`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Линда Холл - Любовь — азартная игра

Линда Холл - Любовь — азартная игра

1 ... 24 25 26 27 28 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Не беспокойся, — сказал он. — У меня найдется кое-что из чистой одежды.

Вспомнив о том, что случилось в прошлый раз в его кабинете, Синди ощутила, как напрягся ее живот, но Эйнджел, похоже, вряд ли разделял ее беспокойство.

— У тебя здесь есть одежда? — удивилась она.

— Конечно. Ведь иногда это намного удобнее, чем ехать домой переодеваться. К тому же и у моей секретарши Эллис тоже здесь есть про запас кое-что из одежды. Я знаю, что она не будет против, если ты позаимствуешь что-нибудь легкое для нашей прогулки. Если случатся какие-нибудь потери, я с лихвой восполню их для нее.

Синди сама на всякий случай держала у себя в подсобке джинсы, пару футболок и рубашку. И это иногда выручало ее.

— Ну ладно, я согласна.

Эйнджел едва удержал себя от того, чтобы броситься к ней в объятия и расцеловать. Вместо этого он, продолжая свою тщательно спланированную игру, повернулся к ней спиной и непринужденно махнул рукой, приглашая следовать за ним.

В приемной секретарши Синди, порывшись в шкафу, вытащила белую маечку, широкую распахивающуюся рубашку и голубую джинсовую юбку.

— Вот, нашла, — сказала она. — Размер должен мне подойти.

— Вот и хорошо. Переодеться можно в туалетной комнате. — Он кивнул на боковую дверь.

Когда она появилась перед ним снова уже переодетой и с собственной испачканной одеждой в руках, Эйнджел не мог не заметить:

— Так ты выглядишь намного лучше.

Сам он тоже переоделся. На нем были белые легкие полотняные брюки и тонкая рубашка с каким-то крупным экзотическим орнаментом на спине.

Они направились к двери.

На улице она почувствует себя спокойнее, твердил себе Эйнджел, присутствие других людей на время заглушит в ней ее настороженность.

Вскоре они вышли к набережной. Среди многочисленных баров и ресторанов Эйнджел выбрал уютное заведение с живописной площадкой под навесом, открытой со стороны моря, откуда можно было наблюдать за приливными волнами, накатывающимися на бетонные блоки, и за белыми яхтами, мирно качающимися у берега.

Усевшись за столик, Эйнджел заказал бутылку молодого французского вина.

— Закажем что-нибудь поесть? — спросил он.

— Если мы собираемся выпить целую бутылку…

— Это пустяки! Как насчет тарелки креветок на двоих? — усмехнулся Эйнджел и протянул Синди меню.

В течение получаса они не спеша поглощали восхитительное розовато-белое мясо, увлекшись непринужденной беседой. Потом Синди замолчала, о чем-то раздумывая или поддавшись легкой дреме.

— Наскучило в моей компании? — добродушно усмехнулся Эйнджел.

Она, опомнившись, засмеялась и покачала головой.

— Нет, ты же сам знаешь, что это не так. Ты не из тех, с кем можно соскучиться.

От таких слов его сердце радостно подпрыгнуло.

— У тебя много знакомых в этом городе? — спросил он.

— Не очень, — ответила Синди и погрузила креветку в соус.

Посмотрев в сторону порта, она увидела, как к берегу причалил паром и на бетонную пристань опустили металлический мостик с канатными поручнями для схода пассажиров.

— Когда я была ребенком, родители на выходные возили меня на пароме на остров Фрейзер, — мечтательно проговорила Синди.

— Что же нам мешает совершить маленькое путешествие? — не мешкая, предложил Эйнджел. — Не на Фрейзер, конечно, а на один из двух небольших островов в двадцати километрах отсюда.

— Правда? — Синди с сомнением посмотрела на него, и ее губы скривились в улыбке.

5

Вскоре они взяли билеты на ближайший паром, заняв места поближе к носу судна, где теплый морской бриз приятно теребил волосы и обдувал их лица.

Город постепенно удалялся, по мере того как корабль разрезал покрытые зыбью волны, минуя многоцветные парусники и моторные лодки. В отдалении показались очертания острова.

От дуновения ветра прядь волос упала на лоб Синди, и она убрала ее рукой. Если бы она знала, подумал Эйнджел, как плотно майка облегает ее упругую грудь. Он с трудом отвел взгляд. Какое-то движение в воде привлекло его внимание, и он, машинально обхватив Синди за талию, протянул вперед руку.

— Посмотри туда!

Из воды выскочил дельфин, изогнулся и, сверкая в лучах заходящего солнца, исчез в волнах. Синди от неожиданности открыла рот, а Эйнджел с нескрываемым удовольствием наблюдал за ее радостным удивлением. Другие пассажиры что-то закричали, а в это время голос из громкоговорителя возвестил о том, что группа дельфинов появилась по правому борту.

Животные покрасовались перед зрителями минут десять, потом исчезли в волнах, и радостное возбуждение на катере постепенно улеглось.

Синди вздрогнула и обхватила себя руками.

— Тебе холодно? — спросил Эйнджел. — Мы можем спуститься вниз, в кают-компанию.

— Нет, здесь намного интереснее, — ответила она, но дрожь не прекращалась, и он, не задумываясь, подошел к ней сзади и, прижавшись грудью к ее спине, нежно обхватил за талию.

Эйнджел почувствовал, что девушка вся напряглась, и приготовился освободить ее от своих объятий. Потом, к его немалому удивлению, она все-таки расслабилась и оперлась спиной на его разгоряченную грудь, согреваясь ее теплом…

Он закрыл глаза. В лицо ударили холодные соленые брызги. Синди засмеялась и вскинула голову.

Чтобы унять свое разгоряченное тело, ему нужно было бы целиком окунуться в воду, но он лишь слегка ослабил объятия. Когда паром причалил к берегу, Эйнджел не знал, какое чувство он испытал в большей мере — облегчение или досаду.

Синди не могла припомнить, чувствовала ли она себя когда-либо раньше столь же раскованной. Наверное, пара бокалов красного сухого вина сотворила с ней небольшое чудо. Но главная причина все-таки заключалась в мужчине, который разделил с ней это маленькое путешествие. Рядом с Эйнджелом не было нужды опасаться чьего-либо нежелательного внимания, скрываться от восхищенных взглядов или наглых усмешек, испытывать неприятное покалывание в позвоночнике, обходя скамейку с каким-нибудь одиноко сидящим парнем, который вытянул свои длинные ноги через узкую тропинку.

Эйнджел немного подвернул брюки и шел по песчаному пляжу, засунув руки в карманы. Синди сбросила туфли и несла их в руке. Теплые волны ласково плескались у ее ног, и она чувствовала себя как-то особенно легко. Эйнджел брел рядом, и на лице его играла едва заметная улыбка.

Случайно потеряв равновесие на вязком песке, Синди пошатнулась, но не упала, поскольку ее вездесущий спутник успел подставить руку, на которую она с благодарностью облокотилась.

Группа ребятишек неподалеку играла в догонялки, наполняя пляж веселым визгом. Где-то далеко лаяла собака. Мимо прошла пара молодых людей — юноша и девушка, — крепко обнимавших друг друга. В руке юноши был транзисторный приемник, настроенный на одну из музыкальных станций.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Холл - Любовь — азартная игра, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)