Кэтрин Айворс - Дорога в рай
– К сожалению, не часто.
– Значит, собаки не твои.
– А чьи же? – удивился он.
– Энтони. Ты для них гость. – В голосе ее звучала грусть.
– Но у них есть дом и еда, – возразил он.
Лиз молчала. Возможно, Джек прав. Но если бы он уехал и оставил ее одну, то никакие самые вкусные блюда, приготовленные Энтони или поваром Джека, ее бы не утешили.
– Завтра мы поедем на ранчо, – сказал Джек, – а после состязаний – ко мне на виллу.
– На виллу? – переспросила Лиз. – У тебя есть вилла?
– Ты была там.
– Ты хочешь сказать?..
– Ты угадала, – Джек, улыбаясь, смотрел на нее, – это моя вилла.
– А Моника?
– Ей хотелось к морю, и я разрешил ей с друзьями провести у меня каникулы. Она часто гостит там.
– Значит, это твоя вилла… – упавшим голосом произнесла Лиз.
– Моя, – подражая ей, грустно сознался Джек.
– И инициалы в зале на полу твои – «Д» и «Б»?
– Вот инициалы не мои, хотя у меня тоже «Д» и «Б».
Он рассказал, что вилла принадлежала его бабушке Деборе Бредфорд, после ее смерти перешла к отцу Джека, а от того – к нему, Джеку Бредфорду.
– Но это только конец истории. Начало ее куда более интересно. На месте виллы стоял скромный сельский дом. Его хозяин разорился, ввязавшись в аферу с акциями несуществующего перуанского серебряного рудника, и покончил с собой. Мой прадед Лоуэлл Грант, отец Деборы, купил у его наследников дом и участок. Дом снесли и начали строить виллу. Она должна была стать свадебным подарком Лоуэлла дочери. Закончить строительство к бракосочетанию не успели, но, вернувшись после медового месяца с Карибских островов, молодые получили ключи от виллы и поселились там. Понятно, что инициалы в зале были не «Д» и «Г», а «Д» и «Б», ведь Дебора стала миссис Бредфорд.
– Запутаешься… – только и произнесла Лиз.
– Привыкай, историю семьи надо знать. И вот еще что. Помнишь, я назвал дом несчастного отца моего погибшего друга «Домом повешенного» и упоминал о картине с таким названием? Лоуэлл Грант, до того как снести купленный дом, пригласил художника, довольно известного в те годы, и тот быстро написал картину с этим домом в окружении старого парка. Сам художник ее никак не назвал, а у членов семьи она обычно зовется «Домом повешенного» или «Домом висельника». Поэтому, когда ты звонила Энтони и упомянула в разговоре ее название, он сразу понял, что его не разыгрывают, что я действительно попал в беду. Картина висит на вилле в библиотеке – как напоминание о том, откуда все пошло… Но ты меня не слушаешь, Лиз! Чем-то расстроена, признавайся!
– Нет…
– Лиз! Я же вижу. Что случилось?
– Ничего.
– Ты не хочешь ехать на виллу?
– Ну почему же… – неуверенно сказала Лиз, а в висках билась страшная мысль: вдруг Эдди уже побывал на вилле?
– А ну посмотри на меня!
Лиз подняла глаза, и в их глубине он увидел смятение.
– Значит, все о'кей? – недоверчиво спросил он.
– Да…
– Вот и хорошо.
Он произнес это суховато и отчужденно. Лиз мысленно сжалась. До конца ужина они не произнесли ни слова. Затем Джек сказал, что у него дела по хозяйству. Он пришел в спальню поздно. Лиз не спала. Он молча разделся и погасил свет.
Ее что-то смущает, думал он. Но если она не виновата ни в чем, то должна объяснить! Что могло произойти на вилле? У нее там с кем-то была связь? И поэтому она не хочет туда возвращаться? Не просто не хочет – боится, чтобы я чего-то не узнал! Она еще не научилась притворяться… Но, может быть, она боится не меня, а кого-то другого?
Он слышал, как Лиз тихо всхлипывает. Ему было жаль ее. Но он не заговаривал. Если она решила что-то скрыть, это ее дело! Но с первых дней – это уж слишком!
Утром Джек сказал Энтони, что он и Лиз возвращаются на ранчо. Наметанным глазом тот отметил и мрачность Джека, и заплаканные глаза девушки, но опытный слуга лишь кивком показал, что принял к сведению слова хозяина.
Зато на ранчо кое-кто на их размолвку прореагировал открыто. Миссис Эдна Рассел, не скрывая иронии, заявила племяннику, что другого финала этого скороспелого романа она и не ожидала.
Вскоре в желтую комнату ворвалась Моника и с ходу объявила:
– Как хорошо, что ты приехала! Дэвид здесь! Он у меня, идем!
Лиз попросила передать Дэвиду, что ждет его:
– Пусть придет сюда. Я очень устала.
Моника поверила не словам, а голосу подруги.
Не удержалась, спросила:
– Вы поссорились? Джек терпеливый, но, когда рассердится, это надолго.
Это я уже поняла, подумала Лиз.
Моника убежала, и вскоре к Лиз явился Дэвид. Он успел услышать от Мэтью, что между Джеком и девицей пробежала кошка: оба вернулись надутые.
Увидев Дэйва, Лиз разрыдалась. Всхлипывая, давясь слезами, она рассказала о намерении Джека повезти ее на виллу.
– Спокойно, – сказал Дэвид. – Давай разберемся. Ты боишься, что вилла ограблена, и Эдди скажет, что это сделала ты. Но, во-первых, еще неизвестно, так ли это. Во-вторых, даже если ограблена, надо доказать, что это сделала ты. В-третьих, Джек не поверит. Если же поверит, значит, извини, он дурак, и не стоит о таком жалеть.
– Я люблю его…
Она впервые произнесла вслух эти слова. Помолчав, Дэвид спросил:
– А он говорил тебе, что любит?
– Нет. Но я это чувствовала. А теперь он как чужой.
– Знаешь, расскажи ему все! Сама расскажи. Он же ничего не знает и думает Бог знает что!
– А если Джек узнает про Эдди? Что он был моим женихом? Он никогда не простит.
– Думаешь, молчать лучше? Послушай, Лиз… Я боялся, что уеду и не встречусь с тобой. А мне кое-что надо тебе сообщить. Тебе известно, что Моника послала мне телеграмму?
– Знаю. Мы обе так решили.
– А текст телеграммы читала?
– Нет, а что?
– Моника написала, чтобы я приехал сделать прически ей и тебе. Понимаешь? Она написала твое имя. Когда я пришел на почту за телеграммой, там был твой бывший жених. Он увивался за телеграфисткой. Думаю, он рассчитывал, что рано или поздно ты напишешь кому-нибудь письмо и ему удастся через телеграфистку выведать твой адрес. Не хочу волновать тебя, но ты должна быть готова, что он здесь вскоре появится.
Лиз испуганно проговорила:
– Что же делать?
– Только то, что я сказал, – расскажи все Джеку.
– А если сказать ему не все?
Дэвид перебил:
– Или ничего, или правду! Хочешь, я сам поговорю с ним?
– Нет! Он рассердится, что я кого-то просила, а сама не решилась.
– Я поговорю с ним как мужчина с мужчиной. Он поверит.
– Не знаю, не знаю… Эдди приходил в отель?
Лиз с надеждой смотрела на Дэйва. Тот вздохнул.
– Приходил на следующий день после твоего отъезда. Спрашивал о тебе. Ребекка сказала, что ты уехала, ничего никому не объяснив и не сообщив куда… В общем, слезами не поможешь. Есть только один выход, я тебе его и посоветовал. Ладно, садись, я причешу тебя.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Айворс - Дорога в рай, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

