`

Лиза О - Мистер Писатель

1 ... 27 28 29 30 31 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– И раз я не сосунок и придётся вскакивать в семь утра, то пора спать. – Сара начала подниматься, Элли похлопала её по плечу. – Не надо, я закрою, а ты допивай.

Сара с радостью снова села.

Гардении пропитали своим ароматом тёплый воздух, звёзды сияли сквозь ветви деревьев точно бриллианты. И благодаря вину, которое Элли захватила из подвала Хоубейкеров, голова приятно затуманилась.

Сара махнула, здороваясь с Джоуи Киффером, что вышел из аптеки через дорогу. Наверное, покупал успокоительное для ребёнка, у которого резались зубки. Так Джоуи объяснил, когда они с женой забегали сюда принять необходимую дозу кофеина.

И разве это не удивительно? Шутник Джоуи остепенился. Бухгалтер и новоиспеченный отец, вряд ли он продолжал вечерами намыливать окна или устанавливать рождественские декорации мэра так, будто олени у него на дворе решили спариться.

Теперь в это время Джоуи менял подгузники и производил математические вычисления.

Как же хорошо дома. Приятно вернуться к родной земле. Только на сей раз у Сары имелись собственные, глубоко зарытые, закалённые опытом сваи.

На сей раз, как и бывший школьный клоун и весельчак, она строила то, чем можно гордиться.

Элли посигналила из машины, Сара помахала ей на прощанье, затем осознала, что утро и правда не за горами, и поднялась на ноющие от усталости ноги.

– Туфли, – вспомнила на полпути к дому и, вернувшись за ними, захватила заодно и почти полную бутылку. – Не стоит превращать место работы в логово студенческого братства.

Сара осторожно шла к своему коттеджу. Лампа над крыльцом не горела, но полная луна посеребрила небо, так что света хватало.

Сара узнала ваточник туберозовый, эхинацею, пёстрый чеснок – в основном по запаху. И порадовалась, что созданный Милдред сад оказался не только красивым дополнением для их с Элли магазина, но и интересным хобби. Саре нравилось заниматься растениями, смотреть, как они цветут и растут. А копание в земле имело странный успокаивающий эффект.

Напевая под нос, она поднялась на крыльцо своего дома.

И придушенно вскрикнула, выронив бутылку.

– Боже, боже, просто прекрасно. – Испытывая отвращение к себе, а ещё больше к жалкому трупику на пороге, Сара поспешно отступила назад и тут же об этом пожалела. В пятку впился осколок. – Чудесно, – прошипела она и, поморщившись, подняла ногу. – Клянусь, сдеру шкуру с этой твари и сделаю себе шляпу.

– Ты в порядке?

Сара застыла, затем повернула голову и заметила в тени крепкую фигуру Такера.

– Просто великолепно.

Изумительно. Сначала говорила сама с собой, а теперь торчит тут на одной ноге, будто фламинго.

Она хотела опустить ногу, но Такер остановил:

– Не глупи.

– Прошу прощения?

– Так стекло войдёт глубже. – Приблизившись, он подхватил Сару словно пушинку и, не дав опомниться, устроил её в стоявшем на крыльце кресле-качалке. – Стисни зубы, – велел Такер и без предупреждения вытащил осколок из её пятки.

– Дерьмо. Чёрт!

– Блин, хрен. Вот мы и перебрали все отличные ругательства.

Он осмотрел рану и вдруг начал стягивать с себя футболку. Сара уставилась на него сквозь застившие глаза слёзы.

– Сильное кровотечение, – спокойно констатировал Такер и прижал к её пятке мягкую хлопковую ткань, все ещё хранящую тепло его тела. – Надо почистить и хорошо забинтовать, но швы вряд ли нужны.

Сара продолжала молча пялиться.

– Если бы я знал, что твой язык связан с пяткой, то ещё несколько недель назад разбросал бы вокруг битое стекло.

От его ехидного тона дар речи вернулся.

– С моим языком всё в порядке.

– Аллилуйя!

Сара ожидала наплыв привычного раздражения, но испытала лишь благодарность. Такер очень быстро и эффективно оказал ей помощь.

– Спасибо, хотя, уверена, тебе необязательно было портить ещё одну футболку.

– Я мог бы сделать перевязку и из твоего платья, но решил, что получу по морде.

Встретившись с ним глазами, Сара поняла, что очень близка к неприятностям. А когда Такер перевёл взгляд на её губы, осознала, что уже крепко влипла.

– Ты на меня давишь, – прошептала она, так как вдруг стало трудно дышать.

Такер встал:

– Почему ты визжала?

– Что?

– Ты запищала. – Он всплеснул рукой. – А потом разбила бутылку.

– Ты за мной следил?

– Я тут живу, – вернул он Саре её собственные слова. – Я был на заднем крыльце, а ты пьяно шаталась по двору. Сложно не заметить.

– Я шла осторожно. И я не пьяна.

Такер посмотрел на растекающиеся по половицам остатки шампанского.

– Я не пьяна, – раздражённо повторила Сара. Она прекрасно знала свои возможности и выпила всего два бокала. – Я просто… Посмотри туда. – Она вздохнула и указала на мёртвое тельце.

Такер развернулся и присел рядом с трупиком.

– Ради бога, не дотрагивайся.

– И не думал.

– Просто мой кот притащил сюда бедную зверушку. – Наверное, опять выбрался из дома, раскормленный маленький Гудини. Хотя как ему это удалось – загадка. – Я… – «Позвоню Ною и попрошу его выкинуть эту гадость». -…Потом всё уберу.

– У тебя на крыльце включается свет?

– Да, конечно. Но не нужно…

– Где выключатель?

– Прямо у двери. Но…

– Подай мне ключи.

– Прости, не расслышала?

– Ключи. – Такер нетерпеливо помахал рукой.

– У меня их нет, – ледяным тоном отрезала Сара. Оказанная помощь и великолепная голая грудь ещё не давали ему права что-то требовать. – Дверь не заперта.

– Ты не закрываешь дверь собственного дома?

– Здесь же не Нью-Йорк. И я весь день торчу неподалеку, по ту сторону сада.

– Господи! – воскликнул Такер, качая головой, и взялся за ручку. – Нет, не вставай и продолжай давить на порез.

– Любишь командовать? – пробурчала Сара, когда он вошёл в дом. Свет зажёгся, и она поморщилась, чувствуя лёгкую головную боль от вина.

Раздражённая и смущённая, Сара прижала футболку к пятке.

Когда Такер вернулся и снова присел, она рискнула искоса глянуть в сторону зверя.

– Что это? Белка?

– Крыса.

Сара не сдержала дрожь. Она выросла среди рыбаков и привыкла к мёртвым созданиям. Но другое дело, когда животное волосатое. И хуже того, с маленькими глазками-пуговками и острыми зубками.

– Слушай, я благодарна за помощь, но дальше сама справлюсь. Тебе не надо… что ты делаешь? – спросила она, когда Такер вытащил из кармана телефон и протянул ей.

– Я не знаю номера шефа полиции, а у тебя он должен быть.

Сара держала сотовый в одной руке, а окровавленную футболку – в другой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза О - Мистер Писатель, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)