Вивьен Найджелл - Строптивая невеста
— Ну хорошо. Как мы скажем, кто отменил свадьбу — ты?
— О нет, ни в коем случае! Скажем, что ты.
Он отрицательно покачал головой.
— Нет, я не могу. Как я объясню бабушке? Придется тебе.
— Но я тоже не могу!
Безумная надежда загорелась в его глазах. Возможно ли это? Неужели она тоже не хочет губить их отношения?
— Мама никогда не поймет меня, если я тебя брошу. Ты же самый богатый холостяк в штате.
— А если я тебя брошу, это разобьет моей бабушке сердце.
И мне тоже, подумал он про себя.
— Знаешь, Гарри, мне кажется, что ты просто не хочешь…
Она замолчала, прислушиваясь. Он тоже услышал звук приближающихся торопливых шагов. Хорошо, что она отвлеклась: иначе ему пришлось бы объяснять то, что он и сам до конца не понимает.
В проходе появилась Мария, секретарша Лиз, запыхавшаяся и встревоженная.
— Простите, доктор Уилкинсон, что беспокою вас в такой день. Звонили из приюта, и я сразу же поехала к вам. Случилось несчастье. Вам лучше поехать туда.
Лиз, которая всегда считала, что правду, пусть и горькую, лучше узнавать сразу, теперь боялась спросить, что случилось. Она просто схватила сумку и стремительно рванулась к выходу. Гарри догнал ее и зашагал рядом. Следом спешила Мария.
11
Через полчаса они уже въезжали на парковку возле приюта. Всю дорогу у Лиз в горле стоял комок. Теперь же, когда ее ослепили фары пожарной машины и кареты скорой помощи, она почувствовала настоящий ужас. Испуганные дети сбились в стайки и жались друг к другу, воспитатели тщетно старались их успокоить. Лиз искала глазами мистера Моррисона. А вот и он, седые волосы растрепаны, пиджак нараспашку, спешит ей навстречу.
— Что случилось? Что-то с Джонни, да?
— Не волнуйтесь. Надеюсь, все обошлось. У Джонни сейчас доктор.
— Он ранен? Несчастный случай?
— Он сорвался с ограды. Пытался сбежать из приюта… На первый взгляд, серьезных повреждений нет. Но лучше его обследовать.
— С ограды? — переспросил Гарри. — Но это же добрых три метра!
— Можно мне с ним поговорить? — попросила Лиз.
— Обязательно. Поэтому я вас и вызвал. Совершенно непонятно, чем вызван такой отчаянный поступок.
— Разве вы забыли? Сегодня он должен был встретиться с супружеской парой, которая хочет усыновить ребенка.
Она сказала это для Гарри, ведь мистер Моррисон, естественно, знал о свидании.
— Они виделись. Им понравился Джонни. И эти люди захотели познакомиться с ним поближе.
Вот это новость. Лиз очень удивилась. Для себя она решила, что супружеская пара, очевидно, отвергла Джонни, что и спровоцировало отчаянный шаг.
— Поэтому, — продолжал мистер Моррисон, — мне совершенно непонятно, почему он пытался убежать. Мне казалось, что он мечтает о собственной семье. Здесь ему было плохо, это ясно. Но после сегодняшней истории эта пара, вероятно, откажется от него. Люди, которые решились на усыновление, избегают проблемных детей.
— Джонни — не проблемный ребенок, — с негодованием возразила Лиз. — Это маленький мальчик, попавший в беду. И ему нужно помочь.
— Мне кажется, — мягко вмешался Гарри, — дело не в том, что ему нужна семья. Точнее, ему не нужна какая угодно семья. Ему нужна его собственная семья. Он не хочет, чтобы его кто-то выбирал, он хочет сам выбрать. Понимаете?
— Весьма возможно, — кивнула Лиз, задумчиво накручивая на палец прядь волос. — Но лучше всего спросить у Джонни.
— Согласен. Пойдем скорее.
Гарри решительно взял ее за руку, и Лиз сразу же почувствовала себя увереннее. Рука в руке они отправились в игровую комнату.
Телевизор, который обычно был целый день включен, на этот раз безмолвствовал. Забытые игрушки валялись на ковре.
У Лиз в сознании беспорядочно мелькали мысли одна ужаснее другой. Джонни мог разбиться насмерть. Он мог сломать позвоночник и остаться на всю жизнь калекой. Он мог… Но сейчас главное — помочь Джонни разобраться с его страхами.
Джонни сидел за детским столиком, такой маленький и одинокий, что у Лиз защемило сердце. Худенькие ручки он сложил на животе, бледное личико осунулось, рот был плотно сжат. Никаких следов слез. Доктор как раз упаковывал портативный аппарат для измерения давления.
— Нет ничего серьезного, — успокоил он Гарри и Лиз. — Джонни, пока. В следующий раз будь осторожнее, ладно?
Доктор откланялся. Гарри с улыбкой подошел к мальчику.
— Здорово, ковбой!
Джонни молча взглянул на него снизу вверх.
— Можно, я присяду тут рядом? — попросил Гарри.
Малыш пожал плечами.
Лиз подошла поближе и заметила у Джонни на скуле наливающийся синевой кровоподтек.
— Ну и синяк! Болит? — сочувственно спросила Лиз.
Ребенок едва заметно кивнул.
— Хочешь, приложим лед?
Джонни отрицательно покачал головой.
Лиз присела рядом на детский стульчик, наклонившись к Джонни.
— А ты, парень, крепкий орешек! — с уважением сказал Гарри и похлопал малыша по спине.
Джонни с минуту молча смотрел на Гарри.
— Ты почему приехал?
Лиз удивилась вопросу. Враждебности в тоне мальчика не было, лишь удивление. Лиз тоже с волнением ждала ответа.
— Я страшно испугался за тебя, вот почему. Мы все за тебя испугались.
— Почему? — требовательно переспросил мальчик.
— Мы тебя любим, Джонни, — сказала Лиз.
Джонни молчал, но кулачки его оставались плотно сжатыми.
— Скажи, Джонни, тебе было страшно там, наверху? — спросил Гарри. — Наверное, страшно было смотреть вниз с такой высоты.
— Да, ужасно страшно, — признался Джонни.
— Еще бы, — кивнул Гарри, поглядывая в окно на высокую ограду. — Я бы до смерти испугался.
— Ты ничего не боишься, — с неприкрытым восхищением сказал Джонни.
— Еще как боюсь, — заверил его Гарри.
— Чего?
— Ну, например, пчел. Эти жуткие жала!
— Ой, правда, — подтвердил Джонни.
— А я боюсь ходить к зубному врачу. У них эти страшные бормашины, — сообщила Лиз.
Джонни и Гарри понимающе переглянулись.
— И еще очень страшно, когда ты одинок, — тихо сказал Гарри.
В этих простых словах прозвучала такая неподдельная тоска, что Лиз пристально посмотрела на него: этот человек не переставал удивлять ее. Когда она, бывало, поглядывала на его фотографии в иллюстрированных журналах, стоя в очереди в кассу супермаркета, ей и в голову не приходило, что этот баловень судьбы может страдать от одиночества. Однако она сердцем чувствовала, что это не поза.
— А ты что, тоже боишься быть один? — Джонни недоверчиво смотрел на большого, сильного мужчину.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вивьен Найджелл - Строптивая невеста, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


