Сьюзен Барри - Ковер грез
Глядя сверху на эти домики, Пита на мгновение даже испытала сожаление — ей не хотелось возвращаться вниз, в суету, что там царит, туда, где они уже не смогут наслаждаться покоем и уединением.
Вентворт остановил машину — последние полмили она едва тащилась — у развалин какой-то стены, достал портсигар и предложил Пите сигарету.
— Спасибо, — кивнула она рассеянно, по-прежнему задумчиво глядя вниз.
— О чем вы думаете, Пита? — поинтересовался он.
Только сейчас взглянув на него, она чуть смущенно ответила:
— Я думала о том, как высоко мы взобрались сегодня.
— Да, и нам предстоит долгий путь домой, — заметил Джеффри.
— Да, — отозвалась она как эхо, подумав о том, что расставаться им еще не скоро. — Я думаю, будет уже темно, когда мы вернемся во Флоренцию.
— Не будет, если мы поедем туда сейчас же. Но по-моему, у нас нет особой нужды торопиться, так как послезавтра я возвращаюсь в Англию, то есть смысл воспользоваться возможностями, которые предоставляет нам настоящее.
«Возможности, которые предоставляет настоящее»… Пита посмотрела на него выжидающе. Сердце ее тревожно забилось. Что он имеет в виду? И ведь так скоро, уже послезавтра!
— Что вы намерены делать, Пита, после того, как я уеду? — спросил ее спутник.
Пита вдруг почувствовала что-то вроде разочарования, хотя не понимала почему.
— Что я буду делать? — переспросила она. — Ну, наверное, буду продолжать занятия с Полом.
— И вернетесь вместе с Элен Рамбольд на «Виллу кипарисов»?
— Да… да, как только жизнь там станет безопасной.
— А до тех пор вы, все трое, останетесь гостями графа Ференци?
— А что нам остается делать? — спросила она в ответ на его саркастический тон.
— Ну, что будет делать Элен со своим маленьким сыном, это касается только ее, — хмыкнул Вентворт. — Но совсем иное дело ваши намерения! Поймите, Пита, я не одобряю того, что вы — гостья Ференци, и вовсе не хочу, чтобы вы возвращались на виллу, где вы заразились и тяжело заболели, хотя, возможно, это случилось и не там. Конечно, ко времени вашего возвращения туда опасность уже ликвидируют, если она вообще там существовала, но дело не в этом. Я не хочу, чтобы вы туда возвращались и продолжали ухаживать за маленьким сыном Элен.
Пита, сидевшая рядом с Вентвортом, посмотрела ему в глаза, и впервые в ее взгляде выразился осознанный протест, хотя в его присутствии она обычно робела.
— По-моему, мы уже обсуждали эту тему, когда я была в монастыре, — напомнила она, — и я вам сказала, что намерена приступить к своей работе, как только выздоровею.
— Даже если я этого не одобряю?
— А вправе ли вы высказывать свое одобрение или неодобрение? — спросила Пита после непродолжительного молчания.
— Нет, в настоящее время такого права у меня нет, — ответил ей Вентворт, закуривая новую сигарету. Отбросив в сторону спичку, он задумчиво посмотрел на свою спутницу. Выражение его лица показалось ей необычным и странным. — Но я надеюсь такое право заслужить.
— Что вы хотите этим сказать? — Пита замерла в изумлении.
— Только то, что я надеюсь, вы согласитесь выйти за меня замуж.
Тут уж ей и вовсе показалось, что болезнь каким-то образом повлияла на ее слух. Ей померещилось то, что она услышала! Такие слова Джеффри мог сказать только в ее снах или грезах, но никак не на самом деле. К тому же день выдался жаркий, а она не надела шляпки… Может быть, у нее солнечный удар?!
— Вы меня слышите? — резко спросил Вентворт.
— Мне кажется, я вас неправильно поняла, — тихо отозвалась Пита.
— Я, право, не вижу, чему вы так изумляетесь, — холодно заметил он. — Это было бы таким простым решением всех ваших проблем, что мне самому удивительно, почему не приходило мне в голову прежде. Как ваш муж, я бы вас обеспечивал, так что вам не пришлось бы думать о заработке. Вы не так сильны, Пита, как воображаете себе, и слишком молоды, а потому нуждаетесь в наставнике. Вашей опорой был Майк, а когда его не стало, мне следовало заменить его, но в начале нашего знакомства я еще не понимал этого, как понимаю теперь. Вот почему я предлагаю вам выйти за меня, и как можно скорее!
— На… на таких условиях? — с трудом выдавила Пита.
— Что вы имеете в виду?
— Ну то, что вы сказали, — я получаю наставника, а вы — чистую совесть. — Она едва слышно вздохнула. — И больше никаких причин?
— Милая моя, — Вентворт слегка поднял брови, — причин можно найти много, если поискать, но мне не хочется, чтобы у вас сложилось впечатление, что я предъявляю к вам какие-то требования, хотя вы меня едва знаете. Больше всего вам сейчас нужны безопасность и стабильность, а я обеспечу вам и то и другое. Поэтому я и намерен забрать вас с собой в Англию. Вы сразу же отправитесь в «Грейледиз» и останетесь там в обществе миссис Беннет; я же займусь приготовлением к скорой свадьбе — хотя если бы вы предпочли не торопиться, так было бы даже лучше. Вам, наверное, захочется не спеша ходить по магазинам, собирать приданое…
— А разве приданое имеет большое значение при браке по расчету? — спросила Пита, стараясь скрыть возмущение.
Глаза Вентворта сузились.
— Конечно, если вам трудно даже представить меня в качестве своего мужа…
— Пожалуй, мне трудно всерьез в это поверить, — ответила она как во сне, чувствуя, что это — самый неподходящий конец такого замечательного дня. Джеффри ведь так ей сочувствовал, его мучила совесть из-за того, что он подвел ее в прошлом, и теперь готов был принести себя в жертву, только бы обеспечить ее будущее. Ее будущее!
Пита зажмурилась от яркого солнечного света. Она подумал о том, что все эти дни, с тех пор как он навестил ее в обители, она воображала — но это было всего лишь в ее воображении! — что его отношение к ней изменилось, что между ними возникла какая-то привязанность; она даже поверила, что нравится ему… Ей даже казалось, что его взгляд выражал нежность, а не просто жалость и сострадание!
Теперь же Пита поняла, что Джеффри просто-напросто жалел ее. Он хотел жениться на ней просто из чувства долга и, наверное, именно поэтому сделал предложение в такой форме, которая не оставляла сомнений: он стремится лишь обеспечить ее будущее. Недаром же сказал, что она «не такая сильная» и что он готов «обеспечить безопасность и стабильность». Очень практичное решение, и он, конечно, решил, что она оценит его практичность! В таком деле не место сантиментам!
— Ясно, — сказал Вентворт и снова сел за руль. Через несколько минут они уже ехали вниз той же дорогой, по которой добирались сюда, но на сей раз всю дорогу молчали. Пита думала о своем унизительном положении и о том невидимом барьере, который возник между ними, а Вентворт хмуро смотрел на дорогу, и его мрачный вид еще сильнее ухудшал ее настроение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Барри - Ковер грез, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


