Джо Келлоу - Чарующий закат
Лесли подошла к камину и задорно посмотрела на Грегори.
— Похоже, нам не удастся погреться.
— Почему бы тебе не помочь мне? — отпарировал он.
Усмехнувшись, Лесли опустилась на колени и начала подкладывать в затухающий огонь тоненькие щепочки. Через минуту огонь разгорелся, и яркое пламя взметнулось вверх. Она торжествующе посмотрела на Грегори.
Сузившимися глазами он следил, как она снимает с рук перчатки.
— Какая ты умная, это что-то! — льстиво прошептал он.
Она ответила с легким смешком:
— Так или иначе, но теперь мы точно не замерзнем.
— Пожалуй, становится даже слишком жарко, — хитро улыбнувшись, он скинул куртку.
И в ту же секунду ее охватило безумное и безграничное желание. Но она взяла себя в руки.
— А ты как думаешь, Лесли, не пора ли нам подкрепиться? — он широко улыбнулся.
Она поднялась, подошла к столу и открыла корзину с едой. Грегори сам упаковал ее утром, и Лесли понятия не имела, что там внутри. Заглянув в корзинку, она изумленно улыбнулась: на дне лежали пачка сухого печенья, головка сыра и бутылка сухого вина. Она посмотрела на Грегори и произнесла почти застенчиво:
— Это все?..
Он коротко рассмеялся:
— Я позволил себе слегка перефразировать стихи Омара Хайяма. Он упоминал о краюхе хлеба — сыра там не было, — но вот бутылка вина была на самом деле.
Лесли выложила все на стол и медленно проговорила:
— Омар Хайям писал прекрасные стихи. Мне кажется, он действительно знал, что такое любовь.
Ее голос замер, и она поймала себя на том, что безотчетно повторяет про себя это стихотворение.
Грегори приблизился к ней.
— Может быть, это действительно самое известное стихотворение Хайама, но я бы не назвал его самым лучшим. Из всего "Рубайата" самым замечательным я считаю вот это:
Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?..
Но Лесли, приложив палец к его губам, продолжила за него:
В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.Как много чистых душ под колесом лазурнымСгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?
И глядя в его глаза, добавила шепотом:
— Я люблю тебя, Грегори.
Эти слова поразили его. Он приблизился к ней и жадно прошептал:
— Повтори, что ты сказала. Последние четыре слова, повтори их.
Она взволнованно повторила:
— Я люблю тебя, Грегори.
— Лесли, — медленно проговорил он, — только что я стал счастливейшим человеком на свете, — и он страстно привлек ее к себе.
За стенами хижины по-прежнему завывал ветер, но ни Лесли, ни Грегори этого не замечали. Неяркий огонь камина освещал их счастливые лица. Грегори держал Лесли в объятиях, вдыхая нежный аромат ее волос.
Теперь Лесли знала, что и ей открылась тайна любви. Любовь накатывает, подобно тому, как гигантские волны одна за другой набегают на берег. И Лесли полностью отдалась во власть этой стихии. Но это чувство не было невидимым и неосязаемым. Она могла дотронуться до него рукой, рассмотреть его. Это чувство не было бесформенным: оно приняло обличье живого человека, и сейчас этот человек стоял рядом с нею, крепко сжимая ее в своих объятиях. Теперь она знала, что впереди у нее много радостных дней — и они проведут их вместе, что ее ждет новый мир — мир его любви. Все это напоминало ей начало жизни на Земле, когда вся планета существовала лишь для двоих. Странный это был Эдем — из снега и льда, возвышающийся над миром и венчающий землю, словно огромный серебряный шлем. Снег и ветер с севера отрезали их от окружающего мира. Но рядом был Грегори, и ей не надо было другого Эдема.
В машине он улыбнулся ей:
— Я люблю тебя.
— И я люблю тебя.
Наклонившись к ней, он поцеловал ее, затем выпрямился и включил зажигание. Вдруг он коротко рассмеялся:
— Нас так долго не было, что Уилсоны, должно быть, забыли про нас.
— Да, наверное, — кивнула она. — Остается надеяться, что они не волнуются.
— Не думаю, что они беспокоятся. Они же знают, что мы собирались заехать в хижину.
Когда джип подъехал к дому, на пороге их встретила Лорен, всем своим видом выражая недовольство.
— В последний раз в жизни вам разрешили поехать за елкой, — предупредила она, когда они вышли из машины.
Грегори улыбнулся ей и невинно поинтересовался:
— А что тебя не устраивает?
— Да ты посмотри на елку! — возмущенно воскликнула Лорен. — Она же вся заледенела! И потом, как вы ее связали! Ну кто же так перевязывает елку?
Лесли взбежала вверх по ступенькам и поцеловала Лорен в щеку.
— Эта елка особенная. А что, она нам не подходит? — с этими словами она проскользнула в дом. Лорен вошла следом за нею.
— Конечно, нет, — заявила Лорен, а затем подошла вплотную к Лесли и прямо спросила:
— Надеюсь, Грегори вел себя прилично?
Лесли, собравшись с духом, посмотрела Лорен в глаза и изобразила на лице улыбку.
— Ну, конечно. Он вел себя безупречно, — она снова наклонилась к сестре и поцеловала ее в щеку.
Лорен подозрительно посмотрела на нее.
— Знаешь, Лесли, ты ни разу не целовала меня с тех пор, как однажды в детстве я случайно застала вас с Мартином в сарае: вы курили. Тебе тогда было четырнадцать. Помнишь? Ты меня тогда чуть до смерти не зацеловала, пока я не пообещала, что ничего не скажу родителям.
Лесли подняла руку вверх, словно перед присягой:
— Лорен, клянусь тебе, мы с Грегори не выкурили ни одной сигареты.
В этот вечер они вчетвером наряжали елку — не ту, что привезли Лесли с Грегори, а другую, которую Дэнни срубил после обеда. Это была высокая и стройная елочка с равномерно густыми длинными ветвями.
Все четверо дружно работали в тишине. Внезапно Грегори, стоя на нижней ступеньке маленькой лестницы, наклонился к Лорен и спросил:
— Лесли сказала тебе, что мы собираемся пожениться?
Потеряв дар речи, Лорен взглянула сперва на него, затем на Лесли.
— Нет, не сказала, — тихо ответила она наконец. Лорен снова обернулась к Лесли как бы ожидая подтверждения.
— Это правда, — отозвалась Лесли, которая вешала на елку блестящий красный шар.
Лорен в восторге захлопала в ладоши, потом кинулась к Лесли.
— Дорогая, я так рада за тебя!
Дэнни протянул руку Грегори.
— Поздравляю.
— Спасибо, — широко улыбаясь, ответил тот.
Внезапно раздался чей-то голос:
— А вы знаете, что грабитель мог бы легко проникнуть в дом и взять вас всех голыми руками?
Лесли охнула, а Лорен замерла, широко распахнутыми глазами глядя на высокого молодого человека, стоявшего в дверях.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джо Келлоу - Чарующий закат, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

