Карен Смит - Любовная мозаика
— Мистер Рэйнольдс, — набралась храбрости девушка, — а вы знаете своего сына?
— Простите, что вы сказали? — Он давал ей шанс отступить.
— Я спрашиваю, знаете ли вы вашего сына? Известно ли вам, чем он живет сейчас, о чем думает, мечтает? Знаете ли вы, что он добрый, серьезный, внимательный человек? Что его бизнес идет в гору? Понимаете ли вы, как он нуждается в вашем уважении? — выговорила женщина.
— Неправда. Ему ничего от меня не нужно. — В голосе Винсента прозвучала неподдельная горечь. — Он не раз давал мне это понять и всем своим видом демонстрирует, что с каждым днем стена между нами становится все выше.
— А почему? Как вы думаете? — с негодованием спросила Пейдж. — Зачем, скажите, ему сближаться с вами, когда вы упорно не хотите принимать его таким, какой он есть?
— А ведь она права, папа. — В кабинет вошла Триш. — Никто из нас не осмеливался высказать тебе эту мысль.
— Но мы совершенно не можем говорить друг с другом, — попытался оправдаться Винсент.
— Это потому, что ты никого, кроме себя, не умеешь слушать, — упрекнула его Триш.
— Все эти годы я так надеялся, что Клэй вернется в бизнес. — Своим упрямством пожилой человек напоминал ребенка.
— Вам следовало бы мечтать о том, — заметила Пейдж, — чтобы ваш сын прежде всего вернулся в вашу жизнь, а не в бизнес.
— А вы всегда боретесь за тех людей, которых любите? — хитро прищурился Винсент.
— Всегда, — гордо отрезала женщина.
Рэйнольдс-старший улыбнулся.
— По-моему, Клэю с вами крупно повезло. — Мужчина отвернулся и вышел из кабинета так же неожиданно, как и появился.
— Просто не верится, что я все это высказала ему, — пожала плечами Пейдж.
— Любовь делает нас бесстрашными и всемогущими, — задумчиво произнесла Триш. — И теперь я знаю, что вы действительно любите моего брата.
День четвертого июля выдался солнечным и теплым. Пейдж в который уже раз с восхищением оглядывала собравшуюся публику и праздничное оформление. Желающих принять участие в соревнованиях оказалось намного больше, чем предполагали организаторы торжества. Люди веселились и развлекались от души.
Вдруг из толпы навстречу Клэю и Пейдж вынырнул Бен. За руку он держал хорошенькую черноволосую девушку.
— Привет! — Он весь светился. — Я хочу познакомить вас с Кристой Джэкобс. Мы с ней друзья. Криста, — представил он их девушке, — это доктор Пейдж Конрад и мистер Клэйтон Рэйнольдс, бывший спортсмен и вообще супермен.
Криста смущенно потупила глаза.
— Она живет в Вестминстере, — сказал подросток. — Мы встретились на дне открытых дверей университета. Криста хочет стать преподавателем, а я решил поступать на факультет биологии.
— Молодец, Бен. Я горжусь тобой. — Рэйнольдс почувствовал, что с его души свалился камень. Он только сейчас отчетливо осознал, что юноша-инвалид незаметно вошел в его жизнь.
— И я горжусь тобой, Бен, — вслед за Клэем повторила Пейдж. На ее глазах выступили слезы радости.
Бен смутился.
— Я-то что… Это ваша заслуга, — сказал он.
— Нет, — заметила Пейдж. — И твоя тоже. Последнее слово оставалось за тобой.
— Ну, нам пора. — Юноша с нежностью посмотрел на свою очаровательную спутницу. — Здесь еще столько интересного.
Слова подростка прозвучали символично. Жизнь продолжалась и для него и для них. Клэй обнял Пейдж за плечи, и девушка склонила ему на грудь голову.
— Теперь все будет хорошо, — прошептал мужчина.
Вдруг раздался женский голос:
— Пейдж.
Они оглянулись: к ним направлялась Моника.
— Как тебе здесь нравится, мама? — спросила девушка.
— Ничего. — Женщина равнодушно пожала плечами. — Все провинциальные праздники похожи друг на друга. Ты, конечно, еще побудешь тут?
— Разумеется. Скоро начнется выступление музыкального ансамбля, потом будет фейерверк. — Пейдж говорила с увлечением. — Мам, а на воздушном шаре ты когда-нибудь поднималась? — Сама она в сопровождении Клэя совершила такое путешествие в поднебесье еще рано утром, когда воздух был кристально прозрачен, а вся природа дышала свежестью.
— Нет, это развлечение для молодых, — ответила Моника. — Я хотела сказать тебе, что буду у Дока, нужно еще много сделать сегодня.
— А я, наверное, вернусь очень поздно, или… — Пейдж замялась.
— Я знаю, где ты будешь, — холодно заключила мать.
Когда она скрылась в толпе гуляющих, Пейдж расстроенно покачала головой и сказала:
— Мне так неловко, что мама холодна с тобой.
— Это ее дело, — спокойно ответил Клэй. — По ее мнению, я представляю собой угрозу. — Он повернулся к девушке. — А как по-твоему?
Пейдж зажмурилась. Ее прошлое противостояло ее настоящему. Она широко открыла глаза, окинула Клэя нерешительным взглядом и тихо произнесла:
— Не знаю.
— Но совсем скоро тебе придется сделать выбор. — В голосе мужчины послышались волнительные нотки.
— Знаю, — прошептала девушка. — Пойдем лучше на площадку, посмотрим, как мальчишки играют в баскетбол.
Спустя некоторое время Клэй пошел купить им по лимонаду, а Пейдж осталась сидеть в шезлонге, наблюдая, как молодые ребята возводят сцену для вечернего концерта. Рон Мерфи заметил ее издали и, помахав рукой, направился к ней. Опустившись в шезлонг Клэя, он открыл запотевшую бутылку пива «Миллер» и с удовольствием вытянул ноги.
— Вы гениальный организатор, — улыбнулась Пейдж. — Все так здорово.
— Спасибо за комплимент. — Мужчина отпил из бутылки. — Но в этом есть и немалая ваша заслуга. Кстати, — он повернулся всем корпусом к девушке, — я видел сегодня мать Бена Хокенсмита. Она просто боготворит вас и мистера Рэйнольдса за все, что вы сделали для ее сына.
— Надо благодарить Бога за то, что все закончилось хорошо, — подытожила Пейдж.
Рон снова откинулся в шезлонге и сообщил:
— Еще она рассказала мне об амнезии мистера Рэйнольдса.
Пейдж напряглась. У нее совсем вылетело из головы, что надо было попросить подростка не распространяться на эту тему.
— Да, — продолжал Рон. Кто бы мог подумать?.. Не помнить своего прошлого, начать все с нуля. Я бы, наверное, так не смог.
— Клэй очень сильный человек, — пояснила Пейдж.
— Еще бы, — продолжал взволнованно говорить Рон. — Конечно, сильный. Знаете, с тех пор как он поселился здесь, все считали его скрытным. Я должен был заподозрить неладное, но про амнезию мне даже в голову не приходило.
Неожиданно к руке Пейдж сверху протянулся высокий стакан лимонада. Его предлагал ей вернувшийся Клэй.
— Это не такой уж и редкий диагноз, — сказал он Рону, который, как и Пейдж, был немного смущен его внезапным появлением.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Смит - Любовная мозаика, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

