Шарон Холденс - Соблазненная
7
Секунду-другую Джаред пристально вглядывался в лицо собеседницы. Затем надавил на кнопку звонка.
Дверь открыла женщина чуть старше Уинни, в модном сарафане и в переднике. Пышные рыжие волосы рассыпались по плечам. Вздернутый носик украшали золотистые веснушки. Она казалась слегка усталой, но при виде Джареда лицо ее просияло радостью.
— Ну наконец-то! — Она порывисто обняла гостя и чмокнула его в щеку, а потом обернулась к Уинни. — А вы, должно быть, новый младший редактор «Коринны», так? Приятно с вами познакомиться. Заходите скорее, только об игрушки не споткнитесь.
Хозяйка ввела гостей в просторную прихожую, где по всем углам валялись детали игрушечной железной дороги, и громко воскликнула:
— Эгей, мальчики, дядя Джаред приехал!
В следующее мгновение по лестнице кубарем скатились два совершенно одинаковых, одетых в пижамы малыша. Джаред, нагнувшись, подхватил обоих на руки. Те завизжали от удовольствия.
— Чур, мы играем в поезд! — закричал один.
— Нет, строим палатку! — потребовал второй.
— Подушками кидаемся! — добавил первый.
— Покатаемся на «тарзанке»! — не отставал второй.
Близнецы взахлеб перечисляли возможности, открывшиеся с приездом «дяди Джареда». Но тут в ликующий дуэт вклинился решительный голос матери:
— Хватит, мальчики, прекратите! Дядя Джаред идет ужинать. А вы марш в постель!
— У-у-у! — разочарованно протянули малыши, разом помрачнев.
— Слышали, что мама сказала? — погрозил пальцем гость, опуская близнецов на пол. — Но если вы окажетесь в постелях раньше, чем я досчитаю до пяти, то я расскажу вам страшную историю про старушку, которая однажды возвращалась домой через кладбище…
— Честно-честно?
— А привидения там есть?
Две пары голубых глаз округлились от любопытства.
— Раз… два… — медленно начал Джаред. Близнецы опрометью взлетели по лестнице — так быстро, как только позволяли их коротенькие ножки.
— Зря ты их балуешь, — смущенно улыбнулась Джудит.
— Да мне самому в удовольствие. — Джаред вопросительно взглянул на Уинни. — Ты не возражаешь?
Та покачала головой. Хозяйка дома казалась на удивление приветливой и милой.
— Мы тут пока девичник устроим, — лукаво подмигнула Джудит. — Потолкуем по душам.
— Насчет журнала, надеюсь? — уточнил Джаред.
— О чем же еще? — Однако в голубых, в точности как у близнецов, глазах Джудит так и плясали бесенята.
На верхней ступени лестницы вновь появилась одетая в пижаму фигурка.
— А пять уже было?
— Шшш, малышку разбудите, — предупредила мать.
— Иду, Ронни, иду. — И, перепрыгивая через две ступеньки, Джаред направился в детскую.
— В толк взять не могу, как это у него получается! — Джудит проводила гостя восхищенным взглядом. — Джаред никогда их не путает. При том что различить близняшек не в силах даже родная бабушка!
Уинни вполне понимала старушку. На ее неискушенный взгляд, мальчики походили друг на друга как горошины в стручке.
— А Джаред с ними часто видится?
— Старается как может. — Джудит смешно наморщила нос. — Но у бедняги такой напряженный график… Мальчишки его просто обожают. Джаред их крестный.
— Ах, вот как! — Наверное, поэтому они зовут его дядей.
— Послушайте, может, нам перебраться в кухню? — предложила Джудит. — Я бы как раз ужином занялась.
— Вам помочь? — охотно откликнулась Уинни. — Кухарка из меня никудышная. Но почистить картошку я могу.
— Спасибо, не нужно, — благодарно улыбнулась Джудит. — Все уже сделано. Нужно лишь приглядеть за кастрюлями и сковородками. Нынче у нас курица по-провансальски, надеюсь, вам понравится.
— Звучит ужасно соблазнительно, — облизнулась Уинни. — Верх моего кулинарного искусства — это кусок пиццы, разогретый в духовке, и сандвичи с сыром.
— О, да вы просто героиня! — рассмеялась Джудит. — Сама я в старые добрые журналистско-незамужние времена питалась исключительно чипсами и хот-догами. Мне казалось, жизнь и так коротка — не хватает провести лучшую ее часть у плиты!
— Точно! — заговорщицки подмигнула ей гостья.
— Что за ирония судьбы, — задумчиво продолжала Джудит. — Днем я писала статьи про изыски восточной кухни, а вечером возвращалась в замусоренную до потолка комнатушку и ужинала купленным по дороге гамбургером!
Рассмеявшись, Уинни обвела взглядом кухню — просторную, светлую, отделанную буком и оснащенную всеми чудесами современной техники.
— Зато сейчас у вас просто очаровательно! — похвалила она.
— Все дело в средствах, — кивнула Джудит, помешивая в кастрюльке. — У семьи моего мужа денег куры не клюют. А вы, я так понимаю, только-только вступаете в гнусный мир интриг и заговоров, иначе называемый «редакция дамского журнала»?
— Ну, посвящение я уже прошла.
Непроизвольно поморщившись, Уинни вкратце описала свое знакомство с редакционной коллегией. Джудит сочувственно вздохнула. Похоже, в журналистских кругах стервозность Розмари Ферьер стала притчей во языцех.
В свою очередь Джудит рассказала гостье о своей работе в штате журнала, очень похожего на «Коринну». Понятно, что за один вечер она не сумела бы обучить коллегу специфике дамского журнала: здесь требовался и многолетний опыт, и врожденная склонность. Однако для того, чтобы произвести нужное впечатление и «выдержать» роль в течение нескольких дней, Уинни узнала достаточно.
— Вы отлично справитесь! — ободрила гостью Джудит. — А если вам понадобится совет-другой, так я всегда в вашем распоряжении, если только подгузник не меняю. — В голосе молодой женщины отчетливо прозвучала нотка грусти.
— А давно ли вы бросили работу? — не удержалась от вопроса Уинни.
— Близнецам как раз пошел третий год… — Джудит на минуту призадумалась. — Когда же это было? Получается, больше двух лет назад. Я усиленно совмещала семью и карьеру, считая, что могу все, пока в один прекрасный день не осознала, что не получаю ровным счетом ничего, кроме ежеминутных огорчений и стрессов.
— Похоже, такова современная тенденция. Женщины заново переосмысливают, чего же на самом деле хотят от жизни, — сочувственно кивнула Уинни. — Сама я обожаю работу, но думаю, что в вашем положении тоже оказалась бы перед выбором. И дом, и семью, и карьеру я просто не вытяну.
— Какое-то время справляешься, — сказала Джудит. — А потом энергия иссякает, голосистые младенцы словно по волшебству превращаются в разговорчивых двухлеток, вполне способных рассказать, как им плохо, когда мамочка уходит на работу. Няня ни с того ни с сего выскакивает замуж прямо вот завтра, без предупреждения, а сама ты мечтаешь еще об одном ребенке, хотя и с первыми двумя едва справляешься. Вот и оказываешься у черты… Мне еще повезло: перед нами хоть денежный вопрос не стоит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шарон Холденс - Соблазненная, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


