`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Элизабет Уолкер - Странный каприз

Элизабет Уолкер - Странный каприз

1 ... 26 27 28 29 30 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— У меня, кажется, есть ваш телефон, — заметила Присцилла, — но на всякий случай продиктуйте еще раз.

Фред продиктовал ей свой нью-йоркский номер и заверил, что все делает исключительно на благо глупышки Мэри Бет. Если у Присциллы и оставались какие-то сомнения, после этой фразы они рассеялись как дым. Когда мужчина уверяет, что все делает только ради блага женщины, — жди беды.

Присцилла сухо попрощалась и повесила трубку.

Мэри Бет вскочила с кресла и крепко обняла ее.

— Спасибо, спасибо! Он поверил? Он сюда не приедет? Что он сказал?

Присцилла вернулась к своему остывшему гамбургеру.

— Кажется, поверил, — ответила она. — Хотя кто знает! Может быть, через несколько дней, не найдя тебя, он что-то заподозрит, — но пока, по-моему, ты в безопасности. Позвони своим родителям, они наверняка беспокоятся.

— О Господи, я совсем об этом не подумала! Они, наверно, уже с ума сходят!

Родители Мэри Бет жили в Нью-Хемпшире. Убирая со стола, Присцилла вполуха слушала телефонный разговор — все тот же рассказ, прерываемый слезами, душераздирающими вздохами и уверениями, что с ней все-все в порядке.

Интересно, думала Присцилла, Мэри Бет догадается попросить у родителей денег? Мало ей одного иждивенца на шее! Разговор все не кончался, и Присцилла вспомнила, что траты на междугородные разговоры в последнее время выросли. Перси прав: она — черствая и бездушная материалистка.

Однако, заваривая кофе, Присцилла спросила себя: если она такая мерзкая жадина, почему же именно к ней люди вроде Перси и Мэри Бет бегут со своими несчастьями, ожидая помощи? Загадка природы, ответила себе Присцилла и поставила на стол две чашки дымящегося черного кофе.

Побывав в гостинице, Мэри Бет решила, что для нее лучше всего устроиться там. Если Фред приедет в Бостон, то скорее всего будет искать ее в магазине Присциллы. Так что ей лучше там не появляться. А в гостинице, да еще под чужим именем…

— Не думаю, что тебе стоит называть себя чужим именем, — охладила ее пыл Присцилла. Наутро, при ярком свете дня, драматическая история Мэри Бет казалась ей бурей в стакане воды. — Я просто скажу ему, что ты не хочешь его видеть и просила не говорить ему, где ты. Другое дело — ведь в той же гостинице живет Перси. Это тебе не помешает?

— Да нет, чем он может мне помешать? Мужчины не обращают внимания на беременных. — При этих словах Мэри Бет тяжко вздохнула.

— Ну, может быть, это только Фред такой мерзавец.

— Да нет, не думаю. Вы только посмотрите на меня!

Мэри Бет похлопала себя по округлившемуся животу. Действительно, выглядела она так, словно вот-вот родит.

— Когда тебе рожать?

— В конце января. Как раз ко дню рождения Фреда.

— А шить ты умеешь?

Мэри Бет удивленно моргнула.

— Шить? Умею. Я собиралась сшить вещи для малыша, но у меня нет денег на материю. Кое-какие детские вещи у меня были, но все остались в Нью-Йорке.

— Я не об этом. — Присцилла мысленно прикинула — вроде все сходилось. — Что, если я найму тебя в качестве портнихи? Ты будешь шить занавески и покрывала для гостиницы. Материал уже заказан. Я собиралась заказать эту работу одной женщине с Чартер-стрит, но с ней еще даже не говорила. Работа несложная. Швейную машинку мы привезем к тебе в номер. Ну как, согласна?

— Конечно, согласна! Замечательно! Я смогу зарабатывать, не выходя из гостиницы! Вот увидите, я буду работать не покладая рук! Мама всегда говорила, что я шью лучше всех в семье!

«Вот я и стала эксплуататором!» — подумала Присцилла, представив, как Мэри Бет с огромным животом не покладая рук строчит на машинке.

— Платить я буду, как профессионалу. Если тебе окажется тяжело работать, не стесняйся и скажи мне.

— Что вы! — с жаром возразила Мэри Бет. — Я справлюсь, вот увидите! Вы не пожалеете, что меня наняли!

Легко сказать, думала Присцилла, вспоминая эти слова в течение следующих недель. Нет, Мэри Бет справлялась с работой; но все это вместе — заказать дополнительный материал, приготовить место, перевезти в гостиницу швейную машинку, купить все необходимое, написать подробнейшие инструкции — вымотало Присциллу до предела. А ведь на ней висело еще управление магазином, надзор за переделкой гостиницы, покупка новой мебели в Эссексе, ремонт «Фольксвагена» Перси… Неудивительно, что каждый вечер Присцилла падала в постель как подкошенная и засыпала глубоким сном без сновидений.

Она смутно вспоминала, что время от времени ей звонил Крейг. Иногда даже заходил в магазин. Он купил кровать и комод красного дерева с латунными подсвечниками. А в следующий свой приход приглашал Присциллу посмотреть, как смотрится новая мебель у него в спальне.

— Обязательно приду, — пообещала Присцилла, — как только рассосется эта суматоха. Скоро мне станет полегче. Ремонт в доме уже почти закончен. Если мы уложимся в назначенные сроки, я надеюсь открыть гостиницу уже в начале будущего года.

— В начале года? — изумленно переспросил Крейг. — Да вы шутите! Помилуйте, Присцилла, ведь до нового года осталось чуть больше месяца! Мой дом еще далеко не готов к продаже, а ведь у меня там работы гораздо меньше! А менеджера вы нашли?

— Знаете, я все чаще подумываю о том, чтобы управлять гостиницей самой. По крайней мере первое время.

Крейг остолбенел.

— Вы с ума сошли! Собираетесь взвалить на себя еще и гостиницу и надеетесь, что вам скоро станет легче? Когда же мы с вами сможем хоть минуту провести вместе?

— Я найду время, — пообещала Присцилла, и в ту же минуту их беседа была прервана звонком телефона.

Обменявшись с невидимым собеседником несколькими словами, Присцилла воскликнула: «Наконец-то!» — и, подхватив сумочку, бросилась к выходу. Ее агент нашел первоклассную повариху, пресытившуюся городской жизнью и мечтавшую о тихом месте, но с этой женщиной нужно было переговорить немедленно. Присцилла не могла упустить такую возможность.

— Извините, Крейг, мне надо бежать. Послушайте, на выходных я буду в «Доме Говардов». Может быть, приедете туда?

— На выходные ко мне приезжает Майкл.

— Возьмите его с собой.

Лицо Крейга вдруг приобрело холодно-непроницаемое выражение, и Присцилла неожиданно для себя ощутила боль. Справившись с собой, она беззаботно пожала плечами.

— Простите, Крейг, но больше я ничего не могу придумать. Выходные — единственные дни, когда я могу выбраться из города. В воскресенье магазин закрыт, а в субботу в нем дежурит Клара. В обычные же дни она учится и приходит в магазин только во второй половине дня, и у меня ни на что не остается времени… — Крейг слушал все с той же ледяной миной. — Хорошо, я позвоню вам в понедельник и что-нибудь придумаю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Уолкер - Странный каприз, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)