Лорин Батлер - Ты должен уйти
Часом позже она снова спустилась вниз, но близнецов там не оказалось. Она посмотрела везде, где только могла, но они, казалось, исчезли с лица земли! Она съездила в парк, надеясь найти их на качелях, к дому матери Дэйва. Алекс знала, что Дженни на целый день уехала в гости, но близнецы об этом не знали и могли отправиться к бабушке в поисках сочувствия и утешения. Она проверила и перепроверила все уголки дома и сада и даже позвонила на новое место жительства в смутной надежде, что они каким-то образом нашли туда дорогу. Но их нигде не было. Алекс уже дошла до такой степени, что была готова обратиться в полицию, когда зазвонил телефон.
Она схватила трубку, едва удерживая ее дрожащей рукой, бледная от напряжения.
— Миссис Мастерсон? — спросил незнакомый голос.
— Да, — прошептала она, пытаясь унять лязг зубов.
— Миссис Мастерсон, это секретарь вашего мужа.
Внутри Алекс все похолодело.
— Дэйв там? — спросила она.
— Нет, он еще не приехал, — ответил голос, — но ваши дети только что появились здесь и спрашивают его…
— Они там? — резко перебила Алекс.
— Да, — мягко успокоил голос. — Да, они здесь.
— О боже, — она сглотнула слезы, — с ними все в порядке?
— Да. Не волнуйтесь, все хорошо.
Алекс с облегчением опустилась на нижнюю ступеньку лестницы, но тут же снова поднялась.
— В-вы не могли бы задержать их до моего приезда? — прошептала она. — Я еду, я сейчас же еду.
Положив трубку, она не то с нервным смешком, не то с истерическим всхлипыванием бросилась за Джеми.
Алекс приехала в «Мастерсон Холдингс» в конце обеденного перерыва, когда суперсовременный вестибюль был заполнен людьми, возвращающимися в свои респектабельные офисы.
Ей даже не пришло в голову переодеться перед тем, как туда ехать. На ней были белые обтягивающие брюки и одна из старых бледно-голубых рубашек Дэйва. Войдя внутрь с Джеми на руках, в легком замешательстве она остановилась у стеклянных дверей.
Детей нигде не было видно. С прыгающим сердцем она направилась в противоположный конец просторного холла, где за столиком сидела симпатичная девушка, кокетничавшая с молодым человеком, присевшим на угол ее стола.
— Извините, — слегка дрожащим голосом прервала их беседу Алекс. — Я — Александра Мастерсон. Мои дети… Они…
— Миссис Мастерсон!
Девушка проворно поднялась, удивленно глядя на Алекс широко раскрытыми карими глазами. Алекс, понимая, что, должно быть, выглядела пугалом, не стала осуждать девушку. В данный момент она только хотела как можно скорее увидеть Сэма и Кейт.
— Мои дети, — повторила она. — Где они?
Тем временем их разговор привлек внимание окружающих. Служащие с любопытством стали поглядывать на Алекс.
— Мистер Мастерсон приехал десять минут назад, — сообщила девушка. — Он забрал детей к себе в кабинет и сказал, чтобы вы…
— Я провожу вас к нему, если хотите, — предложил молодой человек, который к этому времени уже слез со стола.
— Спасибо, — с рассеянным видом пробормотала Алекс и пошла следом за ним к лифту, слишком взволнованная, чтобы замечать множество обращенных на нее любопытных взглядов.
Поднявшись на лифте, они направились по устланному толстым серым ковром полу к окрашенным в матовый серый цвет дверям. Алекс едва поспевала за своим провожатым, чувствуя дрожь и слабость в ногах. Молодой человек постучал, подождал немного, затем открыл дверь и отступил в сторону, давая дорогу Алекс.
Она помедлила на пороге, с опаской глядя на Дэйва, который сидел за большим серым письменным столом, скрестив на груди руки, затем перевела взгляд на две удрученные фигурки, сидевшие рядышком на кожаном диване, почувствовала слезы в глазах, опустила Джеми на пол, выдохнула:
— Сэмми, Кейт! — И потеряла сознание.
Когда Алекс пришла в себя, она оказалась на диване с чем-то холодным и мокрым на лбу в окружении четырех разных и одновременно таких похожих лиц, которые с беспокойством смотрели на нее. Она слабо улыбнулась и получила в ответ четыре разные, но в то же время похожие улыбки.
Дэйв сидел на корточках рядом с ней, придерживая балансирующего на его коленях Джеми. Сэм и Кейт стояли, прижавшись к отцу. Они все выглядели так прелестно, что Алекс пожалела, что при ней нет карандаша и бумаги, чтобы запечатлеть эту сцену.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Дэйв.
— Как во сне, — с бледной улыбкой сказала она, затем посмотрела на близнецов. — Простите меня, — прошептала она, и в ту же минуту оба, всхлипывая, бросились к ней в объятия.
Вместе со слезами они вылили ей свои сожаления, извинения, свою любовь и свой страх при виде ее обморока. Затем, продолжая изредка всхлипывать, дети рассказали о самой волнующей части этого приключения: как они вызвали такси, объединив накопленные карманные деньги, как приехали сюда и узнали, что папы здесь нет.
— И напугали свою маму до полусмерти, — подвел черту их излияниям Дэйв и сурово посмотрел на Кейт, которая опустила голову в молчаливом раскаянии.
— Все было тщательно ими спланировано, — продолжил их рассказ Дэйв. — Они позвонили в ту фирму, откуда ты обычно вызываешь машину, чтобы отправить их в школу, когда я в отъезде. Сказали, что ты больна, в постели, и хочешь, чтобы их отвезли ко мне. Они даже предъявили одну из моих визитных карточек с адресом, чтобы все выглядело надлежащим образом. — Он взглянул на Кейт. — Все очень ловко. Очень правдоподобно.
— О, Кейт, — вздохнула Алекс, вспомнив, как важничала дочь, когда ей поручали заказывать по телефону такси, чтобы отвезти их в школу.
Но так злоупотребить доверием! Несчастный ребенок опустил голову.
— Это я придумал использовать папину визитную карточку, — вступил в разговор Сэмми, готовый разделить вину.
Но все знали, что затея — дело рук не по летам сообразительной Кейт.
— Простите, — прошептала девочка, ее маленькая ручка потянулась к щеке, чтобы вытереть слезы.
Кейт не бросилась к отцу за утешением, и Алекс поняла, что дети получили строгий выговор от него до того, как она приехала. Она перевела взгляд на Дэйва. Он был бледен, сжатые губы выдавали еле сдерживаемый гнев. Крепко прижимая к себе Джеми, он в глубине души ощущал потребность так же прижать близнецов, но был слишком рассержен, чтобы сделать это.
— Моя секретарша готовит для нас кофе, — сказал он, поймав на себе взгляд Алекс. — Когда она придет, я попрошу ее отвести детей вниз, в кафетерий, чтобы они могли пообедать. Тогда мы поговорим.
Это прозвучало зловеще. Алекс опустила глаза и села.
В кабинет с подносом в руках вошла молодая женщина с приятным лицом. Все еще держа Джеми, Дэйв встал на ноги, подошел к ней и что-то негромко сказал. Она поставила поднос на стол. Дэйв подозвал близнецов, которые поспешили выполнить распоряжение, подтверждая подозрения Алекс о том, что наказание было суровым. Мгновение спустя Джеми доверчиво перебрался на руки женщины, и она увела детей.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорин Батлер - Ты должен уйти, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





