`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кей Мортинсен - Загадка Кассандры

Кей Мортинсен - Загадка Кассандры

1 ... 25 26 27 28 29 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

У Джулии все внутри похолодело. У Клэр и Роя было столько общего. Ей стало страшно за свое будущее. Она уже с трудом представляла жизнь без Роя.

Когда они осматривали ее лодку, Клэр издала все полагающиеся восклицания. Джулии трудно было ее в чем-либо упрекнуть, но смотреть на то, как Рой с жаром объясняет жене устройство лодки, было невыносимо. Непродолжительная экскурсия закончилась дружелюбной беседой бывших супругов.

Чувствуя себя страшно одинокой, Джулия уселась на берегу и вместе с Энтони стала смотреть, как солнце медленно опускается за лес, окрашивая реку в золотистый цвет.

— Вот ты где, Энтони? А мы тебя ищем, — раздался вдруг голос его матери. — Пойдем, папа зовет нас пить чай.

— Джулия, присоединяйся к нам, — тихо сказал Рой.

— Нет. Я думаю, мне лучше остаться, — сказала она, смутившись. — Не хочу мешать.

— Ерунда. Я настаиваю. Пожалуйста.

Клэр и Энтони тоже хором стали упрашивать ее пойти с ними, и Джулия поняла, что у нее нет выбора.

Как только они вошли в кухню, Клэр забралась в глубокое кресло и уютно свернулась клубочком, как будто была у себя дома. Джулия же скромно села на край диванчика, пытаясь справиться с нервной дрожью, которая внезапно охватила все ее тело.

Энтони устроился на полу у ног Джулии, записывая в дневник впечатления о природе, которые накопились у него за последние часы. Он то и дело дергал Джулию за руку, консультируясь с ней. И это при том, что Клэр тоже буквально засыпала ее вопросами. Неудивительно, что через час Джулия чувствовала себя, как выжитый лимон.

Клэр хотела знать, зачем Джулия получила третье образование и как ей живется одной на лодке.

— Мне здесь совсем не одиноко, — отвечала Джулия, стараясь сохранять терпение.

— Конечно, не одиноко, — вмешался Энтони. — Ведь у тебя есть мы!

— Ишь ты какой! — улыбнулась Джулия, сморщив носик. Она легонько шлепнула его и тут же оказалась на полу, втянутая в шуточную драку с мальчиком.

Почувствовав холодок со стороны Клэр, она поспешно вскочила на ноги и, оправившись, уселась на диване. Не долго думая, Энтони забрался к ней на колени и обнял за шею одной рукой. Возможно, его привязанность к чужой женщине не нравилась Клэр, но Джулия не собиралась ради нее отталкивать от себя ребенка.

— Как видите, у меня тут целая куча друзей, — спокойно сказала она.

— Правда, куча, — вскричал Энтони. — Рядом с островом на реке еще живут несколько парней на лодках. А в деревне каждый человек знает и любит Джулию, — преданно сообщил он.

— Да, это так, — подтвердил Рой.

— У вас, наверное, отбоя нет от поклонников, — сказала Клэр, слегка улыбнувшись, но глаза ее остались холодными.

— Нет, только я! — радостно заявил Энтони, невольно спасая отца от проницательного взгляда Клэр. Неравнодушие Роя к этому вопросу выдавала бледность его лица.

— Ха! — усмехнулась Джулия. — Тебе надо подрасти немножко, прежде чем мы пойдем с тобой под венец. — Она игриво потрепала мальчика по волосам.

— Да, — согласился он. — А то мы будем смешно смотреться вместе.

— Так все же, — не успокаивалась Клэр, — много поклонников? — Было видно, что она напряжена.

— Все ребята хотят жениться на ней, — с воодушевлением продолжил Энтони, которому явно нравилась тема разговора. — Когда я им сказал, что хочу жениться на Джулии, они ответили, что мне придется встать в очередь.

Джулия и Рой разразились дружным смехом.

— Боже! — сказала Клэр, положив руку на колено Роя. — Да у нас тут настоящая Мата Хари!

— Мне кажется, у тебя создалось несколько ложное представление об отношениях Джулии с парнями, — тихо проговорил Рой, плохо скрывая свое раздражение.

— Обычно те, кто выбирает вольную жизнь, отличается вольными взглядами, — возразила Клэр приторным голосом. — Не то что мы с тобой, две зануды, озабоченные приличиями. Вы ведь цените свободу, Джулия?

— Да, — ответила она, нахмурившись. — Я люблю свободу.

— Ну что я говорила! — Клэр повернулась к Рою, торжествуя. — Вольный дух свободы. Перед тобой открыты все дороги. Тебе не надо думать о мнении общества. Нет никаких обязательств. Ты делаешь только то, что хочешь. Делишь кров и любовь со многими людьми, которых видишь в первый и в последний раз. О! Это манит, захватывает. Я понимаю.

— Надеюсь, ты не хочешь сказать, что… — Он беспокойно взглянул на сына, стараясь подобрать правильные слова. — Джулия небрежна в своих связях?

— Конечно, нет! — испуганно заявила Клэр, хотя по глазам ее было видно, что именно это она и имела в виду. — Я уверенна, что эти мужчины… достойные и нравственные люди, несмотря на их внешность.

— Моим друзьям просто не на что купить хорошую одежду, — сказала Джулия, пытаясь переменить тему. — У всех у них очень разное прошлое, разные профессии, разный возраст…

— Профессии? — удивилась Клэр.

— Да. Плотники, слесари, дизайнеры, серебряных дел мастера, — тихо пояснила Джулия. — Они очень добры ко мне. Мы очень близки, живем своим миром.

— Одни ценности, — кивнула Клэр.

— Да, — подтвердила Джулия. — Мы не гонимся за деньгами. — Увидев мрачный взгляд Роя, она решила, что, пожалуй, не стоит продолжать эту тему. — Завтра они уплывают на ярмарку лодок, которая проходит каждый год. Мне их будет не хватать, — прибавила она грустно. — А теперь… — Она встала. — Мне пора идти.

— Нет! — запротестовал Энтони.

Она нагнулась и поцеловала его.

— У меня дела. Увидимся на следующей неделе. Я на днях собираюсь покрасить бока лодки, которые мы отчистили от грязи, так что она у меня будет как новенькая.

Она повернулась к Клэр и сочувственно улыбнулась. Должно быть, не очень приятно видеть, что твой ребенок любит кого-то едва ли не больше, чем тебя.

— До свидания, — сказала она, протягивая руку. — Рада была познакомиться. Энтони так много о вас говорил, — подсластила она пилюлю.

Лицо женщины озарила сияющая улыбка, заставив Джулию смягчиться. Клэр действительно очень любила своего сына.

— Правда? Верится с трудом, — пошутила она. — До свидания, Джулия.

— Я провожу, — встрепенулся Рой, и они вышли в коридор.

Энтони увязался за ними. Обернувшись на прощание, Джулия посмотрела на Клэр. Обняв себя двумя руками, как будто старалась поддержать, та стояла какая-то несчастная и расстроенная. Джулия закусила губу. Жаль…

— Энтони! — крикнула вдруг Клэр. — Иди сюда и покажи мне свой дневник!

Застыв на мгновение в нерешительности, мальчик почувствовал, как ласковая рука Джулии подтолкнула его к двери. Радостно улыбнувшись, он побежал к маме.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кей Мортинсен - Загадка Кассандры, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)