Лина Баркли - Мой капитан
Мак замолчал, увидев страх в глазах девушки.
— Джулия, скажи честно. Что произошло между вами? Мы же видим, что он третирует тебя. Чем ты его так разозлила?
— Не имеет значения. — И Джулия невольно закрыла ладонью рассеченную бровь.
— Еще как имеет! Он не должен более так с тобой обращаться. Я сейчас пойду и вправлю ему мозги! — с возмущением сказал Мак.
— Мак, пожалуйста, не делайте этого! Будет еще хуже, ведь он подумает, что я вас подослала.
— Но это не может так больше продолжаться! Ты не можешь терпеть подобного обращения.
— Могу, — горячо заговорила Джулия. — Я все могу вынести, если он находится от меня на значительном расстоянии. В жизни не допущу, чтобы он хоть когда-нибудь приблизился и дотронулся до меня.
Мак уставился на нее широко раскрытыми глазами.
— Вот оно что! Значит, между тобой и капитаном…
— Я лишь позволила поцеловать себя, но думаю, что в этом все дело.
Джулия отвернулась, боясь наговорить лишнего. Но Мак, очевидно, уже сделал собственные выводы, ибо коротко сказал:
— Тогда для тебя самое время все расставить по своим местам.
— Нам осталось плыть меньше недели. И я думаю, что все само встанет на свои места.
— Сомневаюсь! — с иронией заметил Мак. — Но пока тебе надо что-то сделать с руками. Не беспокойся. Я пойду в каюту капитана, возьму аптечку и перебинтую тебе руки. Если он спросит, то скажу, что ты обожгла руку, ставя пироги в печку.
Джулия хотела возразить, но, взглянув на Мака, поняла, что это бесполезно. Он быстро вышел из камбуза и вскоре вернулся, держа в руках аптечку. В ответ на немой вопрос девушки успокоительно кивнул головой.
— Все в порядке. Его не было в каюте.
Перебинтовав ей руки, Мак предупредил:
— Я в этом не очень большой специалист. Вот капитан — настоящий доктор. У нас на корабле только он и разбирается в медицине.
— Чудесно, Мак! Я вам так благодарна! Будьте добры, наденьте эти мешки поверх бинтов и завяжите на запястьях. Я тогда смогу вымыть душевые и туалеты.
— Тебе нельзя этого делать, — неодобрительно покачал головой первый помощник.
— Но кто-то же должен их чистить! Вот эластичный бинт. Им и завяжите.
Мак исполнил ее просьбу и вновь неуверенно покачал головой:
— Это долго не продержится. Подожди, я постараюсь сделать что-нибудь более надежное.
— Спасибо, Мак! Вы такой милый.
Джулия поцеловала Мака в щеку, и в тот же момент с порога раздался чей-то насмешливый голос:
— Ага, вот вы здесь чем занимаетесь!
Сердце девушки сильно забилось. Но, увидев в дверях Пита, она облегченно вздохнула.
— Так, так! Значит — с офицерами? — сделал страшное лицо Пит.
— Мы с Джулией основали общество взаимного восхищения, куда низших чинов, вроде тебя, не пускают! — надменно подняв голову, торжественно заявил Мак. Но тут же улыбнулся и участливо спросил: — Как твоя рука?
— Чертовски болит! — откровенно соврал Пит. — Джулия, и что это за мешки у тебя на руках?
— Это последняя мода.
Пит вздохнул.
— Действительно, глупый вопрос. — Он подошел к плите, чтобы приготовить себе кофе. Но тут же вновь спросил: — А если серьезно: зачем это?
Молодой моряк обернулся и тут же осекся, увидев входившего Тома. Первое, что капитан заметил, была аптечка.
— Кому плохо? — обратился он к Маку.
— Никому, — успокоил первый помощник. — Просто мы перебинтовывали руку Пита.
Пит быстро заморгал, сохраняя серьезное выражение лица, и «честными» глазами посмотрел на капитана. Том одобрительно кивнул и холодно взглянул на Джулию, сидевшую с заложенными за спину руками.
— Если не ошибаюсь, я приказал вам вымыть душевые. Пора давно приступить к работе, а не отвлекать моряков от дела.
Том подошел к плите и стал варить себе кофе. Когда он повернулся к ней спиной, девушка, улучив момент, схватила ведро со щеткой и выскользнула из камбуза.
Остаток дня прошел сносно: Том ужинал в своей каюте. Но на следующий день вечером обстановка неожиданно накалилась до предела. Капитан решил сесть за общий стол, а Джулия не хотела, чтобы он увидел бинты на ее руках, и сняла их. На ужин она приготовила мясную запеканку. Моряки уже разделались с закуской и ждали горячего. Снимая с конфорки широкую сковородку, девушка случайно прикоснулась пальцами к сильно разогревшейся плите. От острой боли она громко вскрикнула и чуть не выронила сковородку. Каким-то чудом Джулия все же успела ее подхватить, выплеснув на правую руку кипящий жир, и так закричала от боли, что ее стало слышно в кают-компании.
В камбуз ворвалась почти вся команда. Джулия стояла, прислонившись к кухонному шкафу, и корчилась от невыносимой боли. Матросы бросились к ней, но с порога раздался окрик капитана:
— Назад! Вас здесь слишком много!
Том безучастно посмотрел на девушку.
— Организуйте нам еще какую-нибудь еду и приберитесь здесь.
— Но она же обожглась! — воскликнул Стив.
— Ничего. Это ей послужит хорошим уроком: нельзя же быть такой растяпой!
Том повернулся, чтобы вернуться в кают-компанию, но путь ему преградили моряки, ошеломленные услышанным. Вперед пробился Мак, с возмущением взглянув на Тома, он смело и резко проговорил:
— Какого черта, капитан? Вы, что, не могли найти себе достойного противника? Или считаете порядочным сводить какие-то счеты с беззащитной девушкой?!
Мак вдруг схватил Джулию за локоть и потащил к капитану, не обращая внимания на ее сопротивление.
— Вот, смотрите! — Мак повернул руки девушки вверх ладонями и показал их Тому. — Неужели вы не понимаете, что она не может выполнять такую тяжелую работу? Я не хочу знать, почему именно ее вы избрали своей жертвой и постоянно издеваетесь над ней, но ваше поведение в отношении Джулии уже вышло за пределы дозволенного!
Том слушал, но взгляд его был прикован к ее ладоням. Девушка попыталась вырваться из рук Мака, возмущенная его предательством, растерянно пробормотав:
— Пустите! Не стоит так волноваться!
— Не говори глупостей! — жестко продолжал Мак. — Тебе надо срочно перебинтовать разодранные руки. Кроме того, ты обожглась. Стив! Принеси аптечку.
Пока моряк выполнял приказ первого помощника, Джулия подставила руку под холодную воду. Том поднял голову и посмотрел на всех, потом перевел взгляд на Мака. Лицо капитана было необычно бледным и лишенным всегдашней решимости.
Когда Стив принес аптечку, Мак взял Джулию за локоть и провел в кают-компанию.
— Садись и покажи мне руки. Стив, дай мне мазь от ожогов.
— Не надо! Я сам сделаю, — вдруг вмешался Том. — Кен, поджарь нам что-нибудь на ужин. Остальные могут заняться уборкой камбуза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лина Баркли - Мой капитан, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


