Карен Брукс - Насмешка судьбы
Журналист узнал мисс Лэтем, потому что он был на том спасательном вертолете, который забрал эту пару с острова недели две тому назад.
Фло не поехала в теннисный клуб в тот день, о чем, правда, пожалела позднее. Дома она не могла ничем толком заняться, а только бесцельно ходила по квартире, не находя себе места. Хуже всего было то, что молодая женщина с твердой отчетливостью сознавала, что безумно влюбилась в своего патрона и страстно мечтала стать его женой, любовницей, другом, матерью его детей.
Но Фло также хорошо понимала, что она не сможет быть с ним, занимая в его жизни лишь второе место после «Найтли констракшн» или наблюдая, как он отгораживается от нее стеной занятости. Молодая женщина думала сейчас об этом и многом другом, что уже давно вызывало у нее опасения и о чем ей говорили люди, знавшие Найтли. И все это подтвердилось. Брайан равнодушно бросил ее, улетев в Сингапур. Бизнес для него превыше всего!
Но потом ее мысли потекли в совершенно другом направлении. Флора начала задавать себе вопросы. А что, если я раздуваю из мухи слона? Мужчины должны много работать. Я что, хочу, чтобы он, как большинство, сидел в конторе с десяти до пяти? Но я же знаю, что Брайан никогда не сможет работать так. Но все равно, как он мог взять и послать к черту наш по-настоящему первый день близости! Разве нельзя было отправить туда Билла Кларка или кого-нибудь другого? Он мог и отложить свою поездку на день. Впрочем, Брайан не станет передавать свои дела сотрудникам, потому что привычка командовать сидит в нем слишком глубоко. Или это происходит потому, что ни одна женщина никогда не будет занимать в его жизни важное место? — подумала Фло, чувствуя внутреннюю пустоту. И потом, остается еще Сандра…
На следующее утро произошли два события, которые потрясли ее. Одно из них имело прямое отношение к Сандре.
Флора работала в своем кабинете, когда к ней заглянул Билл Кларк.
— Привет, Билл, — бросила она ему. — Пришел дать мне еще один совет?
Билл закрыл дверь и серьезно посмотрел на нее.
— Флора, ты совершаешь большую ошибку, — тихо произнес он.
— Послушай, Билл, — едва сдерживаясь, сказала она. — К тебе это не имеет никакого отношения. Поэтому я не понимаю, почему ты…
— Ты видела это? — перебил ее Билл и протянул газету. Там была помещена фотография, на которой она была изображена с Брайаном, обнимающим ее в аэропорту.
Она уставилась на фотографию, не веря своим глазам, затем бросила газету на стол и сказала:
— Ты все равно здесь ни при чем!
— Куда он уехал?
— В Сингапур. А почему ты спрашиваешь об этом? — сказала Флора, хмурясь.
Билл недоверчиво усмехнулся.
— Просто он стал более скрытным в последнее время, вот и все. Он тебе сказал, зачем туда поехал?
— Нет. По делам, наверное. Как обычно. — Флора внезапно застыла на месте, на щеках ее появился румянец. Помолчав немного, она произнесла медленно: — Билл, как ты думаешь, что скажет Брайан, когда увидит эту фотографию в газете?
— Если он честный человек, то, возможно, поступил бы так же, как поступил я на его месте, — ответил Билл, усмехнувшись. — Сандра, между прочим, тоже в центре внимания прессы. Правда, в другой газете.
— Да? Почему?
— Она выходит замуж.
— Что-о?! — почти шепотом произнесла Флора.
— Да. Я сам удивился, — заметил Билл. — Я думал, что она никогда не отстанет от Найтли. Возможно, она и продолжает его любить… — Он снова пожал плечами.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Дело в том, что Сандра выходит замуж за парня, который на пять лет моложе ее. Он что-то подозрительно похож на тех, кто женится исключительно из корыстных соображений. Какой-то бедный музыкант.
Фло вдруг поняла, что смотрит на Билла широко раскрыв рот.
— Но ты, разумеется, права. Меня все это не должно касаться. Найтли сказал, когда он вернется?
— Нет.
— Знаешь, девочка, — доверительно произнес Билл, — иногда бывает очень трудно работать с человеком, который предпочитает делать все сам. И мне известно, что Сандра поняла, хотя и дорогой ценой, что жить с ним невозможно. Не знаю, почему я говорю тебе все это. Наверное, потому, что ты мне нравишься. — И Билл вышел из комнаты.
Флора резко опустилась на стул. Ей вспомнилась сцена, свидетельницей которой она была месяца два тому назад в кабинете шефа. В ее памяти возникло гневное лицо Найтли, отчитывающего Билла Кларка. Почему она подумала об этом именно сейчас? — удивилась молодая женщина. У меня такое чувство, что вокруг что-то происходит, а я не знаю что.
Несколько минут она сидела неподвижно, пытаясь разобраться в этой головоломке. Ее взгляд случайно упал на газету, оставленную Биллом. Молодая женщина еще раз пробежала глазами по тексту под фотографией:
Может, они влюбились друг в друга во время своего уединения на острове? Что бы там ни было, ясно одно: Брайан Найтли и Флора Лэтем вышли за рамки служебных отношений.
Потом Флора подумала о Сандре, которая выходит замуж. Вспомнила, что говорил о ее избраннике Кларк. Она закрыла глаза и прошептала: Боже, что я натворила?..
Лежа ночью в постели, Флора думала, что же ей теперь делать, но ее мысли были прерваны телефонным звонком. Звонил Брайан.
— Любимая!
— Как ты там? — спросила она первое, что пришло в голову.
— Скучаю по тебе. Ты выиграла соревнования по теннису?
— Нет. Я вообще не играла. Сегодня весь день занималась выставкой — она будет готова дня через два, — быстро проговорила Флора.
— Хорошо. Когда будет готов твой новый паспорт?
— Мм, — задумалась она. — Не знаю. Возможно, через неделю. А что?
— Я решил слетать в Токио — убить сразу двух зайцев, поскольку уж нахожусь в этом регионе. Я подумал, что ты могла бы присоединиться ко мне. Но ничего, как-нибудь в другой раз.
— Да… Брайан…
— Фло, что-нибудь случилось?
— Брайан, — произнесла она напряженно, — ты знаешь, что Сандра выходит замуж?
На том конце провода молчали. Потом она услышала, как Брайан чертыхнулся.
— Нет. За кого?
Фло рассказала ему все, что знала.
— Это, очевидно, произошло неожиданно? — спросила она.
— Совершенно неожиданно, — коротко ответил Найтли. — Послушай, я вылетаю в Бризбейн первым же самолетом. Дьявол! — вдруг произнес он. — У меня на завтра назначены две встречи. Значит, я буду дома послезавтра. Флора, откуда ты узнала об этом?
— Прочла в какой-то газете. Я… — Она хотела было рассказать ему о своем разговоре с Сандрой, когда та приходила к ней в его отсутствие, но у нее не хватило духа на это.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Брукс - Насмешка судьбы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


