`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Страстный поцелуй лорда - Хелен Диксон

Страстный поцелуй лорда - Хелен Диксон

1 ... 24 25 26 27 28 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Слишком рано говорить о серьезных чувствах, однако бессмысленно отрицать, что ее влечет к Фрэнсису, его общество ей приятно. Джейн спохватилась и поспешила отбросить неблаговидные мысли. Очень глупо с ее стороны романтизировать произошедшее между ними только потому, что Фрэнсис красивый мужчина, искусно пробудивший в ней желание, а причина — в ее слабости и неподобающем влечении к нему.

Наступил вечер, когда было запланировано посещение театра. Джейн и Мириам сидели перед зеркалом, Мириам безостановочно болтала. Джейн слушала ее молча и в зеркало наблюдала, как служанка укладывает волосы в высокую прическу, оставив по обе стороны лица две пряди, ниспадающие почти до самых открытых плеч. Она с интересом разглядывала себя в овальном зеркале, время от времени кивая в такт словам Мириам, хотя не улавливала смысл сказанного. Сейчас она могла думать только о том, что вскоре станет частью светской жизни Лондона. Немало услышанных историй о местной элите заставляли нервничать еще больше. На ней было платье из лиловой тафты с серебряным кружевом, положенным по линии декольте, оно сидело великолепно и подходило для любого случая.

Леди Рэндольф решила воспользоваться тем, что они будут выезжать вечером, и после театра запланировала поздний ужин в ресторане.

Первой в фойе Ковент-Гардена вошла Мириам, ведя, по обыкновению, веселый разговор с Эндрю. Фрэнсис и Джейн притягивали к себе немало завистливых взглядов, эту пару не могла не выделить статность кавалера и красота дамы. К леди Рэндольф подходили друзья и знакомые, желающие выразить свое почтение, ее встречали радушными улыбками. Кажется, она знала всех здесь собравшихся, поэтому кольцо вокруг них становилось все плотнее. Несколько молодых людей пробрались к центру, привлеченные видом новой красавицы. Они стояли и откровенно разглядывали Джейн, которая, по всеобщему мнению, вблизи оказалась неотразима. На их лицах вскоре появилось разочарование, когда Фрэнсис, бросив пару шуток, взял ее за руку и увлек в сторону, подальше от толпы. Таков был его способ проявить заботу, а она была польщена его стремлением.

Они заняли места в ложе, выкупленной Фрэнсисом. Джейн удивлялась себе, с каким энтузиазмом она следила за происходящим вокруг и все впитывала. В антракте публика вышла в фойе, отовсюду слышались разговоры и смех. Решив не следовать за леди Рэндольф, Эндрю и Мириам, Джейн осталась в ложе и с восторгом разглядывала зал и наблюдала за людьми. Для нее была счастьем внезапно выдавшаяся возможность просто смотреть на нарядных дам, порхающих в проходах и флиртующих с джентльменами, явно не их мужьями.

На соседний стул опустился Фрэнсис, он наслаждался тем эффектом, который произвел на нее театр. В свете канделябров мужчина казался еще прекраснее во фраке из темно-зеленого бархата с шелковым шарфом на шее. Джейн развернула веер и смущенно улыбнулась.

Каждое ее движение, поворот головы свидетельствовали о грации и высоком происхождении. Несмотря на то что все для нее здесь было ново, она вела себя так, словно у нее раньше было немало подобных вечеров. Впрочем, она с интересом слушала рассказ Фрэнсиса о зрителях из других лож, среди которых, помимо знати, были общественные и политические деятели. Девушка даже выразила желание до ухода познакомиться с некоторыми из них.

Воздух наполнился дурманящими ароматами духов и помады для волос, и Джейн стала активнее обмахиваться веером.

— Вам понравился спектакль? — спросил Фрэнсис, отметив, как сияют ее глаза.

— О да. Не думала, что театр — это так захватывающе. Никогда не забуду этот вечер.

— Вы полны сюрпризов, Джейн.

— Почему же?

— Выглядите завсегдатаем подобных мероприятий, при этом сохранили восхитительную свежесть взгляда человека с севера. Глядя на вас, обмахивающуюся веером, сложно представить, что вы та же девушка, которая совсем недавно принимала роды у кобылы. Вы поразительно плодотворно использовали проведенное в Лондоне время.

Джейн с полуулыбкой на губах разглядывала в бинокль публику внизу, стремясь запомнить каждую деталь, чтобы потом, по возвращении в Нортумберленд, размышлять над увиденным. Внезапно она с хлопком сложила веер и повернулась к собеседнику:

— Именно так, Фрэнсис. Увиденное может восхищать и впечатлять. Но поверьте, я все та же Джейн. Внешность можно изменить, но внутри я останусь прежней. Расскажите, куда мы отправимся после спектакля?

— Я заказал столик в своем любимом ресторане, он славится отменными устрицами. Вы любите устрицы, Джейн?

— Не знаю, я никогда не ела устриц.

Синие глаза мужчины подернула пелена, он смотрел на нее неотрывно.

— Значит, это будет новое впечатление. Вам определенно понравится.

В целом вечер выдался замечательным, насыщенным культурными и гастрономическими впечатлениями. Выходя из театра под руку с Фрэнсисом, Джейн чувствовала на себе взгляды окружающих. Ужинали они в ресторане неподалеку — излюбленном месте театралов и актеров. Фрэнсис занял место рядом с Джейн и весь вечер любовался ею, удивляясь, как быстро она стала частью общества. Никакого смущения и неловкости, в первые же минуты, едва переступив порог заведения, она превратилась в девушку из высшего света Лондона, будто была рождена и прожила всю жизнь здесь, а не на далеком севере. Она от души веселилась, отдала должное устрицам и выпила изрядное количество дорогого шампанского. При этом Джейн внимательно изучала окружающих — представителей недоступного ей ранее мира высшего света, людей утонченных и элегантных, а также образованных и воспитанных.

Отовсюду слышались веселые разговоры, знакомые и друзья подходили к их столику, чтобы переброситься парой фраз, некоторые садились для разговора. В зале царил дух общего большого праздника. Все с удовольствием смеялись даже по пустякам, Фрэнсис не отходил от Джейн ни на шаг, а большую часть времени не сводил с нее глаз. Леди Рэндольф умело следила за тем, чтобы за столом всегда велась интересная беседа.

Джейн поймала себя на мысли, как же удивительно и прекрасно жить в окружении такого количества людей, не страдая от одиночества. Но возможно, ей и не место в такой компании, учитывая ее положение.

— У вас прекрасные друзья, Фрэнсис.

— Да, в этом нам всем повезло.

— А что скажете обо мне? — с озорным блеском в глазах спросила Джейн, взяла бокал и лихо сделала глоток.

От вина сразу стало жарко, щеки ее запылали.

Комплиментов она не услышала, а увидела задумчивый взгляд.

— Полагаю, вам отлично известно, какого я о вас мнения, Джейн. Вы совсем не такая, как я думал.

— О, что это было? Я считала, вы ко мне равнодушны.

— Вовсе нет. Мне всегда с трудом давались признания, я не умею говорить красиво то, что так приятно женщинам. Кажется, это косноязычие у меня от отца, поэтому мама и влюбилась в другого. Скажу, я рад, что вам понравился Лондон.

— Может ли он не

1 ... 24 25 26 27 28 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Страстный поцелуй лорда - Хелен Диксон, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)