Джеки Браун - Курортный роман
— У тебя были на то причины, — мягко сказала она.
— Я сделал бы для него все что угодно. — Так же, как когда-то для Диллона? — Я хочу заботиться о нем, Морган. — Как в свое время пытался заботиться о Диллоне? — И о тебе тоже. — Потому что Диллон никогда не смог бы этого сделать?
Ответственность, обязанность, долг. Морган выглядела разочарованной. По ее понятиям, обычно мужчина делает женщине предложение совсем по другим причинам.
— Но брак — это…
— Идеальное решение.
Поскольку Брайан употребил слово «решение», он явно имел в виду проблему. У Морган заныло сердце. Боль стала еще сильнее, когда он сказал:
— Мы с тобой совместимы. Я с удовольствием провожу время в твоем обществе. У нас схожие
вкусы — во всяком случае, в том, что касается еды и домашней обстановки.
Ее глаза сузились.
— Ты всерьез полагаешь, что китайская еда и отделка комнаты — хорошая основа для того, чтобы связать себя узами брака на всю оставшуюся жизнь?
— Я не это имел в виду. Просто дело в том, что многие знакомые мне пары поженились потому, что их влекло друг к другу.
— А это плохо?
— Нет, но этого мало. Чтобы брак был прочным, у людей должно быть нечто общее.
Пусть так, но он ни слова не сказал о любви, а между тем это единственная причина, по которой женщина выходит замуж!
— Я никогда не стану изменять тебе. Конечно, и ты тоже будешь хранить мне верность. И, конечно, я буду поддерживать тебя во всем. Например, если ты хочешь продолжать преподавать музыку в культурно-спортивном центре — пожалуйста.
— Вот как? Спасибо, что разрешил.
Брайан продолжал:
— У меня есть средства, на которые ты можешь создать собственный центр или что-то другое. Ты сможешь обучать молодежь музыке. Кэлиборны часто занимаются благотворительностью.
— Очевидно, им также свойственна властность. — Морган встала с дивана. Она услышала достаточно. Более чем. Еще парочка подобных заявлений, и она не выдержит.
Скрестив руки на груди, она вскричала:
— Какое ты имеешь право указывать мне, что делать? Да еще ждешь, что в браке я буду довольствоваться совместимостью? Когда я выйду замуж… если я когда-нибудь это сделаю… это будет по любви.
— Но…
Немного успокоившись, Морган продолжала:
— Что касается Брайса, тебе нечего тревожиться о том, что я лишу его наследства. Думаю, надо оставить ему фамилию Стивенс, хотя я помню, что он один из Кэлиборнов.
— Я не намеревался…
— Что? Оскорбить меня? Оскорбить меня и унизить? Что ж, ты этого добился. Я думала… — Она покачала головой и попыталась скрыть обиду за гневом. — Теперь это уже не имеет значения. Я ошибалась.
— Скажи мне.
Морган указала пальцем на дверь:
— Уйди, Брайан. Сию же минуту. Хоть ты и считаешь, что у нас очень много общего, мне что-то ничего не приходит в голову.
— Морган…
Она подошла к двери и распахнула ее.
— Может быть, твой отъезд даже к лучшему. Отдохнем друг от друга. Когда ты вернешься, мы с Брайсом уже переедем в новый дом, и каждый из нас будет жить своей жизнью.
Брайан остановился на пороге. Судя по его виду, он был в смятении.
— Ты на меня сердишься.
— И я очень разочарована. Когда делаешь предложение руки и сердца, не стоит объяснять это здравым смыслом и логикой, Брайан. Брак должен быть связан с любовью. Мужчина обычно мечтает жениться на женщине, потому что хочет быть с ней всю жизнь, а вовсе не потому, что ему пора остепениться и создать семью.
Морган захлопнула дверь раньше, чем он успел ответить. Она не желала больше слушать его холодные, разумные доводы.
Он все испортил. Брайан уселся в шезлонг у бассейна и стал вспоминать их разговор. Он изложил ей свои доводы в точности так, как планировал. Они казались ему разумными, когда он репетировал свою речь сегодня утром перед зеркалом.
Он опустил голову, потом почесал в затылке. Разумными. Боже, он вел себя как идиот.
«Если я когда-нибудь выйду замуж… это будет по любви».
Любовь. Это было единственное, о чем он ни слова ей не сказал, даже когда просил ее руки. Как холодно, должно быть, он говорил все это, подумал Брайан, когда садился в машину и заводил двигатель. Черт возьми, должно быть, его слова звучали так, будто он предлагал ей не женитьбу, а деловое сотрудничество.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Следующие несколько дней Морган старалась не думать ни о Брайане, ни о его предложении руки и сердца, потому что это «имело смысл». Она была обижена и сердита на него. Кроме того, Морган разочаровалась в самой себе, потому что после того, как он ушел, ее разобрали сомнения: а не стоило ли ей сказать «да»? Ведь на самом деле она любила его и хотела быть его женой.
Чтобы не думать ни о его предложении, ни о своем глупом отказе, Морган решила как можно скорее заняться переездом. Она уже обо всем договорилась с бывшими владельцами. Ей оставалось только закончить оформление документов и уложить вещи. Морган с нетерпением ждала, когда ей доставят новое пианино, которое она купила. Когда Морган жила в пентхаусе, она играла на рояле Брайана, а в последующие несколько недель — в центре на занятиях с детьми.
Но прежде, чем переехать, в новом доме предстояло сделать небольшой ремонт. Если все пойдет по плану, она и Брайс смогут съехать от Кэлиборнов в начале декабря.
К тому времени Брайан уже будет в Лондоне. Морган уселась за стол, пытаясь не думать о том, что, сегодня он уже уедет.
Она подняла глаза и увидела его за дверью, которая вела во внутренний дворик. Брайан постучался. Морган слезла с табурета, подошла к двери и открыла.
— Что ты здесь делаешь? — Она взглянула на часы. — Твой самолет вылетает меньше чем через три часа. Разве ты не должен сейчас ехать в аэропорт?
— Я не мог уехать, не попрощавшись.
У Морган заколотилось сердце. Она шагнула назад и пригласила его войти. В конце концов, он приходился дядей ее сыну.
— Ты приехал просто потому, что тебе захотелось меня увидеть, или есть что-то еще?
— Я здесь, чтобы извиниться.
— Хорошо. Я слушаю.
Брайан выдохнул. Он нервничал, что было для него нехарактерно.
— О, черт возьми, у меня это плохо получается.
— Что именно?
— Говорить. В тот вечер, когда я пришел сюда, я знал, чего хочу, но я неправильно себя повел. После моих слов у тебя осталось впечатление, будто моя конечная цель — обеспечить тебя и Брайса.
— А разве это не так?
— Нет. Ну, да. Конечно, я хочу тебя обеспечить. Но я ведь не поэтому… — Он снова выругался. — Я хочу жениться на тебе, Морган, потому что больше не желаю возвращаться домой в блеклый пентхаус. У меня блеклая жизнь. Я хочу, чтобы в ней появился цвет. Я одинок, но больше не хочу таким оставаться. И причина этому ты. Ты нужна мне, и я боюсь тебя потерять, потому что люблю тебя, Морган. Тебя и Брайса. И я хочу, чтобы мы были настоящей семьей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеки Браун - Курортный роман, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


