`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Марта Поттерс - Право на любовь

Марта Поттерс - Право на любовь

Перейти на страницу:

Чарльз был потрясен.

— Сью… О Боже! Прости меня. — Он обнял сестру, прижал ее к своей груди, долго не размыкал объятий, а после этого снова заглянул ей в лицо. — Послушай-ка… Я не помню, чтобы об этом писали газеты.

Сьюзен горько улыбнулась.

— На этом настояла его семья.

— Почему? Что случилось?

— Видимо, Пит пил с группой курсантов местного военного училища, — неохотно начала она. — Ты же знаешь Пита. Он всегда стремился узнать что-то новое, взглянуть на жизнь с другой стороны. Друг Пита Билли Браун, тоже репортер, был свидетелем этой сцены. Вскоре после моего возвращения в Бостон он пришел и рассказал, что курсанты предложили Питу на спор принять участие в «пьяных» гонках.

— И он, конечно, согласился?

Сьюзен кивнула.

— Пит никогда не умел отвергать такие предложения. Вечно норовил бросить жизни вызов.

— Но как?..

— Он не вписался в поворот, вылетел с шоссе и врезался в столб. Учитывая все обстоятельства этого дела, в печати появилось только маленькое сообщение о том, что Пит погиб в автомобильной катастрофе.

— Ты должна была сообщить нам.

— А что бы я сказала? — возразила Сьюзен. — Кроме того, вы с Дженнифер были в свадебном путешествии, а мне нужно было время, чтобы свыкнуться с этой новостью.

— Но тебе не следовало делать это в одиночку, — мягко ответил Чарльз. — На то и существует семья. Чтобы помогать человеку в тяжелые времена.

У Сьюзен перехватило дыхание. Чувства, которым она пыталась не давать воли, вырвались наружу.

Она не стала рассказывать брату о жуткой ссоре, которая произошла у них с Питом незадолго до его командировки в Австралию. Хотя известие о беременности на первых порах ошеломило ее, Сьюзен надеялась, что весть о будущем ребенке поможет перекинуть мост через пропасть, которая разверзлась между ними.

Однако все получилось наоборот. Сьюзен знала, что никогда не забудет ледяного презрения, прозвучавшего в голосе Пита, когда тот спросил, уверена ли она, что это его ребенок. При этом воспоминании глаза Сьюзен наполнились слезами. В последнее время такое бывало часто.

— Не плачь, малышка, — сказал Чарльз, как часто говорил в те времена, когда Сьюзен была маленькой и отчаянно пыталась не отставать от своих старших братьев. Он крепко обнял сестру и сказал ей на ухо: — Ты знаешь, что мы любим тебя. И что бы ни было, всегда будем с тобой.

Сьюзен высвободилась из его объятий.

— А как по-твоему, зачем я прилетела? — ответила она голосом, хриплым от слез.

— Ох… сюда идет Марк.

Сьюзен торопливо вытерла влажные глаза, повернулась к приближавшемуся Маршаллу и заметила, что за последние восемь лет тот почти не изменился.

Она медленно обвела взглядом его рослую фигуру, мускулистые длинные ноги в джинсах, плоский живот, сильные широкие плечи, обтянутые черной футболкой, и молча признала, что Марк по-прежнему остается самым красивым мужчиной, которого ей доводилось встречать.

— С Филсогуд все в порядке? — спросил Чарльз. — Как себя чувствует моя любимица?

— Она в прекрасной форме, — заверил Марк. — Я снова осмотрю ее на следующей неделе.

— Отлично. Тогда до встречи… Успеха тебе в поисках регистраторши, — сказал Чарльз.

— Спасибо. — Марк уныло улыбнулся. — Откровенно говоря, я уже потерял на это надежду. Дай Бог найти человека, который согласился бы приходить на пару часов в день и избавить меня от возни с бумажками.

— Может быть, Сью не откажется тебе помочь, — сказал Чарльз и обернулся к сестре. — Что скажешь, сестренка?

Застигнутая врасплох, Сьюзен не могла найти подходящего повода для отказа. Пауза угрожающе затягивалась. В воздухе начали проскакивать искры.

Молчание прервал Марк:

— Спасибо, Чарли, но я чувствую, что сестра не скажет тебе за это спасибо.

— Ерунда! — ответил Чарльз. — Кроме того, ей нужно отвлечься. Разве я не прав?

Мужчины обернулись к ней в ожидании ответа. Растерянная Сьюзен почувствовала, что у нее жарко запылали не только щеки, но и шея.

— Ну, я… — начала Сьюзен, лихорадочно пытаясь придумать, как отказаться от предложения. Она увидела хмурый взгляд серых глаз Марка и поняла, что ничего другого Маршалл от нее не ждет. — Я с радостью помогу тебе. Конечно, только временно. — Удивление, отразившееся на красивом смуглом лице Марка, доставило ей мстительное удовлетворение.

Маршалл смущенно откашлялся.

— Гм… Большое спасибо, но, право же, не стоит затрудняться… К тому же мне нужен человек, который немного знаком с бухгалтерией.

— Сью — именно то, что тебе требуется, — заверил его Чарльз. — Они с подругой владеют маленькой фотостудией в Бостоне. Сьюзен не только занимается делопроизводством, но и ведет там счета. Она знает о бухгалтерии все. Я прав, сестренка?

— Да, в этих делах я разбираюсь, — решительно подтвердила Сьюзен.

— Отлично, — ответил Марк, но, судя по выражению его лица, это не произвело на него никакого впечатления. — Я ценю твое предложение, однако…

— Помнится, ты сказал, что будешь рад помощи от кого угодно. Кроме того, ты окажешь мне большую услугу, — перебила его Сьюзен, раздосадованная сопротивлением. Она поторопилась изобразить то, что должно было сойти за ликующую улыбку. — Ребенок родится только через восемь недель. К тому же, как сказал Чарли, мне действительно не мешает отвлечься, — добавила она, внезапно поняв, что это чистая правда.

— Я… ну… — Марк беспомощно умолк, и Сьюзен чуть не рассмеялась в голос.

Чарльз хлопнул друга по спине.

— Ну, оставляю вас договариваться о деталях, а сам возвращаюсь на конюшню. До встречи через неделю, — добавил он, перед тем как уйти.

— Итак, когда приступать? — непринужденно спросила Сьюзен, видя по напрягшемуся подбородку Марка, что тот не слишком доволен таким поворотом дел.

— Ты уверена, что муж одобрит твое решение пойти работать? Тем более в конце беременности?

Эти язвительные слова подействовали на Сьюзен как удар. Она понимала, что вызвала у Марка досаду, понимала, что у него есть причина сердиться, но это понимание не могло уменьшить охватившие ее боль и печаль.

— Мужа у меня нет, так что одобрять или не одобрять мои решения некому. Отец ребенка мертв, — слегка дрогнувшим голосом сказала она.

— Извини… — Выражение лица Маршалла тут же изменилось. Казалось, он раскаивается в своих словах.

— Так когда мне выходить на работу? — слегка вызывающим тоном спросила Сьюзен.

— Ветеринарная лечебница открыта каждый день с девяти до двенадцати.

— Отлично. Тогда увидимся завтра утром в половине девятого. — С этими словами Сьюзен повернулась и начала подниматься по лестнице.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марта Поттерс - Право на любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)