Эллен Сандерс - Марсианка
— Не преувеличивай, Бетти. Деньги ведь на то и существуют, чтобы их тратить, не так ли?
Она улыбнулась, узнав свои слова.
— К тому же кое-что у меня все-таки осталось. Неужели ты думала, что я настолько плохо тебя знаю, чтобы доверить все свои сбережения?
— Так, значит… — Беатрис не закончила, потому что ее губы снова расплылись в широкой улыбке. — Значит, ты не банкрот?
— Тебя это расстроило?
— Не мели чепуху! — отрезала Беатрис. — В любом случае, я верну тебе все потраченные деньги.
— Интересно было бы узнать как? Собираешься ограбить банк?
— Нет, но я уверена, что меня ожидает великое будущее. Мои картины поднимутся в цене и…
— И когда-нибудь я продам твое полотно на лондонском аукционе за сто пятьдесят тысяч фунтов стерлингов, — подхватил Ричард.
— Вот именно! — твердо заявила Беатрис. — Правда, скорее всего, тебе придется дождаться моей смерти.
— Фу! Бетти, что ты такое несешь?!
— А что тебя удивляет? Мало кто из великих добился славы и признания при жизни. Однако через несколько дней обещал приехать мистер Флеминг. Не хочу загадывать наперед, но… — Беатрис загадочно улыбнулась. — Кто знает, как сложится моя творческая судьба? В любом случае обещаю тебе работать в поте лица и по частям возвращать долг.
— Боже, Бетти. Я слышу от тебя эти слова в тысячный раз.
— На этот раз я чувствую, что у меня все получится! А теперь, Ричи, перестань насмешливо смотреть на меня и принимайся за свое рагу. Оно уже абсолютно холодное!
— Тогда тем более спешить некуда, — философски заметил Ричард, наконец-то вооружившись вилкой и ножом.
11
— Дэвид! — громко крикнула Беатрис, приветствуя друга.
— Привет открытию года! — с улыбкой ответил он, подходя ближе.
Они встретились на затененной дорожке Хэнкон-парка. Дэвид всего пару часов назад прилетел в Штаты и сразу же позвонил новой знакомой. Беатрис изъявила желание немедленно увидеться с остроумным и обаятельным англичанином. Они не виделись всего месяц, а Беатрис уже соскучилась так, будто прошли десятки лет со дня их первой и — по стечению обстоятельств — последней встречи.
— Мистер Флеминг уже по всему миру раструбил о том, что берет тебя под свою опеку.
Беатрис было сконфузилась, но все же довольно улыбнулась.
— Да, кажется, ему понравились мои работы.
— Понравились?! — воскликнул Дэвид. — Да старик просто в восторге от них! Теперь я и сам сгораю от любопытства. Не терпится взглянуть на твои шедевры.
— Всему свое время. А сейчас давай погуляем и посекретничаем.
— Как старые, добрые друзья? — с улыбкой спросил Дэвид.
— Да, как старые, добрые друзья, — медленно повторила Беатрис, взяв высокого видного мужчину под руку. При этом несколько женщин с завистью взглянули на спутницу Дэвида.
— Ну, Бетти, рассказывай, как твои дела. Откуда у такой очаровательной женщины столь печальный взгляд?
Беатрис тяжело вздохнула.
— У тебя какие-то неприятности? — участливо поинтересовался Дэвид. — Только скажи, и я сделаю все, что потребуется.
— Да нет же, с чего ты взял? У меня, наоборот, в кои-то веки наступил в жизни спокойный период. Удача вроде бы повернулась ко мне лицом. Вот и мистер Флеминг…
— Но?.. — перебил ее Дэвид.
Беатрис крепче сжала его руку.
— Ох, Дэвид, мне кажется, что я впервые в жизни полюбила мужчину.
— То есть до этого момента ты предпочитала женщин? — пошутил ее спутник, чтобы как-то разрядить напряженную обстановку.
Беатрис натянуто улыбнулась.
— Кто этот счастливец? — спросил он через пару мгновений.
— Марк Рассел.
— Тот бедолага, у которого ты из-под носа увела на аукционе Миро? — уточнил Дэвид.
— Да, и тот самый, с кем я должна была встретиться в беседке тем вечером, когда познакомилась с тобой, — подтвердила Беатрис.
Дэвид присвистнул.
— Ну и дела! Так в чем проблема? Неужели он так и не смог простить тебе, что ты оказалась шустрее?
— Не только это, — тихо пробормотала Беатрис.
Дэвид вопросительно поднял брови.
— В тот вечер мы все-таки с ним встретились, и… и Марк… вернее, мы чуть не… — Беатрис замолчала.
— Бетти, успокойся и расскажи по порядку, что там у вас произошло.
Беатрис взяла себя в руки и поведала другу обо всех событиях той ночи и о поведении Марка в самолете.
— И вы больше с ним не встречались? Я имею в виду в Лос-Анджелесе.
Беатрис помотала головой.
— Какой же болван этот Марк Рассел! — воскликнул Дэвид. — Сногсшибательная красавица предложила ему свою любовь, а он в ответ нахамил. Вот и понимай после этого людей.
Беатрис промолчала. От грустных мыслей о несостоявшемся романе с Марком ее спасала только живопись. Она с головой окунулась в работу и не оставляла на раздумья ни минуты. К тому же она помогала Монике с подготовкой к свадьбе с Ричардом. Однако упрямые неприятные мысли, воспоминания о гордом Марке Расселе назойливо проникали в ее мозг, стоило ей только потерять бдительность и ослабить внутреннюю оборону. Иногда для того, чтобы попасть во власть сладостных грез и фантазий, ей достаточно было лишь взглянуть на свои босоножки.
— Бетти, что ты собираешься делать?
Она молча пожала плечами, и Дэвид продолжил:
— Не можешь же ты всю жизнь страдать из-за мужчины, который пренебрег тобой? Может быть, тебе стоит разыскать Марка. Думаю, это не составит особого труда. Мистер Флеминг наверняка знает, какую компанию он представлял на аукционе.
— Дело не в этом, Дэвид! — горячо начала Беатрис. — Просто я не привыкла навязывать свое общество людям, которым оно неприятно. А Марк дал мне это понять яснее ясного.
— Глупости! — безапелляционно заявил Дэвид. — Возможно, он просто испугался твоего напора и решительности.
— Ты правда так думаешь? — Беатрис с надеждой взглянула в глаза своему новому знакомому.
— Знаешь, мужчины издревле считают себя охотниками и завоевателями, поэтому, когда женщина проявляет инициативу, их это несколько настораживает и…
— …И они стараются как можно быстрее унести ноги, — с горькой усмешкой произнесла Беатрис.
— Вот именно, — подтвердил Дэвид. — Я и сам такой же.
Беатрис с сомнением взглянула на него.
— Значит, я снова поступила как идиотка!
— Нет, ты поступила так, как подсказало тебе сердце, — успокоил ее Дэвид. — Разве ты могла иначе?
Беатрис покачала головой.
— Вот видишь. Марк поступил так, как счел более разумным. В этом разница между вами. Для тебя на первом месте — сердце, а для него — разум.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эллен Сандерс - Марсианка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


