Элис Шарп - Двое влюбленных и… собака
— Отдайте ему документы и сообщите приятную новость.
— Обязательно. Еще раз спасибо, Рик. Ты наш спаситель.
— Нет проблем, — ответил он. Однако, идя по длинному больничному коридору, Рик думал об отце, который разочаровался в нем, и об Изабелл, не желавшей отвечать на его звонки.
Он смирился с тем, что отец никогда не изменится. Но жениться на женщине, которая не понимает и не поддерживает его? Изабелл любит не его, а мужчину, которого она отчаянно хочет сделать из него.
Он знает ее недостатки и слабости так же хорошо, как достоинства. Если он может любить ее, принимая хорошее и плохое, она должна отвечать ему тем же.
Ему нужно встретиться с ней и понять, начало ли это новых отношений или начало конца.
Миссис Пагхилл вернулась домой и ни словом не обмолвилась о ковре. Она забрала гороскопы. День восемнадцатый. Откройте сердце новым привязанностям. Впустите солнечный свет в свою жизнь. Пять звезд.
Изабелл старалась, чтобы котенок не попался домовладелице на глаза.
Карл сообщил, что Рик возвращается в Сипорт, и Изабелл думала только о том, что должна уехать из города. Поэтому она собрала туристское снаряжение и уложила его в чемодан.
Изабелл поняла, что подвела Рика. Прочитав материалы дела Холгейт, она вспомнила, что работала в летней школе с адвокатом юноши-инвалида. Ее звали мисс Джот, и она основала эту школу. Генриетта Холгейт завещала этому некоммерческому заведению сотни акров земли для постройки многопрофильного оздоровительного центра. Однако начались встречные иски, и в день окончательного слушания дела Берт Честерфилд, адвокат мисс Джот, заменяя кровельную дранку, упал с крыши.
Рик участвовал в деле вместе с Честерфилдом, поэтому он поспешил возвратиться в Портленд, чтобы представлять интересы мисс Джот в суде.
Изабелл не стала слушать его объяснений и вместо сочувствия и интереса проявила недоверие. Она обвинила Рика в том, что он бросает беспомощного отца.
Положив в сумку еду для Марни, Изабелл в последний раз обвела глазами кухню. Котенок! Но где же он?
Тщетно обыскав квартиру, Изабелл поняла, что ей придется обратиться за помощью к миссис Пагхилл, и постучала в ее дверь. Марни отошла в сторону, словно не желая присутствовать при неприятном разговоре.
Когда миссис Пагхилл открыла дверь, Изабелл увидела, что она придерживает двойным подбородком маленьким пушистый комок. Как котенок попал в квартиру миссис Пагхилл? Неужели в стене есть дыра?
— О господи! — ахнула Изабелл.
— Прелесть, правда? — воскликнула почтенная дама. — Знаете, приехав домой, я впала в депрессию. Ее щенки такие милашки! А туман действует просто угнетающе!
— Я…
— Вдруг слышу, что кто-то скребется в дверь. Енот, подумала я. Но это была моя милочка! Не знаю, откуда взялась эта бедняжка.
Изабелл была озадачена. Как котенок оказался у двери миссис Пагхилл? Она бросила взгляд на Марни. Нет, это невозможно!
Пудель зарычал.
— Веди себя как следует, Игнац! — одернула своего любимца миссис Пагхилл. — Теперь мы будем заботиться об этой крошке. Спать она будет с тобой. — Повернувшись к Изабелл, она добавила: — «Откройте сердце новым привязанностям. Впустите солнечный свет в свою жизнь». И пять звезд к тому же! Этот котенок — мое солнышко, и отныне я буду звать ее так! Это судьба! Мадам Гортенз — гений!
Игнац жалобно заскулил, словно ему дали пинка.
Котенок мяукнул, и впервые за несколько дней на лице домовладелицы появилась улыбка.
Миссис Пагхилл заметила Марни и обрушилась на Изабелл.
— Держите свою шавку подальше от моего Солнышка! Предупреждаю вас!
— Как приятно, что вы вернулись домой, — откликнулась Изабелл.
Уезжая из Сипорта, чтобы провести неделю на природе, она думала, как извиниться перед Риком. Стыд, смущение, раскаяние и страх мучили ее. Изабелл знала, что бежит от себя.
Правду говорят: месть сладка.
Как только Изабелл прочитала гороскоп, я сразу поняла, что мне надо сделать. Пока она разговаривала по телефону, я схватила котенка за загривок, выскочила из квартиры, перепрыгнула через забор, поскреблась в дверь Игнаца, положила котенка на порог и была такова!
Выполнив свой долг, я почувствовала удовлетворение, но потом мне пришло в голову, что Изабелл несчастна. Я знала, что отец Рика звонил ей.
Почему мы внезапно отправляемся на природу?
Встретимся ли мы с Риком?
Судя по ее печальным глазам, нет.
В чем дело?
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Изабелл и Марни лежали в палатке, слушая, как капли дождя стучат по крыше. Когда вспышка молнии сопровождалась раскатом грома, они вздрагивали.
— Если мы переживем эту ночь, — сказала Изабелл, проводя рукой по влажной шерсти Марни, — мы отправимся домой. Обещаю. Рик должен… одним словом, нам пора домой.
Марни заворчала в знак согласия.
Они провели неделю в небольшом кемпинге. В последний день шел непрерывный дождь, и они с Марни устали и промокли. Изабелл была готова возвратиться домой и изменить свою жизнь. Например, записаться на курсы кулинарии. Позор, что двадцатишестилетняя женщина не умеет готовить! И главное, она извинится перед Риком.
Тогда они смогут начать сначала.
Может быть…
— Я знаю, что ты искренне говоришь это, — сказал Рик двумя днями позже. Заказчик пришел от лодки в восторг, и Карл получил солидную надбавку, но Изабелл не присутствовала при этом.
Засовывая вещи в сумку, Рик добавил:
— Ты уехала. Рассердилась на меня и просто сбежала.
— Нет, — возразила Изабелл. — Это не так. Теперь я понимаю…
— Поздно, Изабелл.
— Ты разочаровался во мне, — прошептала она.
Рик посмотрел на нее.
— Какое это чувство, когда тот, которого ты любишь, разочаровывается в тебе? — жестко спросил он.
— Ужасное, — правдиво ответила она. — Ужасное.
Вздохнув, Рик опустился на кровать и, обняв Изабелл за талию, прижался головой к ее груди. На глазах Изабелл выступили слезы. Она робко дотронулась до его волос.
Рик поднял голову, и впервые в жизни она увидела, что в его глазах стоят слезы.
— Прости. Я должна была верить в тебя. Теперь я знаю, какая у тебя работа. То, что ты делаешь, благородно. Я просто…
Рик встал и дрожащими руками отвел волосы от ее лица.
— Рик, я…
Он поцеловал Изабелл в лоб.
— Я люблю тебя. Наверное, я всегда буду любить тебя. У меня нет желания причинять тебе боль. Ты не можешь принять меня таким, какой я есть, а я не могу провести остаток жизни, пытаясь соответствовать твоему идеалу. В этом нет будущего.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элис Шарп - Двое влюбленных и… собака, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


