`

Патриция Нолл - Два купидона

1 ... 32 33 34 35 36 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— По-моему, такой шатер и все, что в нем, тянет на крепкую… восьмерку.

— Чего же не достает для десятки?

— Вида на Французскую Ривьеру! — торжественно провозгласила она.

— Так храни эту мечту, жена, не теряй!

Кэрри засмеялась, но веселое настроение тут же улетучилось — Уилл шагнул к ней и, широко раскинув руки, обнял.

— Посмотрим… как ты оценишь наш первый поцелуй теперь, когда мы муж и жена, — прошептал он, крепче прижимая ее к себе.

— Но… он уже был, этот первый поцелуй, — растерянно, тоже шепотом ответила Кэрри, откинув голову и глядя ему прямо в глаза.

— Тот не считается — на публике. — Он нагнул голову и обхватил ее губы своими.

«Мы уже много раз целовались, — словно в тумане думала Кэрри, — и каждый раз это по-новому, по-другому…» Но ни один из прошлых поцелуев не походил на этот. Может быть, новизна — от его рук, крепко и плотно обхвативших ее, или от ярости, с какой губы его раздвигают ее рот, или от жара, с каким его руки пробежали по ее спине, и от этой ладони, которая, словно чашу, держит ее голову… Или все дело в том, как он прижимает ее к себе, буквально пожирая ее рот… Низких, хриплых звуков, вырывавшихся у него из глубины груди, она не слышала до сих пор. А главное, этот поцелуй — откровенный поцелуй собственника. Его рот ласкал ее, пробовал, изучал… И Кэрри почувствовала, как от его запаха и вкуса жар ударил ей в голову. Чем дольше тянулась встреча их губ, тем громче стучало ее сердце… наверно, Уилл слышит эти удары сквозь шелк платья и белья. Наконец он откинулся назад — прерывисто и часто дыша, как и она.

— И… и как ты оценишь? — В глазах его пылал буйный жар.

— Ох, Уилл… конечно, на десять! — выдохнула она, подняла руку и прижала к сердцу.

— Наконец-то! Постараюсь не дать тебе повода снизить оценку… всю нашу брачную жизнь.

— А я и не сомневаюсь — ты успешно справишься, дорогой.

Уилл издал короткий смешок и провел губами по ее рту.

— Ты проголодалась?

— Это зависит от того, что ты имеешь в виду. — Желание пронзило ее.

— Просто еду. Обед у нас заказан на восемь.

— Сейчас только шесть. — Подняв руку, Кэрри посмотрела на часы.

— Так нам надо убить два часа. Можно пойти погулять по берегу.

— Можно. — Она поднялась на цыпочки и принялась развязывать его галстук.

Он сощурился, и Кэрри заметила, как в глазах его снова разгорается пожар.

— Или можно заказать что-нибудь выпить и посидеть на балконе.

— Посидеть и поболтать. Неплохо придумано. — Кэрри отбросила галстук и принялась расстегивать пуговицы на рубашке. — Но у нас уже есть шампанское.

— Ох, черт с ним! — хрипло пробормотал Уилл, взмахнул руками, притянул ее ближе, снова подхватил на руки и понес в спальню.

«По шкале романтических деяний это уж на полную десятку», — успела подумать Кэрри, пока он ее нес. Уилл положил ее на край кровати и стал расстегивать маленькие перламутровые пуговки, бежавшие вниз по всей длине кремового шелкового платья. У нее как-то сразу вылетела из головы вся эта глупая система оценок — мир перед ней тихо закружился и поплыл… А он, склонив голову, целовал каждый дюйм обнажавшейся под его руками кожи.

— Кэрри, — прошептал он ей в шею, — пока я не хочу больше детей.

Она чувствовала, как плавится кожа от его прикосновений, и так наслаждалась этим ощущением, что не восприняла его слов.

— Что… что ты?..

— Ты готова? Ты пользуешься противозачаточными пилюлями?

Кэрри вздрогнула от неожиданности — вот так практичность, — но нашла в себе силы ответить, несколько, правда, задыхаясь, запинаясь и очень тихо:

— Роберт настаивал… чтобы я… я начала их принимать. — Она ощутила, как напряглись руки Уилла. — Ну… ты понимаешь… я перестала… зачем? А потом, когда ты сделал мне предложение, снова…

— Хорошо, это многое облегчает.

Он обхватил и сдавил ее губы — краткий миг насилия, — руки обхватили ее талию, потом ягодицы, он прижал ее к себе. Ошеломленная силой его возбуждения, она что-то бормотала, протестовала, пыталась высвободиться, но он крепко держал ее. Голова у нее совсем закружилась… надо приспособиться к нему, к этому новому Уиллу. Только что он был сплошная нежность, а сейчас ведет себя так, будто хочет застолбить свою собственность. И эта собственность — она сама.

Что ей сделать? Что сказать? Придется ведь опять упомянуть о Роберте. О, ей понятно, что на уме у Уилла. Роберт, конечно, дурак, но одно его имя выводит Уилла из себя. Вспомнить только, как он реагировал на тот телефонный разговор. Ей удалось просунуть между ними руку и заглянуть в его сверкающие, ставшие совсем темными глаза.

— Уилл! — выдавила она воспаленными губами. — Ты не понимаешь? Я начала принимать таблетки, готовясь к брачной жизни.

— Да, это я понял. — Ноздри его раздувались от напряжения — он пытался контролировать свое дыхание.

Тронутая силой его страсти и тяжелой борьбой, какую он вел, чтобы не выплеснуть ревность, Кэрри решилась успокоить его:

— Уилл, я не спала с Робертом.

— Что-о? — Он вытаращил глаза, потом сощурился и смотрел на нее, гневно нахмурившись.

— Хотела подождать, а он… не настаивал, — проговорила она с глухим смешком. — Теперь-то я понимаю — это потому, что он не любил меня… и не желал меня.

Лицо Уилла прояснилось, улыбка медленно расплывалась от глаз к губам.

— Слава Богу! — пробормотал он и резко отпрянул от нее. — Побереги мое место, я сейчас вернусь.

Она затихла и смотрела на него: он позвонил в бюро обслуживания — отменил заказ на обед; нашел коробку спичек и зажег все свечи рядом с кроватью. По комнате поплыл слабый аромат ванили… Уилл повесил на наружную ручку двери табличку «Просим не беспокоить», захватил шампанское и бокалы, открыл бутылку, налил и протянул ей бокал.

— Как твоя романтическая шкала?

Кэрри сглотнула, сердце екнуло и подскочило к самому горлу; глаза почему-то наполнились слезами.

— Ты достиг совершенства… десять! — Она задыхалась.

— Еще нет. Могу я провозгласить романтический тост?

— Я… я вся внимание, Уилл.

Он поймал ее взгляд, помолчал, серые глаза его потемнели в раздумье.

— За Кэрри Кэлхаун! — наконец произнес он. — За ее единственную свадебную ночь!

Кэрри придвинула свой бокал, они чокнулись и выпили, а она все размышляла над тостом: странный какой-то и определенно не очень романтичный. Ей хотелось бы услышать в завершение тоста: «Я люблю тебя». Но нет, этого ждать бесполезно.

— Это упадочничество, — сказала Кэрри, у которой голова наполнилась пьянящими пузырьками шампанского.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Нолл - Два купидона, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)