`

Эмили Роуз - Стрелы любви

Перейти на страницу:

— Да, ты это здорово придумала — бросить браслет в воду. Уиклоу растерялся.

— А ты сумел воспользоваться его замешательством, — заключила Вивьен.

— Я так боялся за тебя, Вив!

— О Фред, — прошептала она, прижимаясь к его плечу. — Как хорошо, что этот кошмар закончился. Я так тебя люблю, милый.

Он прижал ее к своей широкой груди и зарылся лицом в растрепавшиеся на ветру волосы.

— Я тоже люблю тебя, Вивьен. Больше всех на свете.

Вивьен подняла голову и улыбнулась.

— Ты представляешь, что будет, когда вся эта история дойдет до родных и знакомых? — Она бросила задумчивый взгляд через его плечо и вскрикнула от неожиданности. — Вот он! Смотри, Фредди — браслет!

Она побежала по пирсу к берегу и спрыгнула на песок. Потом сбросила туфли, подвернула джинсы и сделала три шага по мелководью. Браслет лежал на плоском камне всего лишь в нескольких сантиметрах от поверхности воды.

— Он ждал, чтобы мы вернулись и нашли его, Фредди! — победно воскликнула Вивьен.

Оправленные золотом драгоценные камни сверкали в лучах утреннего солнца. Она наклонилась и вынула браслет из воды.

— Он снова наш, — с радостным смехом проговорила она, протягивая находку подошедшему к краю пирса Фреду.

Он присел на корточки, любуясь мерцанием изумрудов на ее ладони.

— Наш? — осторожно переспросил он. — Теперь, когда мы знаем, что эти негодяи украли его?

Радость Вивьен мгновенно улетучилась. Она посмотрела на браслет и грустно вздохнула.

— Да, конечно, ты прав. Не знаю, что на меня нашло. Но с того момента, как ты его выиграл, у меня было ощущение, что это наш талисман. Он помог нам полюбить друг друга. И даже спас нам жизнь. Мне будет тяжело расстаться с ним.

— Я тебя понимаю…

Фред встал и спрыгнул с пирса на песок, протягивая ей руку. Когда Вивьен подошла и остановилась перед ним, он вопросительно улыбнулся.

— Разве для нас с тобой что-нибудь изменится, если браслет вернется к своему владельцу? Мы любим друг друга, и это главное.

Вивьен на мгновение закрыла глаза, подчиняясь охватившему ее чувству умиротворения. Браслет прекрасен, но то, что связывает ее с Фредом, дороже любых драгоценностей.

Она открыла глаза и улыбнулась.

— Ты, как всегда, прав, милый. Ничего не изменится.

— Тогда давай попробуем разыскать владельца по тому сертификату, который был в футляре.

Взявшись за руки, они двинулись по тропинке к дому.

— Я хочу знать все до мельчайших подробностей, — заявила Дженни, встретившись с Вивьен и Фредом за обедом спустя три дня. — Мама и папа вкратце рассказали мне эту историю, но меня интересует информация из первых рук. Начнем с самого начала. Откуда Норман взял этот браслет?

— Рассказывай ты, Вивьен, — сказал Фред, беря вилку и нож и принимаясь за бифштекс. — Я слишком голоден.

— Ладно, так и быть, — кивнула Вивьен, намазывая маслом ломтик хлеба. — Как нам сообщили в полиции, Тим Уиклоу, Феликс Норман и Томми Голдфилд представляли из себя воровскую шайку, которая охотилась на богатых туристов. Норман, профессиональный игрок в покер, вовлекал мужчин в игру с высокими ставками. Пока его жертва сидела за карточным столом, Уиклоу развлекал его даму, а Томми пробирался в номер и делал черную работу. Эти трое тщательно следили за тем, чтобы их не видели вместе.

— Понятно, — кивнула Дженни с горящими от любопытства глазами.

— Они действовали успешно, пока между ними не начались ссоры. Сбытом краденого занимался Норман, и остальные стали подозревать, что он их обманывает, утаивая часть денег.

— Норман поначалу, видимо, скрывал от них проигрыш браслета, — вставил Фред, оторвавшись от еды.

— В ночь накануне нашего отъезда с Барбадоса между ними произошла стычка, и Уиклоу с Томми задушили Нормана.

Вивьен непроизвольно вздрогнула от страшных воспоминаний, и Фред подхватил нить рассказа:

— Скорее всего, Норману пришлось признаться сообщникам, что он проиграл браслет, а не продал его. Разумеется, те пришли в дикую ярость и… В общем, после убийства Нормана Уиклоу отправился искать браслет в нашем номере. Томми оказался не столь хладнокровным. Он занервничал и решил затаиться. По крайней мере, за все время нашего пребывания на Барбадосе мы ни разу не встретили его…

— Когда Уиклоу увидел Фреда с моим дорожным феном в руках, он подумал, что это пистолет, и сбежал, — продолжила Вивьен. — Фред был просто великолепен.

— Угу, — кивнул тот. — Я покрыл себя неувядающей славой и… голубой салфеткой.

— Какой такой салфеткой? — озадаченно переспросила Дженни.

— Это особая история, — поспешно вставила Вивьен и улыбнулась.

— Совершенно невероятно. Я и представить себе не могла, что такие люди, как вы, могут попасть в подобную историю. На вас обоих это совсем не похоже, — с сестринской прямотой заявила Дженни. — Вы такие… благоразумные, рассудительные…

— Любовь бывает жестока к своим жертвам, — пробормотал Фред. — Лично я уже соскучился по спокойной, размеренной жизни.

— Полиции удалось выяснить, кто настоящий хозяин браслета? — спросила Дженни.

— Нет, — покачала головой Вивьен. — Уиклоу утверждает, что эта вещь была украдена на одном из соседних с Барбадосом островов — на Сент-Люсии, кажется. Но там никто не заявлял о пропаже. Мы можем считать его своим. Правда, Фред сделал несколько запросов, но я надеюсь, они останутся без ответа. Я успела полюбить этот браслет.

Фред многозначительно кашлянул.

— Я как раз хотел сказать тебе, Вивьен, что утром получил известие от ювелира, который производил оценку браслета. Боюсь, эта вещица принадлежит мистеру и миссис Колдер из Денвера. Я собираюсь позвонить им сегодня же.

Вивьен огорченно вздохнула.

— Легко достался — легко и потерялся. Ты знаешь, этот браслет какой-то необыкновенный. Было бы интересно взглянуть на его владельцев.

— Но это всего лишь ювелирное украшение, — недоуменно заметила Дженни. — Безусловно, он красив, но…

— Нет, это не просто украшение, — с жаром возразила Вивьен и смущенно посмотрела на Фреда.

Он ответил ей понимающим взглядом.

— Я согласен с Вивьен, — сказал он. — Мы вместе поедем в Денвер и лично вернем его Колдерам. Я тоже хочу познакомиться с ними.

Летиция и Бенджамен Колдер были рады узнать, что браслет нашелся. Через неделю Вивьен и Фред вылетели утренним рейсом в Денвер. Такси доставило их к роскошному трехэтажному особняку из красного кирпича.

— Пожалуй, браслету тут самое место, — с легким сожалением заметила Вивьен, поднимаясь по белоснежным мраморным ступенькам следом за Фредом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмили Роуз - Стрелы любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)