Уэнди Этерингтон - Пожар страсти
Эдисон пожал плечами.
— Ладно, сам принесу. Только уж не забуду, какой из тебя помощник, когда в следующий раз буду общаться с твоим букмекером. Придется намекнуть ему, что больше я не стану оплачивать твои долги.
Эрик замахал руками.
— Хорошо, хорошо. Уже иду. — Он снова бросил взгляд на Кару и потрусил к двери.
Я все тебе припомню, подонок.
Уэс гнал машину на предельной скорости.
— Слушай, если мы разобьемся, то не сможем ее выручить, — заметил Бен.
Уэс лишь сильнее сжал руль. Он думал только об одном: как обнимет Кару, прижмет к себе и вдохнет аромат гардений.
— Она в порядке.
Зазвенел его мобильный, Уэс схватил трубку и нажал на кнопку ответа.
— Кимбалл.
— Уэс, это Эрик.
— Где ты, черт побери?
— Срочно приезжай на склад у дороги к озеру, — сказал Норкатт напряженным голосом. — Улица Лейксайд, 1465. Скорее! Надо спасать Кару!
Уэс заскрипел зубами от ярости.
— Где она? Что с ней? Если ты посмел…
— Она здесь. Эдисон совсем рехнулся. Это он устраивал пожары. А я… я помогал ему. Но этого… этого я сделать не смогу.
— Чего этого?
— Приезжай скорее.
И он повесил трубку.
Следя взглядом за Эдисоном и стараясь не делать резких движений. Кара дотянулась до заднего кармана джинсов. Очнувшись в багажнике, она первым делом достала нож из ботинка и переложила в карман. Эрик по глупости связал ей руки впереди.
— Ох, Кара, если б ты знала, как мне тебя жаль! Такая милая девушка. Но ты сама виновата. Слишком много от тебя проблем. — Он пристально посмотрел на нее. — И кто бы мог предположить такое в тот день, когда ты приходила ко мне в офис. Симпатичная дурочка, подумал я тогда. Она не помешает. Но когда я увидел тебя в теленовостях…
Чертовы журналисты!
Эдисон подошел к ней и убрал прядь волос с ее лба.
— Такая жалость!
Кара дернула головой. Ее переполняло отвращение к нему. Уж лучше бы ударил. Но надо сохранять хладнокровие. Пусть говорит и говорит, пока она не сумеет перерезать веревки.
— Ты поплатишься за все, Робби. Я не одна работала над этим делом. У полиции есть все мои записи. Они выследят тебя.
— Сомневаюсь.
— Убийство пожарного — это уже федеральное преступление. За тебя возьмется ФБР. Я думала, ты умнее.
Эдисон усмехнулся.
Боже, он и правда сумасшедший. И как это она сразу не поняла, что он совершенно безумен? Сначала он показался ей просто эгоистичным. А на самом деле Эдисон самовлюбленный псих. Он готов на все, что угодно, на любой риск, лишь бы сберечь свою репутацию. Но каков актер!
Скрипнула задняя дверь. Вошел Эрик с большой канистрой в руках. Он был бледен и подавлен.
Воспользовавшись шумом его шагов. Кара нажала на кнопку, и лезвие выскочило из рукоятки.
— Тоже хочешь попасть в федеральную тюрьму вместе со своим дружком Эдисоном? Вы оба сгниете за решеткой.
Эрик нервозно сглотнул.
— Послушай, Роберт, это…
— Единственный выход, — закончил фразу Эдисон. — Разлей бензин вдоль стен. Жаль, что придется сжечь этот старый склад. За ювелирный магазин мне выплатили бы больше. — Он снова пожал плечами. — Хотя и тут страховка немаленькая. И главное, никто сюда случайно не войдет и не помешает нам.
Руки почти онемели, и у нее никак не получалось перерезать веревки. Вдруг Эдисон вытащил из кармана пистолет и стукнул Эрика рукояткой по макушке.
Проклятье! Час от часу не легче.
Сердце забилось чаще. Она смотрела, как Эдисон подтаскивает бесчувственное тело Норкатта к ней. Вот теперь все встало на свои места.
— Вся вина упадет на Эрика, — прошептала Кара, разгадав его чудовищный план.
— Умница! — похвалил Эдисон.
Эрик привез ее сюда. Эрик принес канистру. Видимо, он же украл перчатки. Эдисон подставил его.
— А каков же мотив? — поспешила спросить девушка, пряча нож, когда Эдисон подошел ближе. Теперь его точно нельзя злить. Пистолет может помешать ей сбежать. — Какая ему выгода от этих пожаров?
— Бедняга Эрик. Он пристрастился к игре. Я ему столько раз давал в долг! — Эдисон покачал головой. — Но ему все было мало. Он так злился на меня. На днях заявился в мой офис, угрожал.
Видимо, именно тогда, когда она с Уэсом встретили его на пороге офиса.
— Идея такая. Он узнал, что ты его заподозрила. Решил тебя убрать. Устроил пожар. И никак не ожидал, что ты будешь защищаться. А ты же у нас девушка спортивная, боевыми искусствами увлекаешься. Вот и изловчилась ударить его по голове, он потерял сознание. — Эдисон вздохнул. — Все здание было в огне. А выбраться вы не смогли. Ты же была связана.
Ужасная трагедия. Просто слезы наворачиваются! — Его губы растянулись в леденящей душу улыбке.
Кара ощутила, как все внутри похолодело. Как она могла так недооценивать его! И Эрика.
Все самоуверенность! Возомнила себя лучшим следователем на свете. Да еще Уэс затуманил голову. Теперь вот кусай локти!
— Честно говоря, я надеялся, что ты станешь умолять меня пощадить тебя.
— Зря.
— Все равно во мне проснулось милосердие. Может, мне пристрелить тебя, чтобы ты не мучилась?
Невероятным усилием воли она заставила свой голос не дрожать.
— Но это ведь нарушит твой план.
Эдисон с сожалением кивнул, похлопал ее по щеке и выпрямился.
— Да, пожалуй. Но ты не грусти. Ты наверняка потеряешь сознание от дыма раньше, чем огонь доберется до вас.
— Ну тогда я спокойна.
* * *Бросив сотовый на приборную доску, Уэс пересказал разговор брату.
Бен едва успел схватиться за сиденье, когда Уэс крутанул руль.
— Ты был прав. В том, что касается Эрика. И Эдисона.
Но Уэсу уже было все равно. Только одно заботило его сейчас: спасение Кары. Только бы успеть!
Сотовый снова зазвонил. Уэс потянулся за ним. Машина вильнула. Бен выхватил у него трубку из рук.
— Следи за дорогой. Алло. Бен Кимбалл. Ясно. — Пауза. — Когда? — Снова пауза. — Думаю, уже ничего нельзя сделать.
Уэс то и дело поворачивал голову к брату.
— Что там?
Бен отмахнулся.
— Где подкрепление, вызванное Уэсом? Они уже должны были догнать нас. — Выслушав ответ, Бен рявкнул: — Так поторопитесь! — И со злостью нажал отбой.
— Черт подери, что случилось?
— Они нашли машину Кары на проселочной дороге недалеко от города. — Бен покачал головой. — Никаких следов борьбы. Пистолет, мобильный и пиджак лежат на заднем сиденье. Судя по отпечаткам шин, к ней подъехала другая машина, а потом очень быстро уехала. На дороге остались четкие следы.
— Это был Эрик! Он вырубил ее и засунул в свою машину.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уэнди Этерингтон - Пожар страсти, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


