— Я?!
— А вы, Элмер?
— Что вы, она меня не знает! — испуганно отмахнулся он. — Пойду покурю.
— Курить у медицинского учреждения? — Гвен смерила его суровым взглядом.
— Не идти же мне туда с ребенком! — сказала Мэг, вылезая из машины. — Никто не хочет? Ну что ж, придется взять малышку с собой.
Медсестра из добровольцев, в измятой форме, встретила их у двери. Вид у нее был усталый. Не глядя на них, медсестра взяла чистую анкету и спросила:
— Вид травмы?
— Лейси, — сказала Мэг.
— В анкете такой травмы нет. Вы массовик-затейник?
— Нет же, я Лейси, я только что со своей свадьбы, а полицейские сказали…
— А-а! Так вы к тому. Идите через это отверстие в «стене», там маленькая приемная. Доктор сейчас вернется. Вам надо поторопиться. Но учтите, там довольно грязно, как бы вам не испачкать свое красивое платье.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмма Голдрик - Проделки малышки, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

