Джуди Кристенбери - В безотчетном порыве
— Ты не обязана здесь оставаться. Ты собираешься выполнить соглашение, которое заключила с Ником и Эбби?
— Конечно, да. Даже если бы мне здесь не нравилось, я обязана им всем.
— Тебе здесь не нравится?
— Нет! Я хочу сказать, да, конечно, нравится! — Она уставилась на Брэда, не понимая, зачем он ее расспрашивает.
Он утвердительно кивнул головой, словно она дала правильные ответы.
Сара неуверенно улыбнулась в ответ, надеясь, что именно этого он и хотел.
— Ну, рад слышать, что ты остаешься, — сказал Ник. — Я не хочу, чтобы моя жена уставала.
— Ник! — одернула его Эбби.
— Что ж, это правда. Сара дает тебе шанс восстановить здоровье.
— Знаю, а ведь у многих женщин нет такой возможности.
— Не беспокойся, Эбби. Я рада, что благодаря мне ты сможешь набраться сил. Тебе нужен отдых. Ты так много для меня сделала!
Эбби обняла ее.
— О, Сара, какая ты замечательная!
— Нет, я просто выполняю мою работу.
— Да, но ты всегда говоришь так, будто это, скорее, удовольствие, чем не работа.
— Потому, что так оно и есть. Вы приютили мою семью и относились к нам, как к родственникам.
— Давайте пообедаем, — сказал Брэд.
— О! О, да. — Сара подала обед. Брэд помогал ей, как уже делал это раньше.
Вскоре они все уселись за стол. После обеда Сара попросила брата и сестру подождать, пока другие выйдут из-за стола. Потом сообщила им новости, которые узнала от Майка.
— Хорошо, — спокойно сказал Дейви.
— Анна, как ты к этому относишься?
— Мне жаль папочку, но он плохо поступал. — Девочка покачала головой. — Я больше не хочу о нем думать.
— Послушайте, ребята. Теперь он нам не страшен. И мы — семья. У нас все будет в порядке.
— Хорошо, — повторил Дейви. — Теперь я могу пойти посмотреть телевизор? Скоро покажут мою любимую передачу.
— Ладно. Анна, тебе тоже нравится эта передача?
— Да. Если ты не против…
— Конечно, нет, дорогая. Иди со своим братом.
Дети убежали в гостиную, а Сара начала убирать со стола. Она пошла к раковине с тарелками в руках, и тут на кухню вернулся Брэд.
— О! Я не слышала, как ты вошел, — сказала Сара, ставя тарелки.
Он подбежал к ней и взял несколько тарелок.
— Думал, вдруг тебе пригодится помощь, — сказал он, — и вижу, что так оно и есть.
— Нет, все в порядке. Ты работал весь день. Иди отдыхай.
— Значит, я заслуживаю отдыха, а ты не заслуживаешь?
— Да, но днем мне удавалось немного отдохнуть. У меня все в порядке. Иди лучше посмотри телевизор.
— Я предпочел бы остаться здесь с тобой.
— Хорошо, но тебе незачем мне помогать.
— По-моему, я должен тебе помочь, дорогая.
Она начала возражать, но он положил конец ее возражениям, поцеловав ее. Она отшатнулась.
— Брэд, зачем ты это делаешь!
— Что?
— Ты не можешь меня целовать только потому, что я домработница! Это неправильно.
Он вопросительно посмотрел на нее.
— Как, по-твоему, почему я тебя целую?
— Ну, потому, что я домработница.
— Тебе никогда не приходило в голову, что, может быть, ты меня привлекаешь как женщина?
— Нет. — У нее учащенно забилось сердце.
— Почему?
О чем он спрашивает? Ей стало неловко, и она отвернулась.
— Потому, что ты ясно дал мне понять, что я тебе не интересна.
Он взял ее за руки повыше локтей и повернул лицом к себе.
— Когда это было?
— Ты не помнишь?
— Нет.
Она опустила глаза.
— Когда сказал, что я останусь в одиночестве с моим бременем.
— И ты подумала, что это означает, будто ты меня не интересуешь?
— А что же еще ты мог иметь в виду!
— Боже, ты все не так поняла! Ты просто еще слишком молода, чтобы принимать такое решение, как опека над двумя детьми, в одиночку. Это вовсе не значит, что ты не вызываешь у меня никаких чувств. Я пообещал Нику и Майку не показывать тебе своей симпатии до тех пор, пока не решится проблема с твоим отчимом.
— Я не понимаю, — нахмурясь, сказала Сара. У нее кружилась голова.
Брэд сжал ее руки.
— Дорогая, мне запретили с тобой флиртовать. Я старался изо всех сил… — он улыбнулся ей дьявольской улыбкой: — но иногда ты была слишком привлекательной. По дороге домой я просто хотел услышать, что ты не сомневаешься в своем выборе. Мне вовсе не хотелось тебя рассердить.
— Меня рассердить? Ты разбил мне сердце! — Она чувствительно ударила Брэда по руке. — И ты сбивал меня с толку каждый раз, когда целовал меня!
— То есть тебе это нравилось? — спросил Брэд, потирая руку.
— Нет! — закричала она и повернулась к нему спиной.
— Даже немного? — произнес он нараспев.
— Как ты мог так со мной поступить, Брэд Логан?
— У меня и мыслях не было сбить тебя с толку, дорогая. Как я мог не целовать тебя, если ты совершала такие потрясающие поступки? Например, приняла близнецов у Эбби. Или пришла в конюшню извиняться передо мной, а в итоге помогла с жеребенком? Я зорко следил за тем, чтобы ты не начала искать другого мужчину. Поскольку у меня не было возможности начать ухаживать за тобой, мне нужно было позаботиться о том, чтобы никто не использовал эту ситуацию в своих интересах.
— Все это звучит так, будто у меня ужасный характер!
— Ты не понимаешь, какая ты замечательная. Ведь благодаря тебе наша семья получила уют, покой и радость, а Эбби и Ник не просто довольны тобой, ты приняла их близнецов!
— Это было случайностью.
— Любая случайность — это закономерность.
Брэд собирался продолжать, но на кухню вошли Ник и Эбби.
— Э-э… привет, ребята, — улыбаясь, сказал Ник. — Там есть кофе без кофеина?
— Нет, но… но я сейчас сварю кофе, — поспешно сказала Сара. Воспользовавшись моментом, она с облегчением отошла от Брэда. Ей не хотелось видеть выражение его лица.
Они уселись за стол, и Эбби с умилением начала рассказывать Саре о том, как хорошо поели малыши.
Но Сара ни о чем другом сейчас не могла думать, кроме как о своем разговоре с Брэдом и его поцелуе.
— Не так ли, Сара?
Услышав свое имя, она подняла глаза:
— Извини, Эбби?
Эбби странно посмотрела на нее.
— Ты хорошо себя чувствуешь, Сара? У тебя немного рассеянный вид.
Она прижала руки к щекам:
— Д-да, конечно.
— Она должна вам сказать, что вы помешали личному разговору! — многозначительно сказал Брэд. Очевидно, он больше не собирался им подыгрывать.
— О! Вы хотите, чтобы мы ушли пить кофе в гостиную? — спросила Эбби.
— Конечно, нет, — сказала Сара. Ник посмотрел на брата:
— Что ты думаешь, Брэд? Хочешь, чтобы мы ушли?
— Я уверена, что он этого не хочет. — Сара свирепо посмотрела на Брэда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуди Кристенбери - В безотчетном порыве, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


