`

Сибилла Чейн - Сады любви

Перейти на страницу:

— Не нужно. Постойте, не уходите. — Тина решила выяснить все до конца.

— Чем могу быть вам полезен?

— Скажите, Ираклий, почему вы все время приводите меня в эту комнату?

Выражение лица слуги было непроницаемо.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, госпожа.

— В самом деле? — улыбнулась Тина. Подойдя к столику красного дерева, она взяла снимок, на котором была запечатлена ее мать. — Я ценю долгую преданность больше, чем вы, возможно, думаете. Но вам следует знать, что все это не является для меня сюрпризом. Господин Серифнос все рассказал мне… о моей матери.

Лицо слуги на миг озарилось проблеском какой-то эмоции, но тут же снова оделось в маску профессиональной бесстрастности.

— Сейчас я уже могу принести вам кофе, госпожа?

— Да, спасибо, Ираклий.

Их взгляды встретились лишь на долю секунды, но оба прекрасно поняли друг друга. Затем с легким полупоклоном слуга удалился.

Ждать пришлось недолго.

— Ксантина! — воскликнул Александр с порога.

С его появлением помещение будто наполнилось электричеством. Тина встала с кресла.

— Что привело тебя сюда? — спросил Александр, бросая пиджак на спинку стула.

Они договорились встретиться за ужином, поэтому удивление Александра было вполне обоснованным.

— Мне нужно с тобой поговорить, — сказала Тина.

— Неужели? — улыбнулся он, усаживаясь на диван.

— Александр, это серьезно.

— Тогда иди сюда, — похлопал он по дивану рядом с собой.

— Прежде всего мне не хочется, чтобы ты думал, будто я чего-то жду от тебя…

— Что случилось? — сразу вскочил на ноги Александр. — Это связано с поместьем? Ну, говори же!

— Скажу, если не будешь перебивать.

— Хорошо, хорошо. — Он провел пальцами по волосам.

— У меня будет ребенок… наш с тобой. — Каким-то чудом Тине удалось выдавить эти слова.

— Так… — медленно произнес Александр. Было заметно, что он ошеломлен.

— Не беспокойся, — вырвалось у Тины. — Я ничего от тебя не требую. У меня сейчас много денег…

— Какое отношение к этому имеют деньги? — воскликнул Александр. — Ребенок — это… — Не договорив, он с горящим взглядом схватил Тину за плечи. — Ты уверена в беременности?

— Судя по тому, что говорит Флорина…

У Александра опустились уголки рта.

— Мне следовало предполагать… — Он вновь взглянул на Тину. — Но ведь это же чудесная новость, верно? — Когда она отвела взгляд, Александр взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. — Ты должна быть самой счастливой… — Он вдруг нахмурился. — Но это не так, да, Ксантина?

— Мне страшновато… — Она умолкла. Проблема в ином, и Александр прекрасно это понимает.

— Тебе? Страшновато? — улыбнулся он, нежно погладив ее по волосам. — Что-то не похоже на тебя, дорогая.

Прежде Тина никогда не замечала в его взгляде такой теплоты и нежности.

— Верно, я не боюсь. И почему-то уверена, что справлюсь.

— Справишься? — повторил Александр, пристально вглядываясь в ее лицо.

— Да. Самостоятельно.

Ответ Тины озадачил Александра. Отпустив ее, он немного помолчал, затем напряженно произнес:

— Ты этого хочешь, Ксантина?

Она пожала плечами:

— Мне только жаль, что моя мать не обладала даром предвидения и не была готова к тому, что мой отец отказался…

Вырвавшееся у Александра ругательство заставило ее умолкнуть.

— Забудь о прошлом, черт побери! Иначе оно разрушит твое будущее. Сейчас тебе следует думать о ребенке. Из тебя получится чудесная мать.

— Откуда ты знаешь?

— Мне достаточно было увидеть, что ты сделала с домом Андроса…

— Прибралась и поставила пару горшков с цветами, только и всего.

— Нет, ты превратила это место в дом! И к тому же обеспечила работой местных жителей.

— Не понимаю, какое отношение все это имеет к…

Александр покачал головой.

— Андрос был бы рад увидеть перемены. Ведь ты создала прекрасные условия для того, чтобы растить его внука. — Его глаза сияли, и Тина очень этому удивилась. — Все вернулось на круги своя, — тихо произнес Александр. — Не позволяй прошлому украсть твое счастье, потому что сейчас у тебя есть все, ради чего стоит жить.

Но какую роль ты будешь играть в этой жизни? — подумала Тина.

— Ты правильно все понял, — холодно заметила она. — Я действительно намерена передать поместье моему ребенку…

— Нашему, — поправил ее Александр.

Тина нетерпеливо качнула головой, продолжив:

— Именно поэтому я не стану продавать принадлежащий мне участок береговой линии. Отныне мне придется учитывать интересы ребенка.

Она с вызовом взглянула на Александра, но тот лишь рукой махнул.

— Как-нибудь договоримся.

— А вода?

— Это тоже обсудим.

— Чудесно!

Гордо вздернув подбородок, Тина повернулась и вышла из комнаты.

Однако в коридоре ее плечи опустились.

10

Тина плохо провела ночь, на завтрак съела только одно яблоко, потом решила позвонить Александру, чтобы назначить встречу в присутствии адвокатов для переговоров о пользовании водным источником.

Она сняла трубку, намереваясь набрать номер, но телефон молчал. Только тогда Тина вспомнила, что вечером, укладываясь спать, отключила его. Подойдя к телефонной розетке, она бросила взгляд в окно и вдруг замерла: во двор въехал знакомый черный «шевроле».

Тина в панике схватила щетку и успела наскоро причесаться, прежде чем в комнату влетел Александр.

— С тобой все в порядке? — крикнул он с порога.

— Да… — растерянно ответила она.

— Ты не отвечала на телефонные звонки!

— Просто у меня отключен телефон, — пояснила Тина. — Так ты готов продолжить переговоры относительно воды?

Александр всплеснул руками.

— Знаешь, иногда я просто теряюсь…

— Почему? Ведь вчера мы беседовали о…

— Госпожа Ксантина!

— Флорина! — удивленно обернулась та. — Ты сегодня рано…

Булочница широко улыбнулась.

— Прежде всего я хочу преподнести вам это!

— Подарок? Но ты не должна… — начала было Тина, однако Флорина силком вручила ей сверток.

Тина помедлила, не зная, что делать, и Александр дипломатично заметил:

— Открывай. Не заставляй Флорину ждать.

— Да-да, разумеется… — Тина развязала ленточку, развернула желтую упаковочную бумагу, и глаза ее расширились, когда она увидела содержимое. — Какая прелесть! — вырвалось у нее восхищенное восклицание. Однако, приложив к груди красную шелковую блузу ручной работы, Тина сообразила, что вещь ей велика и придется ее ушивать. — Очень красиво! Спасибо, Флорина! — С этими словами Тина расцеловала пышную красавицу в обе загорелые щеки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сибилла Чейн - Сады любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)