Сью Краммонд - Заслуженный приз
Проблема заключалась в том, что Роберта не могла оценить свои чувства: ведь раньше она никогда не влюблялась. Может, это просто реакция на красивого сексапильного мужчину? У Роберты были молодые люди и тогда, когда она училась в колледже, и позже, однако никто из них не походил на Клемента Кларенса. И Кевин Макдермот — меньше всех.
Увы, на следующий день Роберте не посчастливилось свидеться с Клементом. Сам день не проблема: время летело стрелой, пока Роберта маленьким, похожим на совочек инструментом снимала с поверхности полотна старый лак. Зато вечер, хотя Лэм с Бобом задержались на час дольше обычного, тянулся невыносимо. Роберта подумала, не съездить ли в город в кино, но потом представила, каково ей будет возвращаться в старый унылый дом, и передумала.
Она не представляла, насколько ее разочарует то, что Клемент не пытается монополизировать ее свободное время. Но она сама виновата: зачем оттолкнула Клемента, когда тот заговорил о своих чувствах? Если он и в самом деле никогда раньше не признавался в любви, его слова заслуживали более теплого приема.
От нечего делать Роберта взялась за домашние дела, а остаток вечера провисела на телефоне, обзванивая старых друзей и общаясь с родителями. И как только положила трубку, попрощавшись с матерью, телефон зазвонил. Это был Клемент.
— Наконец-то, — проворчал он. — С кем это ты болтала весь вечер?
— С друзьями, с родителями… — небрежно ответила Роберта.
— Как поживает моя прекрасная леди?
Кровь отхлынула от щек Роберты, когда она осознала, что Клемент спрашивает не о ней, а о Мэган с портрета.
— Хорошо. Завтра начну покрывать ее лаком…
— Но завтра же суббота!
— Ну и что?
— Я обещал Ричарду куда-нибудь свозить тебя на выходные.
Сердце Роберты радостно забилось.
— Что ж, я помогу тебе сдержать обещание. Так и быть, завтра я бездельничаю.
— Сможешь приехать в город к ланчу? Я покормлю тебя, а потом свожу поглядеть на лоты, выставленные на аукцион. Или у тебя есть собственный план? — спросил Клемент.
Роберта собиралась в субботу наложить на картину первый слой лака, потом заняться стиркой, а после поехать в супермаркет.
— Да нет, — поспешно сказала она.
— Тогда приезжай к нам в аукционный дом, скажем, к часу.
— Клемент…
— Что?
— Ты все еще сердишься на меня?
— Не то чтобы сержусь… — сказал он после продолжительной паузы: Роберта начала уже думать, что их разъединили.
— Тебе больно?
— Если я скажу «да», обещаешь меня поцеловать, чтобы больше не болело?
— Очень может быть.
— Не забудь об этом, — промурлыкал Клемент.
— Тогда до завтра?
— А ты уже ложишься спать?
— Собираюсь.
— Тогда не забудь включить на ночь свет и сигнализацию, хорошо? А потом запри изнутри дверь спальни, — строго приказал Клемент.
Следующее утро выдалось пасмурным и прохладным, но Роберта проснулась с предвкушением праздника. После завтрака она надолго улеглась с книжкой в ванную, затем основательно занялась лицом и волосами. Потом надела черные брючки с белой шелковой блузкой, прихватила бледно-розовую кофту, включила сигнализацию, закрыла дверной замок, на заднее сиденье бросила — на случай дождя — зонт и отправилась в Каррикманс.
Правда, по дороге она заехала в супермаркет и закупила провизии на следующую неделю, и только потом, оставив машину на стоянке, пешком пошла по живописным узким улочкам к аукционному дому Кларенсов, особняку, построенному в начале века.
Войдя в дом и поднявшись на два лестничных марша, Роберта добралась до кабинета Клемента. Едва она заглянула в приоткрытую дверь, как он немедленно вскочил из-за стола, затащил ее в кабинет и целовал так долго, что к тому времени, когда выпустил ее из объятий, Роберта была вся как маков цвет.
— Привет, — сказал Клемент; его черные глаза радостно сверкали. — Ты ведь обещала меня поцеловать, помнишь?
— Я сказала «может быть»…
— Ты опоздала.
— Неправда, я приехала с запасом.
Клемент посмотрел на часы.
— Смотри-ка, и в самом деле… Но я по тебе очень скучал. Пытался дрессировать тебя — а пострадал сам.
Глаза Роберты сузились.
— Дрессировать меня?
— Ну, не приехал вчера: надеялся, что мое отсутствие смягчит твое сердце. — Он прикоснулся к горячей щеке Роберты. — Мой план сработал?
Без сучка и задоринки. Но Роберта скорее умерла бы, чем призналась в этом.
— Я была слишком занята твоим Силвисом, — солгала она.
Клемент испустил тяжелый вздох.
— Да, Роберта Бринсли, суровая ты женщина.
— И голодная вдобавок. — Она улыбнулась. — Но сегодня за ланч плачу я.
Он покачал головой и указал на столик с подносом и блюдами под салфетками.
— Я уже заказал все для нас.
Роберта открыла было рот, собираясь протестовать, как в дверь постучали и в кабинет вошел пожилой человек, который объявил, что все ушли, и спросил, не будет ли Клемент так любезен проверить сигнализацию перед уходом.
— Конечно, проверю, Финн. Познакомься, Роберта, это мистер Финн Блессед. Без него бы тут все дела встали. Финн, это мисс Бринсли.
Пожилой человек потряс руку Роберты с огромным энтузиазмом.
— Вы ведь дочь Ричарда Бринсли? — просиял мистер Блессед. — Вы очень на него похожи. Как мистер Бринсли, поправляется?
— Ему уже намного лучше, спасибо. — Роберта тепло улыбнулась. — Он поехал на море.
— Передавайте ему мои наилучшие пожелания. — И Финн повернулся к Клементу. — Про замки не забудешь?
— Я дважды все обойду, — уверил его Клемент и сделал большие глаза, когда мистер Блессед удалился. — Он работает здесь дольше, чем я живу на свете. Ужасно любит порядок.
Окна кабинета выходили в парк. И когда за Финном захлопнулась тяжелая входная дверь, Роберта поняла, что ей здесь хорошо — наедине с Клементом, вдали от толп, наводняющих городок в этот выходной день.
— Ничего, если мы поедим тут? — спросил он, усаживая гостью в свое крутящееся кресло.
— Мне нравится твой кабинет, — ответила Роберта. — Но мне не нравится, что платишь опять ты.
— Можешь потом накормить меня обедом у себя дома.
— С чего ты взял, что я умею готовить?
— Яичница у тебя получилась очень вкусная.
На ланч Клемент заказал пирог и зеленый салат, заправленный чем-то острым и удивительно приятным на вкус. Роберта, попробовав салат, с довольным видом причмокнула.
— Это из французского ресторана, чуть дальше по улице. Фирменные блюда шеф-повара.
Клемент намазал маслом хрустящий круассан и положил его на тарелку Роберты, затем поднялся за кофе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сью Краммонд - Заслуженный приз, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

