`

Клэр Доналд - Женские чары

Перейти на страницу:

Маргарет подняла голову и, расправив плечи, с достоинством прошествовала к туалетам. Однако ее эффектный уход был несколько скомкан тем, что она от волнения ошиблась дверью и столкнулась с выходившим из мужского туалета пожилым господином. Вспыхнув до корней волос, она извинилась, попятилась и влетела в соседнюю дверь. Она не оглянулась, но была готова поклясться, что все это время Алекс Томпсон не сводил с нее насмешливых глаз. И теперь наверняка веселится от души за ее счет! Стоя перед зеркалом, Маргарет смотрела на свое отражение. Непокорные прядки выбились из-под заколки и обрамляли щеки, оттеняя лихорадочный румянец. Взгляд полубезумный, зрачки расширились – словно она напугана до смерти… Нет, надо взять себя в руки! Тем более что ей осталось продержаться всего чуть-чуть: Алекс довезет ее до дома, она как вежливая девочка его поблагодарит – и все! Больше ей с ним общаться не придется.

Ополоснув руки и пылающие щеки, Маргарет подправила макияж, вздохнула и вышла в фойе, но внезапно, повинуясь импульсу, повернула к лифтам и чуть не бегом поспешила к запасному выходу. Она спускалась по ступенькам, и нервный стук каблучков вторил тревожному биению сердца.

Выйдя на улицу, она с облегчением перевела дыхание и, затерявшись в толпе пешеходов, не спеша побрела по тротуару, рассеянно глядя на витрины и окна кафе. Пройдя три квартала, она свернула на Мейден-лейн и, увидев ресторан «Рулз», где частенько бывала со Стивеном, замедлила шаг.

Толкнув дверь, Маргарет вошла в уютный полумрак и огляделась, выискивая столик поуютнее. Она почувствовала, что проголодалась, да и чашечка кофе ей сейчас не помешает, рассудила она. Посидит, успокоится, а потом поймает такси и поедет домой.

В углу она заметила парочку: вульгарная брюнетка с боевой раскраской, чуть ли не вывалив на стол пышный бюст, бросала томные взгляды на своего кавалера. Тот сидел спиной к двери, но его пшеничные волосы и загорелая шея показались Маргарет знакомыми. Стив?

В глазах потемнело от обиды, она покачнулась и почувствовала, что ее кто-то поддержал за локоть. Обернувшись, она увидела Алекса Томпсона.

– Если не возражаете, я вас подвезу, – как ни в чем не бывало предложил он. – Моя машина тут неподалеку.

Маргарет молча вышла и словно слепая побрела по тротуару, натыкаясь на прохожих. У нее подвернулась лодыжка, и она бы наверняка упала, не поддержи ее Алекс за талию. Она его не поблагодарила, а он молча взял ее под руку и повел к машине.

Маргарет молча шла, а перед глазами стояла неприглядная картина: Стивен с брюнеткой за тем самым столиком, где они с ним столько раз сидели вдвоем, обсуждая планы на будущее.

Из уголка глаз выкатилась слезинка. Маргарет смахнула ее со щеки, а Алекс, бросив на нее пристальный взгляд, отпустил ее руку и распахнул дверцу своего «ягуара».

– Садитесь, – буркнул он. – Мне нужно с вами поговорить.

Маргарет молча села на заднее сиденье, а душу жгла обида. А еще злость, что именно Алекс Томпсон стал свидетелем ее позора.

Она не сразу поняла, что они едут совсем в другую сторону. Когда Алекс притормозил у ворот внушительного особняка в Кенсингтоне, Маргарет недовольным тоном проговорила:

– Насколько я помню, вы обещали отвезти меня домой.

– Не волнуйтесь, мисс Сноудон, я отвезу вас домой. Но сначала мне нужно с вами разобраться.

2

Маргарет не понравились его слова, а еще больше тон, которым они были произнесены, и она запаниковала. О чем это он собрался с ней разговаривать? И как это он с ней разберется?! Она украдкой бросила на него взгляд и постаралась успокоиться. Бояться ей нечего. Она уже большая девочка и может за себя постоять. В бытность журналисткой она много чего повидала. А когда писала вторую книгу, даже брала интервью у преступников.

Алекс вышел из машины и распахнул ей дверцу.

– Спасибо. – Она вышла из машины, зябко повела плечами и поправила на голых плечах шаль.

Бросив взгляд на внушительную фигуру Алекса, Маргарет снова запаниковала. Он выше ее на голову. А ведь она на шпильках. И преступники сидели за решеткой, а у нее за спиной были вооруженные охранники… А сейчас, вздумай Алекс ей навредить, кто придет к ней на помощь?!

Она молча проследовала за ним в дом и, войдя в просторный холл, с трудом сдержала вздох восхищения. Мраморный пол, бронзовые бра, зеркала в дубовой резной оправе, а в центре на постаменте – бронзовая статуя Клары Томпсон в роли Клеопатры. Маргарет не могла оторвать глаз от прекрасного лица.

Перехватив ее взгляд, Алекс пояснил:

– Тогда Кларе исполнилось тридцать.

– Она такая красивая… А чья это работа?

Алекс жестом пригласил ее проследовать за ним в гостиную и бросил на ходу:

– Вряд ли вы знаете.

– И все-таки кто скульптор?

Алекс покачал головой.

– Эта работа не для посторонних глаз, так что какая разница? К тому же он давным-давно умер, а Клара… – Он снял пиджак и бросил его на спинку массивного кресла. – Я не уверен, что Кларе, будь она здесь, это понравилось бы.

– А где она? – спросила Маргарет, заранее зная ответ. – Стивен ничего не говорил, но вы-то наверняка знаете.

С минуту Алекс молча смотрел на нее, словно изучая как явление, а потом ровным голосом произнес:

– Клара далеко отсюда. И, пока жив, я сделаю все возможное и невозможное, но огражу тетку от таких, как вы.

– А как быть с восторженными почитателями ее таланта? – отважилась возразить Маргарет. – И потом, ведь столь таинственное исчезновение Клары Томпсон со сцены и из публичной жизни лишь подстегивает их интерес. Вот я бы на вашем месте сделала публичное заявление, и поклонники, узнав, где их кумир, наверняка бы оставили вашу тетушку в покое.

Алекс нахмурился, ослабил узел галстука и, стянув его, бросил на спинку кресла.

– Мисс Сноудон, мне не раз доводилось видеть, как восторженные почитатели обходятся с предметом своего обожания! – усмехнулся он. – И потом, с какой это стати я должен выдавать вам конфиденциальную информацию? Чтобы вы тут же растрезвонили обо всем в газетах и получили чек на кругленькую сумму в придачу? – Бросив на нее недобрый взгляд, он завершил: – Могу себе представить, как вы работаете! Насочиняете разных глупостей, а публика все это с радостью проглотит.

– А я и не знала, мистер Томпсон, что вы столь пристально следите за моим творчеством.

– Вовсе я за ним не слежу! – хмыкнул тот. – Просто прекрасно знаю, на что способны писаки ради достижения своей цели. Ведь ваш скоротечный роман со Стивеном служил все той же великой цели?

– Что?! – выдохнула Маргарет и вытаращила глаза. – О чем это вы?

Алекс хохотнул недобрым смешком.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клэр Доналд - Женские чары, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)