Джулия Милтон - Вопреки судьбе
Тесс улыбнулась наивности мальчика.
— Конечно, так, мой родной. Но, боюсь, должно пройти немало времени, прежде чем Джералд начнет расценивать мой поступок как добрый. А до тех пор лучше не попадаться ему на глаза… Ладно, идем. Необходимо еще забрать из камеры хранения наш чемодан.
Ровно через час самолет уже уносил их прочь от Гавайских островов…
11
В конце недели Джералд возвратился в Соединенные Штаты крайне взволнованный и смятенный. Отныне вся прожитая жизнь предстала перед ним в совершенно ином свете. Невероятно, как глубоко он заблуждался все эти годы!.. «Лишь жестокие бессердечные твари способны разлучить мать и ребенка», — эхом теперь звучали в его ушах гневные слова Тесс.
Если бы Джералд знал, насколько тогда молодая женщина была права!
Как он разъярился вначале, узнав, что Тесс столь легкомысленно нарушила строжайший запрет и позволила Элен за его спиной встретиться с дочерью! Как растерялся, поняв, что все эти годы Бэби втайне тосковала по матери!.. С каким великодушием простила его Элен за причиненные обиды, когда он, униженный и молящий, едва ли не приполз к ней на коленях…
Как же Джералд ругал себя за безжалостность, с которой обошелся с Тесс, когда та попыталась сделать шаг к примирению! Только теперь он до конца осознал, что потерял. Как глупо и бессмысленно было злиться на единственную на свете обожаемую им женщину из-за оскорблений, им же самим и придуманных! Идиот, глупый осел, что же он натворил, потакая собственным себялюбию и упрямству? Вместо того чтобы воспользоваться милостиво предоставленным ему судьбой шансом и вернуть любимую, он все разрушил своими руками, заставив страдать не только себя, но и людей, бесконечно близких ему.
Уже второй раз благодаря собственной узколобости я теряю Тесс, мрачно размышлял Джералд, бродя по просторному, богато обставленному дому и не находя себе места. Бэби гостила у матери в Европе, и некому было отвлечь его от невеселых мыслей, заставить хоть на минуту забыть о содеянном…
Как так вышло, что я опять глубоко оскорбил женщину, дороже которой для меня нет ничего в мире? — вновь и вновь мысленно вопрошал Джералд. Зачем слепой рок снова заставляет повторять меня былые ошибки?
Пора сознаться: двенадцать лет назад я лишился Тесс из-за собственной недалекости. Черт побери, почему я тогда не проявил настойчивости и не заставил ее меня выслушать? Как позволил уйти, навсегда исчезнуть из моей жизни, легкомысленно полагая, будто никуда она от меня не денется? Почему сразу же не разыскал и не вернул любимую?
Да и теперь, будучи взрослым тридцатичетырехлетним мужчиной, я опять поступаю ничуть не лучше, чем безусый юнец. Страшно вспомнить, как я позволил себе обойтись с Тесс, каких ужасных слов ей наговорил. И еще удивлялся, что она дерзит мне в ответ! Господи, как стыдно… Нечего и думать после всего этого вновь показаться Тесс на глаза.
Нервно закурив, Джералд продолжил свое бесцельное блуждание по комнатам. Неужели история повторяется? — ужасался он. Неужели нам вновь предстоит расстаться, так и не найдя взаимопонимания? До конца жизни одиноко и неприкаянно жить вдали друг от друга, каждый день засыпая и просыпаясь с мыслью о том, что никогда больше не ощутишь объятий и поцелуев любимого человека…
Внезапно Джералд резко остановился и затушил в пепельнице сигарету. Нет, не бывать этому! Он не позволит Тесс ускользнуть во второй раз. Он вернет себе эту женщину, пусть даже вопреки судьбе! Хватит ныть и распускать нюни. Пора действовать.
И, словно бы в ответ на мысли Джералда, в холле раздался пронзительный дверной звонок.
— Мистер Джералд, к вам доктор Броудс, — спустя минуту доложил слуга. — Прикажете принять?
Мгновенно в памяти Джералда возникла история с анализами ДНК. Невероятно, но бурно развивавшиеся события последних недель заставили его совершенно забыть о тайном уговоре с врачом. Он находится дома уже несколько дней, но так и не удосужился позвонить и узнать, готовы ли результаты.
Поспешно Джералд попросил:
— Немедленно проводи мистера Броудса в мой кабинет. Я сейчас подойду.
Кивнув, слуга немедленно исчез. Нервно пригладив волосы, Джералд отыскал ближайшее зеркало и проверил, в порядке ли прическа и костюм. Стряхнув с лацкана пиджака невидимую соринку, поспешно направился в кабинет.
Доктор Броудс уже находился там. Он вежливо приподнялся из глубокого кожаного кресла навстречу хозяину.
— Добрый день, мистер Хьюмен.
— Здравствуйте, доктор Броудс. Рад вновь вас видеть. Простите, что не позвонил вам сразу же по возвращении.
— Ничего страшного, — отозвался Броудс. — Понимаю, вы занятой человек… Но перейдем к делу.
Невольно напрягшись, Джералд вопросительно взглянул на врача.
— Анализы готовы?
— Еще несколько недель назад.
— И… — Джералд вынужден был кашлянуть, прочищая горло. Дрогнувшим голосом произнес: — И каковы же результаты?
Доктор Броудс, окинув собеседника испытующим взглядом, ответил не сразу.
— Думаю, вы и сами догадываетесь.
— Отец Джерри… я?
Его собеседник коротко кивнул.
— Да. Ошибка полностью исключена. Поздравляю.
Не в силах справиться с охватившим его волнением, Джералд снова взволнованно зашагал по кабинету, время от времени издавая бессвязные восклицания:
— Дьявол, невероятно!.. Я даже представить не мог!.. Нет, черт возьми, еще как мог!.. Но Тесс… Ну и хороша же! А еще величала меня обманщиком… Как она посмела столько лет скрывать от меня правду, негодница?!
Доктор Броудс с улыбкой наблюдал за Джералдом.
— Друг мой, не торопитесь с выводами. Возможно, у мисс Уолторн были на то веские причины. Но в любом случае вам виднее.
Оценив по достоинству тонкий намек врача, Джералд несколько успокоился.
— Конечно, вы правы, доктор Броудс. Простите меня за невольное волнение…
— Ничего, ничего, — успокаивающе произнес тот. — Другие в подобной ситуации ведут себя куда неадекватнее.
— Разве так много есть желающих провести анализ ДНК? — усомнился Джералд.
— Гораздо больше, нежели вы думаете. Брошенные подруги, любовницы, жены, чьи бывшие мужья не желают платить алименты… Нередкие гости у нас и мужчины, которым навязывают нежелательное отцовство.
— И часто ли родственная связь подтверждается?
Доктор Броудс нахмурил лоб, прикидывая.
— Примерно пятьдесят на пятьдесят. Как видите, результат трудно предсказать заранее. Обычно мы советуем клиентам быть готовым к любому исходу.
Джералд, остановившись, пристально посмотрел на врача.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Милтон - Вопреки судьбе, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





