`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Аманда Престон - Радужные надежды

Аманда Престон - Радужные надежды

1 ... 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Тронутая его словами Шэрон накрыла руку Рэндалла своей.

— Ты очень добр ко мне.

Он посмотрел в сторону и глубоко вздохнул.

— Раньше я полагал, что человеку не нужно отзывчивое сердце, чтобы жить в мире с самим собой. Но, кажется, я ошибался. И не только в этом.

Рэндалл снова посмотрел на свою очаровательную соседку и понял, что настал решительный момент: откладывать больше нельзя!

— Шэрон, я… — И замолчал, уставившись на дверь кухни.

Гриль! Он и забыл, что начал жарить мясо за несколько минут до появления Шэрон.

— Не уходи никуда, я сейчас вернусь, — поспешно сказал Рэндалл и скрылся в кухне.

— Ладно.

Когда дверь кухни хлопнула, молодая женщина снова развернула костюмчик — штанишки и джемпер — и провела ладонью по мягкой ткани. Это первый подарок ее малышу, а он ведь еще и не родился. Потом, одевая его… или ее, она будет вспоминать Рэндалла…

В мысли ворвался резкий звонок телефона, который стоял рядом, на столике. Первым побуждением Шэрон было не обращать на него внимания. Но вдруг это звонит, например, секретарша — сообщить что-то срочное?

И Шэрон нехотя сняла трубку.

— Добрый день. Резиденция Рэндалла Харриота.

— Здравствуйте. А Рэндалл дома?

— Да, но в настоящий момент он не может подойти к телефону. Я его… экономка. Может, передать что-нибудь?

Женщина на другом конце провода фыркнула.

— Так и знала, что Рэндалл не обойдется собственными силами там, где дело касается домашнего хозяйства! Ладно, скажите ему, пожалуйста, что звонила сестра, и передайте приятную новость: его непутевый племянник наконец-то женится.

— Поздравляю. А он поймет, о каком племяннике идет речь?

— Да, Лесли его единственный племянник. Так что непременно поймет.

Лесли?.. Неужели тот самый Лесли?!

Шэрон была так потрясена, что совершенно машинально попрощалась с собеседницей и положила трубку.

Услышанное просто не могло быть правдой! Ведь все это время она только и говорила о Лесли, о том, как он бросил ее беременной. Если Рэндалл — дядя Лесли, то почему скрыл это от нее?

Невидящим взглядом Шэрон обвела гостиную. Наверное, что-то здесь не так. Или это просто совпадение, попыталась убедить себя Шэрон. Но Лесли живет в Оксфорде. Как и Рэндалл. Он говорил, что его семья очень богата и испокон веков занимается строительством. Однако фамилия Харриот никогда не звучала, а потому ей и в голову не приходило, что…

Услышав звук шагов, Шэрон резко обернулась. Когда Рэндалл вошел в комнату, молодой женщине на секунду показалось, что сердце ее разорвется от горя.

— Что случилось? Ты побледнела так, словно увидела привидение! — встревожился он.

— У меня для тебя сообщение, — медленно произнесла Шэрон. — От твоей сестры.

Больше говорить ничего не пришлось. По выражению ее лица Рэндалл понял, что опоздал.

Ему стало нестерпимо скверно. Но он заставил себя успокоиться и попытался взять молодую женщину за руку. Та отдернула пальцы, словно его прикосновение было ей омерзительно.

— Шэрон, — тихо начал Рэндалл, — именно об этом я и хотел поговорить с тобой, когда…

— Тебе не кажется, что немного поздно? — прервана она его.

— Да, поздно, — с печальным вздохом признал Рэндалл. — Но так уж вышло. И поверь, у меня были на то причины.

— Наверняка, — согласилась Шэрон, — однако ни к чему тратить время на объяснения. Я не хочу слышать ничего ни о тебе, ни от тебя.

Она резко повернулась и шагнула к двери. Но Рэндалл ухватил ее за руку и заставил сесть на диван.

— Уж пяти-то минут я заслуживаю. Прошу тебя, подари мне их.

— Ты не заслуживаешь ничего! Ты не лучше, чем твой ничтожный лживый племянник! — воскликнула Шэрон, сверкая глазами.

Каждое слово причиняло Рэндаллу боль, но он не оставил попыток оправдаться.

— Поверь мне, до приезда в Бланес я и не подозревал о твоем существовании. Более того, понятия не имел, что Лесли жил на моей вилле.

— Так, значит, вилла всегда была твоей? И ты не купил ее только что?

— Она принадлежит мне вот уже два года. Если Лесли утверждал, что она его, то он говорил неправду.

Шэрон медленно кивала, словно пыталась усвоить полученную информацию.

— Да, Лесли сказал, что вилла его. Богатые родственники, мол, купили ему этот «домик», чтобы поздравить с успешным окончанием колледжа.

— Вот подлец, — пробормотал Рэндалл.

Молодая женщина обожгла его колючим взглядом.

— Если ты так к нему относишься, почему же тогда утаил, что приходишься ему дядей?

— Понимаешь, когда я впервые увидел тебя, то не знал, что и думать. А потом начал беспокоиться за сестру. Мне подумалось, что если Лесли действительно отец твоего ребенка, то ты наверняка подашь в суд. А на долю Лайры выпало предостаточно неприятностей. Мне не хотелось, чтобы она снова переживала.

— И ты лгал мне, чтобы защитить ее? — недоумевающе посмотрела на него Шэрон.

Рэндалл сокрушенно опустил голову.

— Я не воспринимал это как ложь. Просто избегал правды. Если бы выяснилось, что ты планируешь наложить руку на состояние Харриотов, тогда я… я не позволил бы тебе сделать это.

— Боже мой, — в ужасе прошептала Шэрон. — Ты считал меня способной на такое? Как ты мог? Как ты мог думать обо мне столь низко и при этом целовать меня! Притворяться, будто испытываешь ко мне теплые чувства, даже страсть? — Ее передернуло. — После того как Лесли скрылся в туманной дали, я признала, что мне не повезло — связалась с подлецом. Но я его недооценила. Ты превзошел племянника!

— Но я и в самом деле хотел тебя! И хочу! Это никак не связано с тем, что я дядя Лесли. — Огорчение, недовольство собой постепенно переходили в ярость. Мнение этой женщины значило для Рэндалла очень много, а она его с грязью смешивает! — И не смей сравнивать меня с Лесли! Я, между прочим, тобой не воспользовался!

— А что же ты сделал?

— Черт побери, Шэрон, неужели не понимаешь? Я же тебя совершенно не знал! Вполне логично было предположить, что ты попытаешься заполучить богатого мужа, привязав его к себе ребенком. Я старался действовать в интересах моей семьи!

— И лгал мне, — с трудом выговорила молодая женщина. — Считал меня вымогательницей… Шлюхой самого низкого пошиба… Мне не терпится высказать, что я про тебя думаю, и слово «негодяй» будет самым мягким из всех.

Шэрон попыталась вырвать руку, но Рэндалл сжал ее пальцы сильнее.

— Пожалуйста, выслушай меня! Очень скоро я увидел тебя совсем в другом свете. Но тогда я струсил. Побоялся сказать тебе правду, потому что это разрушило бы нашу хрупкую дружбу. Я опасался, что ты отреагируешь именно так, как сейчас, потому и молчал с упорством, достойным лучшего применения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аманда Престон - Радужные надежды, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)