Мишель Селмер - По сценарию любви
— Я хотела предупредить вас, что почетные гости и прочие перешли в фойе, — обрадовала их Софи, добавив с усмешкой: — Если вы готовы, конечно же.
Филипп повернулся к своей будущей супруге:
— Ханна?
— Могу ли я сначала воспользоваться дамской комнатой? Боюсь, что вся моя помада уже стерлась.
— Разумеется, — он указал вперед. — Прямо за этой дверью.
— Я постараюсь поторопиться.
— Будь там столько времени, сколько тебе понадобится.
Филипп смотрел, как она, несмотря на все свои треволнения, плавно, с непередаваемой грацией и величием покидает комнату. Трудно было поверить, что со времени их последней встречи прошло уже два года. Виноват же в этом был только он сам. После смерти своего отца Филипп всегда был слишком занят, чтобы уделить будущему браку хоть сколько-нибудь внимания. Да никакого брака и не планировалось, по крайней мере, на ближайший год.
Впрочем, Филиппа эта идея не привлекала ни тогда, ни сейчас.
Если бы дело касалось только его одного, то он бы просто никогда не женился. Мысль о том, чтобы быть привязанным к одной женщине на всю жизнь, была ему слишком уж неприятна. Но у него был долг перед своей страной — одна из тех вещей, к которым он себе легко относиться не позволял.
И, в отличие от своего отца, от которого Филипп унаследовал неугомонный характер, он собирался хранить своей жене верность.
— А ты, братец, не тратишь время даром, — говорила тем временем София. — Хотя в будущем, возможно, еще захочешь закрыть перед ней дверь.
Он бросил ей предупреждающий взгляд.
— Хорошо, что из дамской комнаты существует только один выход, — продолжила его сестра. — Иначе, боюсь, твоей суженой вполне могло бы захотеться сбежать оттуда.
Филипп даже не собирался перед ней оправдываться.
— Естественно, ты бы сделала что-нибудь получше… — произнес он.
Софи лишь усмехнулась. Кажется, ничего на свете она не любила больше, чем действовать ему на нервы. С тех самых пор, как только Софи научилась произносить первые слова, она превратилась в дерзкую, своевольную младшую сестру. И таковой оставалась до сих пор.
— Твоя невеста очень привлекательна, — добавила она.
— Да, весьма, — согласился Филипп. Он не кривил душой, говоря это.
Несмотря на то что вначале мысль о сговоренном браке показалась архаичной даже ему, по настоянию матери, которая отказывалась верить в существование слова «нет» — до тех пор, по крайней мере, пока не произносила его сама, — он полетел в Штаты, чтобы встретиться с молодой девушкой.
Филипп сразу же понял, что уже в шестнадцать Ханна была обладательницей огромного потенциала. Невзирая на разницу в восемь лет, он нашел ее очень соблазнительной. Она понравилась ему, и он не мог не заметить, что чувство это было взаимным. Больше того, Филипп надеялся, что, получив его согласие на брак, родители оставят его в покое. Таким образом, по его собственному желанию они начали встречаться.
К восемнадцати годам Ханна превратилась в женщину исключительной грации и красоты, и чувства их из чистого любопытства переросли в постоянное физическое притяжение.
Она обладала всем, что король мог пожелать видеть в своей супруге, и ее невинность, ее искреннее желание услужить, несомненно, привлекали его. Конечно, потом все это очень быстро наскучит, а новизна ощущений, будоражащая вначале, пропадет, но…
— Как ты думаешь, у нее есть хотя бы малейшее представление о том, во что она себя втягивает? — спросила София.
— Лишь малейшее. — С помощью учебника и наставников можно выучиться многому, но самое главное приходит только с опытом.
— Я хотела поговорить с тобой, пока ты здесь.
Значит, придется снова выяснять отношения.
— Если это то, о чем я думаю…
— Он же наш брат. Ты мог хотя бы выслушать его.
— Всего лишь единокровный брат, — ответил Филипп жестко. Результат неверности его отца. — Я ничего ему не должен.
— То, что он предлагает, укрепит стабильность нашей страны на долгие годы вперед.
— И его собственную, не сомневаюсь.
Сестра посмотрела на него как на сумасшедшего.
— Ты говоришь так, будто бы это плохо.
— Я ему не доверяю.
— Если тебя волнует корона, то она ему не нужна.
Совсем как ей самой, потратившей большую часть своих двадцати пяти лет на выражение недовольства королевскими правилами и традициями. Но в жилах Итана Рафферти текла кровь его отца, а значит, он имеет полное право претендовать на престол. Если с Филиппом что-то произойдет, следующим на очереди будет он…
А это недопустимо.
— Я не хочу это обсуждать, — ответил сестре Филипп.
Щеки Софии порозовели от негодования.
— Черт побери, какой же ты упрямец!
Уж кто бы говорил…
— Это относится не только ко мне, Софи.
В этот момент на пороге появилась Ханна. Как нельзя вовремя! Филипп с улыбкой подошел к девушке.
— Тебе лучше?
Ханна кивнула.
— Думаю, теперь я готова. Еще раз прошу прощения за мое замешательство.
— А разве что-то произошло? — спросила Софи за его спиной. — Уверена, никто ничего и не заметил.
Ханна выдавила благодарную улыбку, первую с того времени, как она оказалась в этом кабинете. Филипп предложил ей руку.
— Мне тебя сопроводить?
Она перевела взгляд с его руки на дверь, затем сделала глубокий вдох.
— Я ценю твое предложение, но думаю, что после того, что произошло, будет лучше, если я пойду туда сама.
— Как пожелаешь. — Открыв дверь, чтобы пропустить ее в холл, Филипп вдруг почувствовал неожиданный прилив гордости.
— Впечатляет, — тихо произнесла София.
— Действительно.
— Ты думаешь, она к этому готова?
— Да, — с неподдельной искренностью сказал он.
— Согласна. А вот главный вопрос, ваше высочество, заключается в том, готовы ли для нее вы?
Этот день оказался, пожалуй, самым длинным и волнующим во всей ее жизни. Поприветствовав гостей, они с Филиппом отправились на ланч, устроенный в ее честь. После ланча, во время которого Ханна едва заставила себя дотронуться до еды, ей пришлось познакомиться с десятками чиновников и их супругами. Запомнить все их имена было бы по меньшей мере чудом.
Затем последовали фотосессия в саду и короткая пресс-конференция, во время которой Ханну и Филиппа просто-таки закидали вопросами о ее происхождении и образовании, о том, что она думала по поводу своего скорого превращения в королеву, будущей свадьбы и празднования пятисотлетия их страны.
Стоять рядом с королем, чувствовать уверенность и превосходство, исходящие от него… это одновременно ее и пугало, и завораживало. Филипп был самым могущественным человеком в стране и, что не менее важно, полностью соответствовал своему королевскому званию.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мишель Селмер - По сценарию любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


