Френсис Дикинсон - Притяжение
Потом один из оставшихся внизу шагнул к «гейше» и протянул руку.
— Это что еще за чучело?! — проревел он.
Его противник повел себя как-то странно. По крайней мере так казалось со стороны. Он изящно увернулся, оказавшись при этом сбоку от нападавшего, совершил какое-то неуловимое движение руками, сделал подсечку, и его противник тяжело рухнул на каменный пол.
Зрители — а в их роли выступили все остальные, включая Линду, — ахнули.
В тот же миг «Джекки Чан» пнул ногой под зад второго зазевавшегося бандита, который, падая, врезался в мусорную корзину.
Видя, как обижают их товарищей, бандиты в чулках, позабыв на время о Линде, бросились на выручку.
— Кии-й-яя! — взвизгнула «гейша», встречая первого из них прямым ударом ногой в живот. Что касается «Джекки Чана», то он продемонстрировал вообще нечто потрясающее, поразив врага пяткой в высоком прыжке.
Но на этом сходство с кино закончилось. Четверо против двоих — в реальной жизни такое преимущество чаще всего определяет исход боя в пользу численно превосходящей стороны. Как ни отбивалась отважная парочка, противнику удалось оттеснить ее в угол холла, лишив свободы маневра.
— Что, кончились фокусы? — язвительно поинтересовался громила в чулке, выполнявший, должно быть, роль старшего. — Сдохли у зайчиков батарейки?
Но, как оказалось, главный сюрприз вечера был еще впереди. Дверь вдруг распахнулась, и в холл ворвался еще один мужчина. Он был без маски, но зато держал в руке внушительного вида ломик.
— Джейсон! — вскрикнула Линда. — Берегись!
— Эй, приятель, а ты еще кто такой? — Старший бандит шагнул к Джейсону и тут же охнул, когда ломик опустился на его плечо. Что-то хрустнуло. Взвыв от боли, громила тяжело осел. Его товарищи, видя, что ситуация развивается не по их сценарию, бросились к двери. В последовавшей за этим суматохе удары наносились наугад, кто-то сопел, кто-то ругался. Наконец шум сражения утих и Линда нашла в себе силы спуститься вниз.
— Ты как? — спросил Джейсон, прижимая к полу «гейшу». В углу «Джекки Чан» сидел верхом на одном из бандитов. Рядом лежал громила, прижимая к груди сломанную руку. Еще двое бандитов успели-таки покинуть поле боя. — Они тебя не тронули?
— Нет. — Линда подошла к «гейше». — Я хочу посмотреть в лицо этому мерзавцу.
— Эй, Лин, только не бей ее, ладно? — заговорил вдруг «Джекки Чан».
Линда замерла — голос был знакомым. Очень хорошо знакомым.
— Может, ты все-таки скажешь своему приятелю, чтобы отпустил меня? — прохрипела «гейша». — Имей в виду, что простым обедом тебе не отделаться.
Линда наклонилась и, протянув руку, сдернула маску.
— Кельда?
— А кто же еще? — Ее бывшая служанка тяжело вздохнула. — Во-первых, я хочу принять ванну. А во-вторых… черт, я, кажется, выбила палец.
— Ты ее знаешь? — недоверчиво спросил Джейсон, переводя взгляд с Кельды на Линду.
— Знаю. — Она повернулась к «Джекки Чану». — Будь я проклята, если это не Гарри.
— Дорогая, я не сомневался, что ты меня узнаешь. — Гарри Шелдон стащил маску и широко улыбнулся. — Отличная разминка. Теперь можно подумать и об ужине.
Ужинать сели только через час. Сначала прибывшие полицейские долго разбирались в том, что же все-таки произошло в доме и кто хорошие парни, а кто плохие. Потом они уехали, забрав с собой двух бандитов и попытавшись увезти Гарри, которого Линде удалось отстоять с немалым трудом. Потом Кельда приняла душ. И лишь после этого все четверо собрались в кухне, где Джейсон приготовил омлет с грибами и ветчиной. Ничего другого в холодильнике не нашлось. К счастью, в бутылке еще оставалось немного бренди.
Хохоча и перебивая друг друга, Гарри и Кельда рассказали, как, решив, что Линде угрожает опасность, примчались в Анаконду. Как проникли в дом, выставив стекло в одном из окон подвала, как, не обнаружив никакой опасности, а только спящую Линду, решили сделать ей сюрприз, спрятавшись в холле, и как были удивлены, когда в доме появились настоящие бандиты.
— Должна признать, получилось у вас здорово, — улыбнулась Линда. — А маски… высший класс!
— Это Кельда придумала, — признался Гарри. — Оказывается, у киношников тоже можно чему-то научиться.
— Кто бы сомневался!
— Вообще-то мне больше нравятся черепашки-ниндзя, но их в магазине не нашлось.
— И все-таки нам пришлось бы худо, если бы не Джейсон. — Гарри похлопал соседа по плечу. — Так вырубить главаря!
— Жаль, не дали повоевать, — качая головой, заметил Джейсон. — Уж я бы костей наломал.
— И оплачивал бы потом мое лечение! — рассмеялась Кельда.
Проводив уехавшего домой Джейсона и уложив в гостиной Гарри, Линда поднялась в спальню, где ее ждала Кельда.
— А теперь твоя очередь. Обо всем и во всех подробностях. Только не говори, что видишь его в первый раз. — Глаза у Кельды блестели от любопытства.
— Рассказывать особенно нечего. — Линда устало опустилась на кровать. — Познакомились случайно, а что будет дальше, я пока еще не решила.
— Не решила! — воскликнула Кельда. — Такие мужики на дороге не валяются! Я бы на твоем месте вцепилась в него обеими руками.
— Как ты в Гарри? — улыбнулась Линда, успевшая заметить кое-что новое в отношениях своей бывшей служанки и своего бывшего мужа.
Кельда покраснела.
— Если ты против…
— Нет, что ты! Я даже рада. За тебя. И за Гарри тоже. Вы оба мне дороги.
— Поверь, между нами ничего не было, — поспешила уверить ее Кельда.
— Не беда, успеете. Гарри сказал, что занят новым проектом. Только бы у него все получилось.
— Он мне рассказывал. Фильм обещает стать бестселлером. Знаешь, кто приглашен на главные роли? Не поверишь…
— Гарри завтра уезжает, а ты? — перебила ее Линда. Слушать новости кино ей почему-то не хотелось. — Останешься хотя бы на пару дней?
— Конечно. Я для того и приехала. Уж если Гарри сумел вырваться… Эй, ты что?
Линда только всхлипнула. Напряжение последних дней вдруг схлынуло, и ее захлестнула теплая волна благодарности к этим людям, к Кельде, Гарри и Джейсону, пришедшим на помощь в самый трудный и опасный момент. А она-то думала, что осталась без друзей…
— Ты что, плачешь? — Кельда обняла ее за плечи и притянула к себе. — Успокойся, все будет хорошо.
— Я знаю, — прошептала сквозь слезы Линда. — И не плачу. Просто… соринка в глаз попала.
9
Джейсон стремительно взбежал по лестнице, прошел по узкому коридорчику и, не постучав, распахнул дверь. Сидевший за столом полный мужчина в светлой рубашке с темными от пота подмышками испуганно поднял голову и инстинктивно, словно защищаясь от удара, вскинул руки. Жест получился неуклюжий, и стоявшая перед ним пластиковая чашка с чем-то серо-коричневым, напоминающим вареных червячков, свалилась на застеленный линолеумом пол.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Френсис Дикинсон - Притяжение, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


