Синда ричардс - Когда мужчина влюблен
— Я тоже ревела, как ребенок, — прошептала Аннемари.
Дэвид повернул голову, чтобы поцеловать ее, и Аннемари тотчас позабыла обо всем на свете, лишь чувствовала, как ее тело реагирует на его близость — как напряглись соски, как где-то в глубине ее естества шевельнулось желание.
Дэвид.
Он весь дрожал. Его руки скользнули вниз по ее бедрам, прижимая Аннемари плотнее к себе, к его восставшей мужской плоти. Дэвид поднял подол ее юбки, и теперь его рука ласкала ее обнаженное бедро. Вдыхая аромат мужского тела, Аннемари уткнулась лицом ему в шею, жаждая его ласк. Наконец губы Дэвида нашли ее рот, и у нее не осталось никаких сил к сопротивлению, как, впрочем, и никаких логических доводов для такового.
— Анни, я хочу тебя, — прошептал Дэвид ей на ухо. Вновь раздался раскат грома. Невдалеке послышался смех и чьи-то голоса. Сгорая от вожделения, Аннемари и Дэвид тем не менее разомкнули объятия. Она шагнула в сторону, пытаясь немного отдышаться, а заодно привести в порядок одежду, но Дэвид схватил ее за руку и потащил за собой. Они остановились в темноте среди деревьев и вновь обняли друг друга, пока по листьям не застучали первые крупные капли дождя.
Аннемари протянула руку и прикоснулась к щеке Дэвида.
— Анни? — прошептал тот, и это прозвучало как вопрос.
— Пойдем, — ответила она и взяла его за руку. Как ей хотелось провести с ним ночь, упоительную ночь любви!
Дэвид покорно следовал за ней, почти не глядя, куда ступает.
— Куда это мы? — поинтересовался он, когда они дошли до развилки.
Аннемари молча потянула его за собой. Ветер постепенно усиливался. Звуки скрипок становились едва слышны, по мере того как они с Дэвидом углублялись в лес, внезапно смолкли, и столь же внезапно разразилась бурная летняя гроза. Влюбленным пришлось ждать, потому что идти в темноте было совершенно невозможно. Дэвид прижал Аннемари к себе, пытаясь заслонить ее от тугих струй дождя, и его губы жадно и страстно прильнули к ее губам. Одежда их промокла до нитки, мокрые волосы прилипли ко лбу. Дэвид осторожно убрал с лица Аннемари влажные пряди.
Дождь прекратился столь же неожиданно, как и начался, и Аннемари вновь потащила Дэвида по тропинке.
— А почему ты не спрашиваешь, куда я тебя веду? — поинтересовалась она, обернувшись.
— Мне все равно, лишь бы с тобой. Кстати, ты хоть сама видишь, куда мы идем?
— Нет, — ответила она и рассмеялась.
— Ну ты даешь! — Дэвид пошел быстрее, чтобы идти вровень с ней. Неожиданно деревья расступились, и Дэвид и Аннемари оказались на поросшей травой лужайке. Посередине виднелась темная от дождя и времени хижина. Аннемари остановилась, жадно вдыхая сладкий аромат жимолости, что доносился из заросшего сада чуть дальше по склону.
— Что это? — удивился Дэвид, когда они приблизились к странному строению.
— Мой дом, — ответила Аннемари. — И дом леди Элизабет.
— В Харане ты мне ничего не рассказывала о нем, — заметил Дэвид, когда Аннемари наклонилась, чтобы вытащить из-под каменной ступеньки ключ.
— Тогда это еще мне не принадлежало — по крайней мере я не могла бывать здесь. — С этими словами Аннемари отомкнула дверь и шагнула внутрь. — Когда я вернулась, мне надо было чем-то занять себя, — добавила она, не зажигая света. — Чтобы выбросить тебя из головы. Этот домик построил для леди Элизабет ее муж, но вскоре его охватила золотая лихорадка, и он подался на Запад. Многие годы здесь жили родственники леди Элизабет, но последнее время домик стоял пустой. И когда я вернулась, мне нужно было место, где можно было бы…
— Спрятаться от остального мира, — негромко подсказал Дэвид, когда она запнулась.
— Верно. — Именно для этого она и приходила сюда. — Света нет, — вздохнула Аннемари, несколько раз безрезультатно пощелкав выключателем.
— Отлично, — ответил Дэвид и положил ей на плечи руки. Аннемари на мгновение замерла, наслаждаясь его прикосновением.
— Можно развести в камине огонь, — предложила она бодрым тоном. — Брр, как холодно!
Аннемари зажгла несколько свечей, после чего поднесла одну из них к очагу. Ага, есть и хворост, и поленья…
Ее била дрожь, и она была не в силах унять ее. Дэвид опустился на колени рядом с ней и принялся с видом профессионала укладывать хворост, а когда все было готово, разжег огонь. Вскоре комната наполнилась запахом горящего дерева.
— Неплохо для городского жителя, — воздала ему должное Аннемари. Подождав, пока пламя разгорится сильнее, Дэвид подбросил в камин еще немного дров. Аннемари тем временем бродила по комнате, не зная, чем заняться. Обнаружив небольшой кедровый сундучок, она вынула оттуда пару полотенец. Дэвид склонился над камином — под мокрой футболкой рельефно выступали крепкие мышцы.
— Вот, возьми, пожалуйста, — произнесла она, протягивая ему полотенце. Но вместо того, чтобы взять его, Дэвид крепко обхватил ее за талию, всем своим видом показывая, что ни за что не отпустит ее.
— Анни, присядь рядом со мной, — негромко произнес он.
— Дэвид…
— Садись, кому говорят! — повторил он, потянув ее вниз. Ей ничего не оставалось, как сесть на коврик у камина.
— Что случилось? — спросил Дэвид. Затем наконец взял полотенце и принялся вытирать ей волосы.
— Ничего, — ответила она. Правда, прозвучало это не слишком убедительно, даже для нее самой.
— Ничего? — повторил Дэвид, вытирая ей руки и шею. Одежда на Аннемари промокла насквозь и прилипла к телу. От холода соски напряглись и выступали под тонкой тканью блузки. Аннемари чувствовала, как Дэвид рассматривает ее, как в них обоих с каждым мгновением разгорается страстный огонь.
— Ты, случайно, не боишься меня?
Он прикоснулся к ее лицу, и она прижалась щекой к его ладони.
— Нет, — прошептала она, и это было правдой.
— Надеюсь, ты понимаешь, я ни за что не стал бы делать то, чего ты не хочешь.
— Да-да, конечно. — Она вновь попыталась встать.
— Анни! Ты сводишь меня с ума! Или мне уйти?
— Нет! — воскликнула она, не на шутку испугавшись.
— Тогда помоги мне! Поговори со мной!
— Я не хочу, чтобы ты уходил… — выдавила она из себя.
— И?
— И… — попыталась продолжить она, но, не найдя нужных слов, умолкла.
Дэвид, тяжело вздохнув, обвел глазами полупустую комнату. Было тихо, лишь по крыше барабанил дождь и потрескивали поленья. Аннемари взяла у Дэвида полотенце и принялась нежно вытирать ему лицо. Не говоря ни слова, Дэвид закрыл глаза, но как только она закончила, вновь взглянул на нее.
— Я не боюсь тебя. Просто мне… чуть-чуть страшно.
— Из-за чего?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Синда ричардс - Когда мужчина влюблен, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


