Айрис Денбери - Гранатовый остров
— Если только вы что-нибудь увидите через головы, здесь столько народу.
Но и посмотрев, она не очень поняла, что делать. Загадочные и непонятные черные и красные, четные и нечетные совершенно сбили ее с толку. Группа игроков, сидящих перед Хендриком, вдруг снялась с места и ушла, громко жалуясь, что они проиграли очередную кучку фишек и теперь надо идти покупать их снова. Хендрик показал Фелисити, куда ставить, и когда она делала точно так, как он говорил, она выигрывала. После нескольких раундов она решила играть самостоятельно и постепенно проиграла все, что у нее набралось до этого, и в придачу все свои фишки. Хендрик усмехнулся:
— Вы всегда сдаетесь, когда начинаете проигрывать. Так вы не вернете свой проигрыш.
Он встал, уступая место новым игрокам.
— Я слышала, что надо прекращать игру и уходить, как только выиграешь, — сказала Фелисити, и они вместе вышли из зала.
— Может быть, вам не стоило и начинать. Тогда бы вы никогда не узнали, везучая вы или нет. — Он казался очень огорченным, и уже второй раз за вечер Фелисити подумала, что к нему, видимо, применима поговорка «везет в картах, не везет в любви».
Хендрик пошел к кассе менять фишки на наличные, и в этот момент девушка увидела Берна и Изабель — они стояли всего в двух шагах от нее.
— Ну как? — спросил Берн у Фелисити. — Как вы сыграли?
— Я проиграла. А Хендрик выиграл.
— Этого следовало ожидать. Я вообще не могу понять, почему Хендрик никак не хочет стать профессиональным игроком. Ему всегда чертовски везет. Он разорил бы любой банк, даже Монте-Карло.
— Наверное, азартные игры ему не по душе, — заметила Фелисити, не сводя глаз с длинного белого платья Изабель, щедро украшенного возле ворота и на талии разноцветным бисером.
— Бедный Хендрик, — прошептала Изабель. — Вон он идет. Даже поверить нельзя, что он выиграл, правда? Вид у него такой, как будто ему не на что даже вернуться домой.
— Кстати, казино часто оплачивает обратную дорогу, — напомнил ей Берн. — Им не хочется, чтобы вы умерли на каменной скамейке напротив их красивого входа.
— Кто это собирается умирать на каменной скамейке? — спросил Хендрик, подходя к ним.
— Вы, если не бросите играть, — расплылся Берн в широкой улыбке. — Ну ладно, пойдемте, поедим что-нибудь. Как вы думаете, здесь есть приличный ресторан?
— Да, но сегодня он, наверное, еще не работает, — ответил Хендрик.
Несколько человек сидели за столиками возле танцевальной площадки, но Хендрик и Берн единогласно решили, что в день открытия трудно ожидать от ресторана приличного обслуживания.
— Мы пойдем в одно место, которое я знаю, у них есть ресторан на крыше, — предложил всем Берн. — Оттуда можно будет посмотреть фейерверк.
Он повел их куда-то вверх по задворкам, потом по темному переулку, и через деревянные ворота они вышли на другую улицу. По приставной лестнице они забрались на крышу, где и располагался ресторанчик, частично накрытый тентом.
— Я даже не знал о его существовании, — признался Хендрик.
Слабая усмешка Берна говорила, что он и не ожидал этого от Хендрика.
— А я была здесь несколько раз, — заметила Изабель. — Ну, с Берном, конечно. — Она кинула на Хендрика вызывающий взгляд, и тут до Фелисити вдруг дошло, что Хендрик всерьез влюблен в Изабель, а она в свою очередь не замечает никого, кроме Берна.
Как это, должно быть, мучительно, что Хендрику приходится быть невольным свидетелем того, как Берн играет с ее чувствами, то приближая, то отдаляя от себя. Фелисити подумала, что у бедного Ноэля при двух таких серьезных соперниках вообще не остается шансов. Ей еще повезло, что сама она может соблюдать нейтралитет.
— Фелисити! Очнись! — говорила тем временем Изабель. — Берн спросил, что ты будешь заказывать.
Она слегка встряхнулась:
— О, простите, я размечталась.
— О ложе из розовых лепестков, судя по вашему лицу, — произнес Берн, и она вздрогнула от грубости его слов. Какое он имеет право критиковать ее мечты, когда он о них даже понятия не имеет?
Еда в ресторане оказалась такой вкусной, что Фелисити съела все с удовольствием, несмотря на то, что весь вечер она перехватывала то одно, то другое.
Маленькие железные фонари были здесь единственным освещением, и с крыши открывался невероятно красивый вид на город. Фелисити никогда еще не приходилось видеть такого роскошного и разнообразного фейерверка. Над белым куполом нового казино через определенные интервалы времени появлялись мириады маленьких белых звездочек, ракеты с ревом уносились в черно-синее небо, где распускались длинными розовыми струями или зеленым дождем.
С лодки, стоящей на якоре в заливе, постоянно запускали крутящиеся огненные колеса, и с прибрежных скал струились желто-зеленые огни, как сверкающие летучие рыбки.
Фелисити захлопала в ладоши в почти детском восторге.
— Это лучше всех праздников вместе взятых, — воскликнула она.
— Представьте себе, на какие хлопоты пошел Стефано, — проговорил Берн. — По крайней мере, хоть один человек остался доволен.
Фелисити все еще не сводила глаз с мерцающих огоньков в небе и ничего не ответила.
— Стефано может себе это позволить, — сказала она наконец. — Правда ведь, Хендрик?
Но Хендрика уже не было. И Изабель тоже. Фелисити была наедине с Берном.
— О! А куда все ушли?
— Пошли к яхте. Уже полночь. Нам пора возвращаться.
— А почему же тогда вы… — начала она.
Он положил ей на плечо твердую тяжелую руку.
— Вы были так зачарованы зрелищем, что жаль было вас отрывать.
— Да, надо уходить. — Она поднялась и стала искать шерстяную шаль, которую захватила с собой. Берн поднял шаль с пола, накинул ее девушке на плечи, прежде чем она успела что-нибудь сделать, быстро повернул к себе и поцеловал.
— Теперь мне все ясно, — ядовито произнесла Фелисити. — Еще один фантомный поцелуй фантомного любовника!
— Фантомный? — грозно переспросил Берн, но, к счастью, в этот момент к столику подошел официант, и Фелисити быстро спустилась по приставной лесенке. На одном из балконов стояла молодая девушка. Она перегнулась через перила и приветственно подняла руки, но Фелисити не поняла, к кому было обращено это приветствие — к ней или к Берну, который шел по пятам.
— Что вас мучит? — спросил Берн, когда они молча прошли несколько улиц.
— Так, ничего, только мне не нравится, когда со мной обращаются как с ребенком, — осторожно ответила она.
— А кто с вами так обращается?
— Вы вполне могли бы мне сказать, когда Хендрик и Изабель уходили, разве нет?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Денбери - Гранатовый остров, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


