`

Генриетта Рейд - Ты моя судьба

1 ... 30 31 32 33 34 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну слава богу! Я боялся, что она напросится к нам, а я уже просто не смог бы ее выносить. Мне искренне жаль Рована, если он решится-таки жениться на ней, она определенно превратит его жизнь в ад.

— Боюсь, что будет сложновато превратить жизнь Рована в ад, — сухо заметила Ита. — Он сам специализируется на этом! Кстати, вот почему он не дал Эмер носить кольцо, хотя, когда они официально объявят о помолвке, она все равно получит его.

Дерри рассмеялся:

— Может, он ждет подходящего случая — что-то типа теплой летней ночи с полной луной. Он — с охапкой роз, Эмер — в великолепном платье, и ее глаза должны сиять любовью. — И, посерьезнев, добавил: — Совершенно очевидно, что она показывает коготки. Представь — самой одаривать себя старинным обручальным кольцом посреди аукционного зала! Это выглядит не иначе как заветная мечта поскорее стать хозяйкой Рахина.

— Да ты всегда относился к ней предвзято! — задумчиво произнесла Ита, но ее голос звучал уже не столь откровенно враждебно, как бывало в подобных случаях ранее.

— Ладно, слава богу, она не наградила нас своей компанией сегодня, — заключил Дерри, когда мы въезжали на территорию Рахина. Он посмотрел на темные тучи, которые грозно собирались в небе над морем, и продолжил: — К тому же совершенно ясно, что будет неслабый шторм, так что не было бы никакой возможности отправить ее назад в Драмберг к ночи.

Теперь толстые стены замка стали казаться мне надежной крепостью. Но когда наступили сумерки, а Рован так и не вернулся, мне стало все труднее скрывать свою обеспокоенность. Я тихонечко отодвинула тяжелую штору в уютной гостиной и выглянула из окна. С неба лило как из ведра, а мощные порывы ветра безжалостно гнули деревья.

— Уж не о Роване ли ты беспокоишься? — хитро поинтересовался Дерри.

Я опустила штору и обернулась с делано равнодушным видом:

— Просто наблюдаю за штормом; в этом есть что-то дикое и первобытное. Он и пугает и восхищает, особенно такое городское создание, как я. — Но мне почему-то показалось, что Дерри не клюнул на мою отговорку.

— Это пока что тихий бриз по сравнению с тем, что начнется позже. Но не волнуйся, Рован не попадется в его ловушку. Он, скорее всего, остановился в Драмберге по дороге домой и улаживает отношения с Эмер. Должен сказать, что ему сложно поладить с ней, даже до такой степени, что он может презирать себя за слабость, но она такая женщина и это не изменить.

— Ну конечно же он, скорее всего, остановился в Драмберге, — сказала я решительно. Конечно, что ж я прежде не подумала об этом! Милые бранятся — только тешатся, я должна была это помнить. Какой же дурой я была, тревожно выглядывая в окно, когда он тем временем наверняка наслаждался объятиями Эмер, а она снова и снова примеряла кольцо Делани!

А позже, когда мы втроем сидели перед камином, а за стенами замка бушевал шторм, я вдруг почувствовала приятное ощущение дома. Ита общалась со мной очень дружелюбно, и даже язвительные комментарии Дерри, казалось, стали не такими циничными.

Позже Дерри пошел к себе, а мы с Итой остались сидеть у камина и тихонечко болтали, однако вскоре мы почувствовали усталость после долгой дороги, начали клевать носами и решили, что пора расходиться по комнатам.

Было легко забыть про шторм, когда я была с остальными, но, очутившись в своей комнате, при звуке рвущегося на крыше замка ветра и яростно разбивающихся о скалы волн я почувствовала себя жутковато.

Прежде чем забраться в постель, я подошла к окну и выглянула наружу: зеленовато-черные облака затянули луну, ставшую мутной и расплывчатой, а почерневшая намокшая листва на подъездной дорожке корчилась в каком-то причудливом мрачном танце. Неожиданно я заметила темную тень, показавшуюся неподалеку от кустов и направляющуюся прямо к дому. Мое сердце забилось от дикого страха, так как позади приближающейся высокой мощной фигуры развевались странные одежды. Затем небо окончательно потемнело и все скрылось в кромешной тьме.

Я опустила шторы и стояла дрожа, то ли от холода, то ли от приступа ледяного страха. Неужели может быть такое, что Дорин была права? Неужели я только что своими глазами видела призрак Черного Делани, который, как она утверждала, временами появлялся на подъездной дорожке?

Трясущимися руками я натянула теплый халат. Я знала, что сегодня Дорин останется ночевать в замке, отчасти из-за разбушевавшегося шторма, а отчасти чтобы встретить Рована, когда он вернется, и как следует накормить его. Я решила спуститься на кухню и попросить ее сделать кофе и, может, взять какую-нибудь книгу. Несомненно, к тому времени моя смехотворная паника относительно привидения уляжется. Неужели это я только что в страхе пряталась за шкаф и трусливо бегу на кухню?!

Дорин, как я и ожидала, была на кухне. Она мирно сидела около печки в кресле-качалке, положив полные руки на подлокотники, около нее стояло блюдце. Помещение наполнял восхитительный запах свежего кофе.

Она удивленно взглянула на меня, оторвавшись от носка, который штопала:

— Что случилось, мисс Никола, что привело вас так поздно на кухню… Да вы белая как мел! — Она обрезала нитку, аккуратно воткнула иголку в специальную подушечку и отложила носок. — По вашему виду можно подумать, что вы встретили привидение — не менее чем Черного Делани, — добавила она со смешком. — И когда только люди будут мне верить, вместо того чтобы обвинять меня в выдумках.

— Наверное, виноват шум бушующего моря и зловещее завывание ветра, — уклончиво произнесла я. Я могла представить ее реакцию, если бы я заявила ей, что только что видела призрак Черного Делани!

— Ох, вы со временем привыкнете, — со знанием дела сказала Дорин и немного обеспокоенно взглянула на часы. — Не могу представить, что это мистер Рован так задержался, обычно он никогда не задерживается так надолго.

Ее слова возобновили все мои прежние страхи относительно Рована. А вдруг он попал в какую-нибудь жуткую аварию и лежит раненый где-нибудь посреди холодной пустынной дороги? Я даже вздрогнула от такого предчувствия, и Дорин поднялась со своего места, воскликнув:

— Да вы дрожите от холода! Чашечка горячего кофе живо согреет и вернет вас к жизни. — Она сняла с плиты кофейник и налила в чашку ароматного кофе. — Кладите сахар и, если хотите, сливки, дорогая, — заботливо предложила она. — И устраивайтесь вот тут, поближе к огню, вам нужно согреться.

Мы сидели в приятной тишине, пока я пила кофе, и Дорин удовлетворенно кивнула, когда моя чашка опустела и я поставила ее на стол. Когда я уже собиралась уходить, она вдруг сказала:

— Не беспокойтесь за мистера Рована. Он всегда вернется домой живым и невредимым, за него не стоит бояться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генриетта Рейд - Ты моя судьба, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)