Джейн Арбор - Мнимая невеста
Прием подходил к концу. Аликс, хотя поначалу и волновалась, все же получила большое удовольствие от общения с гостями Леоне. С ними ей было куда легче, нежели в обществе, в котором вращалась семья Париджи, так как там любопытство по поводу исчезновения Микеле давно уже переросло в молчаливый, но явный вопросительный знак.
Эти люди много разъезжали по свету, много знали и были интересными собеседниками. Они увлеченно рассказывали о своей работе и восприняли Аликс как равную — Леоне представил ее как друга семьи, гостью, приехавшую пожить у них на вилле и согласившуюся заменить синьору Париджи.
Ужин проходил в ресторанчике, расположенном в уединенном месте, вдали от освещенного грохочущего города. После ужина все разошлись по интересам — одни потанцевать, другие — в бар. Перед тем как расстаться, все снова собрались вместе, выпили на прощанье и разъехались. Проводив гостей, Леоне собрался домой.
Они держали путь на юг, через Рим и его пригороды, по старой Аппианской дороге, тянувшейся ровной лентой и освещенной яркой луной. Аликс было жаль, что этот приятный вечер, где она смогла почувствовать себя самой собой, закончился.
Сейчас она была довольна, что хотя бы просто сидит рядом с Леоне, но мысленно Аликс представляла, что когда-нибудь могла бы и впрямь по праву занять это место. Упоенная безмятежностью теплой итальянской ночи, она наслаждалась тишиной, и Леоне не стал беспокоить ее разговорами.
Они теперь ехали по горной дороге на Кастельян-дольфо, и при виде мелькнувшей вдалеке полоски озера Аликс встрепенулась. Был поздний час, и почти все виллы, выходившие фасадом на озеро, стояли погруженные в темноту. Безмятежную гладь озера освещала лишь полоска лунного света. Аликс не могла сдержать восторженного возгласа, Леоне затормозил и остановил машину.
— Может, спустимся к воде? Здесь есть тропинка, — предложил он.
Как Аликс хотелось этого! Но она сказала:
— Сейчас уже очень поздно, и… — Она указала на высокие каблуки туфель.
— И в самом деле поздно, только лишние пятнадцать минут погоды не сделают. Тут неподалеку есть прекрасная площадка. Оттуда открывается изумительный вид.
Съехав на обочину, он оставил машину под соснами и помог Аликс выйти.
— Вот, можете бесплатно полюбоваться на здешние прелести. Какой-нибудь местный проводник запросил бы с вас сейчас двести лир.
Они подошли к выступу над обрывом, представлявшему собою нечто вроде смотровой площадки и огороженному каменным бордюром высотою по пояс, на который можно было облокотиться. Внизу раскинуло свои темные воды озеро Альбано.
Аликс неохотно высвободила у него руку и, облокотившись на балюстраду, устремила взгляд на озеро. Леоне тоже некоторое время смотрел вниз, потом повернулся к ней. Боясь встретить его взгляд, Аликс не отрывала глаз от озера. Ей почему-то подумалось: если бы они были любовниками, они бы сейчас держались за руки и его долгий, глубокий взгляд означал бы совсем другое. Ах, если бы…
Однако Леоне невольно произнес вслух ее мысли:
— Вы сейчас, наверное, подумали, что обстановка располагает к несколько другим отношениям? И что одно дело — согласиться полюбоваться прекрасным видом, и совсем другое — поощрять всякую романтическую чепуху, которой не предполагает наш контракт. Так ведь?
— Не понимаю, что вы подразумеваете под «романтической чепухой», — солгала Аликс.
— Не понимаете? — В его голосе слышалась явная недоверчивость. — Вот уж не поверю. Даже если учесть, что ухаживания Микеле были ненастоящими, вы, как всякая женщина, не можете не догадываться, на что надеется каждый мужчина, оказавшись наедине с дамой в столь поздний час под луной среди таких идиллических декораций.
Сердце Аликс бешено заколотилось, но она решила не давать опрометчивого ответа.
— Не каждый, — возразила она. — А только тот, кто уже показал мне свои чувства и которому я позволила это сделать. Вот тогда я действительно могла бы догадываться, чего он хочет.
— И вы бы не стали противиться, даже зная, что он мечтает о близости? Да, это привилегия, в которой отказано мне. Ведь я для вас не такой мужчина. Так ведь?
Аликс неопределенно пожала плечами.
— Так я и думал. А что, если я все-таки попытал бы счастья?
— Вы…
Но Аликс не успела договорить — Леоне привлек ее к себе и крепко прижал. Глаза его сверкали, а железные объятия доставляли Аликс сладкую боль.
— Ну что, посмотрим, настоящий ли я итальянец? Умею ли целиком отдаваться чувствам?
С этими словами он прижал ее еще крепче и страстно поцеловал. Аликс хотелось, чтобы это мгновение не кончалось, но она спохватилась. Нет, это безумие! Она вырвалась, задыхающаяся и смущенная.
— Это было…
— Нечестно с моей стороны? Хотите сказать, что сама вы не настолько итальянка, чтобы по-итальянски воспринимать подобные порывы?
Аликс покачала головой.
— Возможно, вам стоит попробовать. Нужно же когда-то постигать азбуку любви. В конце концов, откажись вы сразу выйти со мной сюда, я бы не возносился до небес.
Она удивленно смотрела на него:
— Но я согласилась, и вы сочли, что я соглашусь и на другое.
— Ничего подобного. На этот счет вы не оставили никаких сомнений. Скажем только, что ваше согласие подтолкнуло меня к мысли попытать счастья. И хотя я получил куда больше удовольствия, чем вы даже могли бы представить, никакая итальянская кровь не заставила бы меня удерживать вас силой, ибо я вижу, что флирт сам по себе вам неприятен. Предлагаю забыть об этом.
Подавленная и растерянная, Аликс отвернулась, и тогда он вдруг нежно провел рукой по ее волосам.
— Поедемте домой. Во всем, должно быть, виновата луна, и обоим нам, похоже, не мешало бы отдохнуть.
В машине он молчал, и когда Аликс хотела с ним заговорить, оборвал ее на полуслове твердым «Нет».
Повернувшись и пристально глядя ей в лицо, он сказал:
— Пожалуйста, давайте больше не будем об этом. Отложим все разговоры до утра, а тогда вы, быть может, сочтете, что и говорить не о чем.
Глава 8
Насколько пророческими оказались эти слова! Утром все происшедшее выглядело совершенно в ином свете — просто накануне Леоне, пребывая в хорошем расположении духа, ожидал такового и от Аликс. Откуда ему было знать, какой щемящей тоской отозвался в ее сердце его поступок? А раз он забыл о вчерашнем, то и она поступит так же, решила Аликс.
А между тем жаркое итальянское лето достигло полного накала. Однако оно никого не застало врасплох. Никто, даже синьора Париджи, не страдал от несносной жары. Скрываясь в плотно зашторенных комнатах днем, вечером люди оживали, выбираясь прогуляться в парках и на площадях, посидеть в уютных кафе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Арбор - Мнимая невеста, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


