Софи Уэстон - Полночное венчание
— Привет, Бренден.
Из машины вышел еще один человек. Холли изумленно подняла брови.
— И Гомер здесь. Какой сюрприз, — неприветливо сказала она.
Бренден с силой захлопнул дверцу и зашагал к ней. Как же она раньше не замечала? Он же ведет себя как обыкновенный хулиган на школьном дворе. Если его не бояться, он ничего не сможет сделать.
— Привет, Холли! И во что ты вляпалась на этот раз?
В этом был весь Бренден. Никаких попыток изобразить дружелюбие — сразу перешел к неоконченному спору, прерванному в Париже несколько месяцев назад. Холли вдруг захотелось победно расхохотаться ему в лицо.
— Ни во что, — серьезно сказала она. — Но если хочешь, то можешь поздравить меня с замужеством.
Он угрожающе навис над ней.
— Замужество? Так заявляет тот адвокат! Ну, и где же обожаемый супруг?
Холли была у себя дома. Она только улыбнулась.
— Он в доме, говорит по телефону.
Это немного сбило Брендена с толку. Он обменялся взглядами с Гомером. Тот подошел ближе. Ничуть не изменился, отметила Холли про себя. Все то же бледное лицо и пустые глаза.
— Холли, детка, так не может продолжаться. Ты должна понимать, что теперь ты очень богатая женщина, — сказал Гомер.
— Да, я это отлично понимаю, — сухо ответила Холли. Она поставила салатницу на пол и скрестила руки на груди. — И что?
— Итак, как долго ты знакома с человеком, за которого хочешь выйти замуж?
— Я уже вышла за него замуж, — негромко поправила она.
Бренден гневно вмешался:
— Не похоже, что была законная церемония. Я все проверю.
Гомер сделал нетерпеливый жест.
— Давно ли?
— В апреле, — сказала Холли.
— Значит, всего несколько месяцев. Именно так. И что же ты знаешь о нем?
— Я…
— Этот человек — авантюрист. Искатель приключений. Он не живет на одном месте больше нескольких дней. У него нет твердой почвы под ногами. И его компания нуждается в деньгах, ты знаешь об этом?
Холли выдержала долгую паузу.
— Умно, — сказала она наконец. — Я всегда была уверена, что есть какая-то причина, по которой Бренден взял тебя управляющим. Теперь вижу, какая. Ты — настоящая гадюка, Гомер, не так ли?
Улыбка, словно приклеенная, держалась на его лице.
— Если ты имеешь в виду, что я — бизнесмен, который хорошо понимает мотивы другого бизнесмена, то, конечно, да, я гадюка.
За спиной Холли услышала какой-то шум. Она обернулась и увидела Джека, стоящего в дверях. Его лицо было искажено гневом.
Этого Холли вынести не могла. Не задумываясь, она подошла к нему и взяла его под руку.
— Он не просил у меня денег для своей компании, и я ему их не предлагала. Но еще предложу.
Джек растерянно сказал:
— Холли…
— Это — наследство нашего ребенка.
Джек дернулся, словно его ударило током. Его пальцы сильнее сжали ее руку.
Бренден зарычал:
— Ты хочешь сказать, что…
Холли холодно улыбнулась.
— Можешь меня поздравить, Бренден.
— Дорогая моя, — сказал Джек, с силой привлекая ее к себе. Его сердце билось так сильно, что ей было слышно.
Гомер продолжал улыбаться.
— Тем более у нас есть веская причина забрать тебя с собой. Ты должна понимать, что, как твой опекун, Бренден не может тебе позволить остаться здесь с человеком, который соблазнил тебя и устроил какую-то весьма сомнительную брачную церемонию. К тому же ты знаешь его так недолго.
Поколебавшись, Бренден выложил свой козырь:
— Вот именно. Мои юристы еще разберутся с этим.
Джек посмотрел на Холли и еще сильнее прижал ее к себе.
— Бренден не имеет здесь права голоса, — твердо сказал он. Подняв глаза, он пристально посмотрел на Гомера. — Равно как и вы. Вы свободны, джентльмены.
Бренден разразился проклятиями. Гомер же, напротив, только слегка прищурился.
— Сколько вы хотите получить, чтобы оставить ее? — мягко спросил он.
Холли думала, что сейчас Джек его ударит. Ее рука стиснула его ладонь в молчаливом протесте.
Джек поднял ее руку к губам и поцеловал побелевшие костяшки пальцев, как бы успокаивая. Посмотрел на Гомера. И расхохотался.
Это подействовало. Лицо Гомера помрачнело.
— Да, вы отхватили себе неплохой подарочек, — ядовито заметил он.
Джек посмотрел на Холли.
— Да, — мягко сказал он. — Думаю, да.
Холли вскинула глаза на него. Никогда она не ожидала увидеть в его взгляде столько теплоты. И гордости.
— Джек? — неуверенно спросила она.
Бренден заорал:
— Это бессовестное давление! Девчонка была сама не своя, она готова была удрать с кем попало. И удрала. Черт подери, я аннулирую этот брак!
Джек не удостоил его даже взглядом. Он смотрел на зардевшееся лицо Холли.
— Поздно спохватился, — сказал он с нескрываемым удовольствием.
Холли покраснела еще сильнее, но спрятала улыбку и отвернулась.
Джек обратился к. незваным гостям:
— Подумай, что ты говоришь, Сегру. Либо наш брак настоящий, либо нет. Если он фиктивный, при чем здесь давление? Если реальный — ты не можешь его аннулировать. — Он снова повернулся к Холли и еще раз поцеловал ее руку. — Если Холли сама этого не захочет.
Бренден больше не пытался сдержаться:
— Она дикая… безответственная… чья угодно…
И Джек ударил его. Полный самообладания, дипломатичный, рассудительный Джек вложил весь свой гнев в этот удар. Крупное тело Брендена обмякло и медленно осело на землю.
Холли вцепилась в руку Джека. Он сам потом пожалеет об этом, подумала она. Его рука крепко стиснула ее талию. Она чувствовала, как дрожат его напряженные мускулы, и понимала, что ему ничего не стоит расправиться с Бренденом.
Бренден наконец тоже понял это. Он лежал на земле, тупо уставившись на Джека. Потом перевел взгляд на Холли.
— Думаешь, ты его знаешь? — Он даже задыхался от ярости. — Нет, ты не знаешь. Это притворство…
Пришла пора, подумала Холли, вступить в бой и ей. И окончить его раз и навсегда. Она очень спокойно посмотрела на него.
— Да, я знаю, что компании Джека нужны деньги. Я знала это прежде, чем выяснилось, что у меня есть деньги. Когда адвокат сказал мне… — она помолчала, потом пожала плечами, — что ж, вот потому я и переехала в этот дом. Я не знала, что способна сделать для него, но подумала, что смогу помочь. Эти деньги — ничто в сравнении с тем, что он подарил мне.
Джек больше не смотрел на Брендена. Он смотрел на нее. Рука до боли стиснула ее талию.
— Убирайтесь, — сказал Джек. Теперь это был прежний Джек, спокойный и знающий, что делать. Он глядел в глаза Холли. — Убирайтесь немедленно!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Софи Уэстон - Полночное венчание, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


