`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кей Мортинсен - Загадка Кассандры

Кей Мортинсен - Загадка Кассандры

1 ... 24 25 26 27 28 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Приходи ко мне вечером. Я приготовлю ужин, — сказал он, поглаживая ее обнаженное плечо. Наклонившись, он шутя прикусил его зубами.

Она схватила его лицо двумя руками и счастливо улыбнулась.

— Приду.

— Принеси зубную щетку, — напомнил он и поцеловал ее в губы. — Мы вместе почистим зубы и будем любоваться радугой на стенах ванной.

Рой не скоро покинул уютную лодку. Еще долго любовники сидели, прижавшись друг к другу. Их тихий шепот то и дело прерывался поцелуями и смехом. Когда Рой собрался уходить, часы показывали семь, так что на обещанный ужин они отправились вместе.

Джулия помогала ему жарить картошку и не уставала повторять про себя, что она самая счастливая женщина на земле.

— Я должен работать завтра, — сказал он, взъерошив ее волосы.

— Конечно. Мне тоже завтра надо поработать.

— А часов в пять ты будешь свободна?

— Придешь за моими булочками? — Джулия округлила глаза.

— И за массажем тоже, — прибавил он, положив руку на затылок и покрутив головой.

— Буду очень ждать.

9

Казалось, время замедлило свой ход. Дни тянулись неторопливо в праздном безделье. С утра, правда, Рой и Джулия пытались работать, но не в силах дождаться вечера летели друг к другу на крыльях любви, чтобы вместе пообедать, и не расставались уже до утра.

Настроение у Джулии было солнечным, а вот погода не баловала теплом и сухостью. На целую неделю зарядили дожди, и ей пришлось отказаться от мысли перекрасить бока лодки и почистить грязную дверь, которая недовольно скрипела каждый раз, когда ее открывали, будто упрекая хозяйку.

Энтони приезжал на выходные, и они проводили в играх все дни напролет, благо в доме было достаточно места, чтобы затеять прятки.

Когда погода была более благосклонна к обитателям острова, они бродили по лесу в поисках птичьих гнезд, чтобы понаблюдать, как матери кормят своих птенцов. Когда приезжал Энтони, они все трое превращались в беззаботных детей и дурачились от души.

В один из очередных его приездов, сын с отцом отправились за покупками на местный рынок. А к вечеру их лесной домик украсили сверкающие безделушки, сделанные под серебро, и милые картинки с изображениями кошек и котят. А возле двери появилась деревянная статуя, настолько безобразная, что можно было только удивляться — кому пришло в голову создать такое чудовище?

Развесив все побрякушки и наведя в доме порядок, трое бледнолицых, как называл их компанию Энтони, сели за стол и с интересом огляделись.

— Ну и ну! — протянула Джулия.

— Сколько тут всего намешано, — отозвался Рой.

— Ни у кого нет такого классного дома, — крикнул Энтони, который буквально светился от гордости.

— Уж это точно, — с иронией заметил Рой, и все трое закатились таким дружным хохотом, что металлический круг с изображением египетского бога солнца, который они повесили над дверью в качестве амулета, с грохотом свалился на пол. Это еще больше развеселило всех.

Глядя на беззаботно смеющегося Роя, Джулия чувствовала себя на седьмом небе от счастья. С каждым днем он становился все более раскованным и открытым, и это доставляло ей огромную радость.

Через час они вышли в сад, и Джулия принялась объяснять им, как удается птицам спать на одном крыле и почти никогда не садиться на землю во время перелета на юг. Энтони был сражен. Внимательно слушая Джулию, он то и дело записывал что-то в маленький блокнот, который служил ему дневником. Он завел его недавно и заносил туда всю полезную и удивительную информацию о природе.

— А почему мы не видели ласточек вчера? — спросил он, когда Джулия указала ему на стайку птиц и пояснила, что это ласточки, которые прилетели из Африки. — Они только сегодня здесь появились?

— Нет, они еще на прошлой неделе обосновались на острове. Но вчера шел дождь, а сегодня сухо и в небе полно мошкары, поэтому ласточки выбрались на охоту. Они летают с открытыми клювами и высматривают свою добычу.

— Боже! — раздался теплый женский голос. — Никогда о таком не слышала!

— Мама!

Энтони кинулся на шею женщине, которая стояла сзади них. Сердце Джулии упало, когда Рой подошел к своей бывшей жене и нежно поцеловал ее в щеку.

— Как дела? — заботливо спросил он.

— Хорошо, — ответила она, с интересом разглядывая его. — У тебя, по-моему, тоже. Куда подевалась твоя озабоченность?

— Папа никогда не работает, когда я здесь, — с энтузиазмом откликнулся Энтони.

Женщина перевела взгляд на Джулию.

— Это Джулия Орни, — поспешил познакомить их Рой. — А это моя бывшая жена Клэр.

— Очень приятно, — сказала Джулия, чувствуя себя немного неловко.

Но Клэр располагала к себе дружелюбной улыбкой, и постепенно чувство дискомфорта оставило Джулию.

— Последние несколько недель я только и слышу «Джулия сказала» или «Джулия думает»! — рассмеявшись, сообщила Клэр.

— Ой, как неудобно, — смущенно проговорила Джулия.

— Ничего страшного. Когда Энтони рассказывал мне о тех удивительных вещах, которые вы делаете, я вам даже немного позавидовала. Вы покажете мне ваш лесной домик? — спросила Клэр.

Энтони издал радостный клич и, схватив маму за руку, потащил в сторону леса. Джулия и Рой посмотрели друг на друга и последовали за ними.

Джулия решила, что Клэр ей понравилась. Несмотря на то, что одета она была неброско, было видно, что вся ее одежда из дорогого, фешенебельного магазина. Юбка до колен и кашемировый свитер гармонировали друг с другом, выгодно подчеркивая ее каштановые волосы, спадающие на плечи изящными кольцами.

Понравилось ей и то, как Клэр вела себя с сыном. Ей удавалось быть нежной и заботливой и при этом не впадать в чрезмерную опеку или сюсюканье. Она слушала сына с неподдельным интересом, и обращалась с ним, как с взрослым человеком, не унижая его достоинства снисходительной улыбкой.

Что беспокоило Джулию, так это взаимоотношения Клэр и Роя. Это был тот особый тип отношений, который складывается между родителями, еще не успевшими налюбоваться на свое чадо. Они поддразнивали друг друга, трогали и обменивались радостными взглядами всякий раз, когда их мальчик говорил или делал что-нибудь забавное или умное.

Сердце ее стало усиленно биться. Они развелись, но не стали друг другу чужими. Рой говорил, что они остались в хороших отношениях. Ребенок — вот что связывало их, и связывало прочно.

Почему они развелись? — гадала Джулия. Были ли они еще хоть чуть-чуть влюблены друг в друга? Если они расстались из-за того, что Рой все время посвящал работе, пренебрегая семьей, не воскреснет ли их чувство теперь, когда он стал заботливым отцом и понимающим человеком?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кей Мортинсен - Загадка Кассандры, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)