Лора Патрик - Сливки общества
Артур улыбнулся.
— Вы приглашаете меня?
Фрэнк Чесмен пристально взглянул на него.
— У нас есть вакансия штатного корреспондента. Вам это интересно? Предупреждаю, начинать придется с нуля.
Артуру не хотелось слишком открыто показывать интерес, но на самом деле в его душе все всколыхнулось. Подумать только, ему предлагают работу в «Таймсе»! Причем это настоящее, достойное журналиста занятие. Наконец-то публика сможет оценить его голову, а не одну лишь смазливую физиономию.
— Мне это интересно, — произнес Артур. — Но до поры все должно остаться между нами.
— Когда заканчивается ваш контракт с телекомпанией?
— Через два месяца. Но уже идут разговоры о его продлении. Я пока ничего не подписывал.
Фрэнк Чесмен вынул из бумажника визитку и подал Артуру.
— Если надумаете сменить место работы, позвоните мне. Впрочем, я и сам вам еще позвоню. Желаю успехов. — Встав, он хлопнул Артура по плечу. — Кстати, не скажете, над чем вы работаете сейчас?
— Если я посвящу вас во все свои секреты, вы не захотите брать меня на работу.
— Я и так их знаю, — усмехнулся Чесмен. — До свидания.
Не успел он уйти, как в кафе появился Хэнк Мэнли. Отыскав взглядом Артура, он прямиком направился к нему и бросил на стол большой конверт из плотной бумаги.
— Закажи мне ужин!
— Почему я должен это делать?
Хэнк кивнул на конверт.
— Загляни.
— Что это?
— Ведь ты хотел использовать что-то против Лукинза в ответ на статью в «Плимут трибьюн»? Вот, получи. С пылу с жару.
Открыв конверт, Артур вынул стопку глянцевых фотографий. Сначала он не понял, что на них изображено, но вскоре узнал физиономию Лукинза… и его грудь… и спину. И то, что находится ниже ее, тоже было запечатлено.
Артур положил снимки обратно в конверт.
— Где ты это раздобыл?
Внимательно взглянув на него, Хэнк покачал головой и забрал конверт.
— Старик, ты разучился радоваться хорошим новостям.
Вынув снимки, Хэнк быстро просмотрел их и протянул один Артуру. На фото был изображен совершенно голый Лукинз в обществе столь же обнаженной дамы.
— Ну, я вижу, что Лукинз и его жена обходятся дома без одежды. Что с того? Если я сообщу зрителям подобную новость, меня поднимут на смех.
— В том-то и дело, что это не жена. И не дом четы Лукинзов. А мотель на западном шоссе.
— Кто эта женщина?
— Не знаю. Думал, может, ты подскажешь. Я проследил за ней до самого дома. Она живет в той же резиденции, что и Бен Мансел.
— Мансел? — взволнованно повторил Артур. — Его супруга, Джералда, возглавляет комиссию по городскому планированию. — Он пристальней взглянул на фото и рассмеялся. — Точно, она! Джералда Мансел.
— Лукинз покупает ей драгоценности. На прошлой неделе, например, подарил серьги с брильянтами.
Артур сверкнул глазами.
— Боже правый! Хэнк, это невероятно. Понимаешь, что это означает? Все складывается в логическую цепь. Теперь я знаю, как Лукинз добивается одобрения своих проектов. Это будет скандал года! Да еще с иллюстрациями. — Он кивнул на снимки.
— Могу я теперь надеяться на ужин? — скромно спросил Хэнк. — Очень есть хочется.
Артур вынул чековую книжку, расписался на пустом бланке и протянул его Хэнку.
— Сумму проставишь сам. Заказывай, что хочешь. И даже вдвойне. И прибавь чаевые официантке!
Схватив конверт, он выбежал на улицу, где сразу направился к ближайшему таксофону и набрал номер кабинета Стейси. Когда в трубке прозвучат ее голос, Артур не удержался от улыбки.
— Привет, это я. Как дела?
— Удивительно, но неплохо. У меня все еще есть работа.
— Мне нужно увидеться с тобой. Может, поужинаем? Только потом мне придется вернуться на студию.
Стейси замялась.
— Не могу. И вообще, мы не должны больше видеться. Мне следует сосредоточиться на работе.
— Но это важно. Я должен поговорить с тобой прямо сейчас. Даю слово, речь пойдет только о делах.
— Ну ладно.
— Сейчас возьму такси и подъеду к тебе. Спустись к входу минут через пять.
Повесив трубку, Артур остановил такси и назвал водителю адрес центрального офиса Сеймора Лукинза.
Стейси ждала его, как и договаривались. Артур вышел и призывно махнул ей рукой. Когда они устроились на заднем сиденье, он первым делом поцеловал ее.
— Весь день об этом мечтал.
Затем он велел водителю отвезти их в прибрежный ресторан. Стейси с упреком взглянула на него.
— Ведь ты обещал, что это будет деловая встреча!
— Правильно. Скорее рассказывай, что произошло. Миссис Робинсон ничего не сообщила шефу?
— Еще как сообщила, — усмехнулась Стейси. — Только Лукинз решил, что я использовала свои женские чары с целью повлиять на тебя. Так сказать, заплатила собственным телом за твое молчание.
— Лукинз сам тебе это сказал?
— Не в таких выражениях. Но суть от этого не меняется. Вдобавок он дал мне зеленый свет для дальнейших действий в том же направлении. — Стейси рассмеялась, но слегка искусственно. Затем спросила: — Так о чем ты хотел поговорить со мной?
— Потерпи немного, — сказал Артур. — Сначала я хочу поцеловать тебя. — Он провел большим пальцем по ее нижней губе. — А ты, золотце? Ты хочешь поцеловать меня?
Не дожидаясь ответа, Артур прильнул к губам Стейси и пощекотал их языком.
Она ответила на поцелуй, но довольно сдержанно. Чувствовалось, что ее одолевают какие-то мысли.
В ресторане Артур заказал для Стейси легкий ужин, а для себя бокал минеральной воды. Затем положил на стол конверт со снимками.
— Взгляни на это.
Следующие несколько минут он наблюдал, как глаза просматривающей фотографии Стейси становятся все шире от удивления.
— Где ты это взял?
— Неважно.
— И ты намерен использовать этот материал?
— Видишь ли, с Лукинзом находится Джералда Мансел, глава комиссии по городскому планированию. Рано или поздно их связь была бы раскрыта и без моего участия, так что это лишь вопрос времени. Лукинзу предъявят обвинение в даче взяток и наверняка упекут в тюрьму. Я лишь счел необходимым предупредить тебя.
— Зачем?
— Не знаю. Наверное, чтобы ты была готова. Это грязная история, золотце, и я хочу, чтобы мы выбрались из нее не замаравшись. — Артур кивнул на тарелку, которую официант поставил перед Стейси. — Ешь, иначе все остынет.
Но у той пропал аппетит. Она вновь быстро просмотрела снимки, затем произнесла, обращаясь больше к себе самой:
— Да… тут ничего не поделаешь. Не могу же я перевязать эти фото розовой ленточкой и сделать вид, что все нормально. — Вздохнув, Стейси встала. — Я должна идти. А ты… поступай, как сочтешь нужным.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лора Патрик - Сливки общества, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


