`

Хелен Кинг - Только поверь!

1 ... 24 25 26 27 28 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Еще какой!

Оказалось, что Майкл находится не очень далеко от дома Мэри, и Стивен, не теряя времени, сразу же отправился по указанному адресу.

Они встретились в небольшом сквере. Стивен улыбнулся самой добродушной улыбкой и протянул руку, но Майкл не пожал ее. Лицо у него было и расстроенное, и несчастное, и злое. Недавние друзья сели на скамейку. Стивен с недоумением смотрел на Майкла и ждал вразумительных объяснений.

Майкл сидел молча, сцепив кисти рук и нахмурив брови. Его кадык судорожно ходил вверх-вниз. Стивен не выдержал первым.

— Ну, так чем тебе не угодил старый друг?

Все мускулы на лице Майкла пришли в неописуемое движение. Общий смысл этой мимической физкультуры можно было определить приблизительно так: вместо того чтобы с тобой тут разговаривать, я бы очень хотел дать тебе по физиономии и больше никогда в жизни тебя не видеть! Разумеется, это — адаптированный перевод, ибо выражение лица Майкла свидетельствовало о гораздо более сильных эмоциях, обуревавших его в тот момент.

Но вопрос задан, и нужно было что-то отвечать.

— Я знал, что ты не пропускаешь ни одной юбки, но не мог и предположить, что ты способен отбить девушку у друга.

Майкл наконец выплеснул наружу свою обиду. Стивен несколько мгновений хлопал ресницами, явно стараясь осмыслить услышанное.

— А с чего ты это взял?

Стивен хотел добавить, что у него и в мыслях этого не было, но передумал, так как не только мысли, но даже намерения были обозначены довольно четко, и Мэри могла это при случае подтвердить. Ну, может быть, он и не думал всерьез отбивать девушку у друга, но хотя бы на некоторое время заменить его возле нее был совсем не против.

Майкл поколебался, но все-таки снизошел до объяснений. Начал он, правда, несколько издалека.

— Еще на вашей свадьбе я заметил, как ты смотрел на Мэри. Не знаю, что ты ей говорил во время танца, но на ее лице читалось недовольство. Тогда я решил не обращать на это внимания: во-первых, я знаю твои донжуанские замашки, а во-вторых, я думал, что, женившись, ты станешь серьезнее и ответственнее. Тем более что Энн — воплощение всевозможных достоинств.

Майкл перевел дух и приступил к объяснению самого неприятного.

— Но ты — неисправим. Сегодня прямо из аэропорта я направился к Мэри. Мне хотелось сделать ей сюрприз, поэтому я не стал предварительно звонить. Приехав, я открыл дверь ключом, который мне дала Мэри, — бесцветно, тоном полицейского протокола излагал Майкл. — И что же я увидел?

Эмоции захлестнули его, как только он вспомнил картину, увиденную в квартире Мэри.

— И что же ты увидел? — спокойно спросил Стивен.

— Тебя, обнимающего голую Мэри в ее постели. Между прочим, меня она к себе в квартиру прежде не приглашала.

Стивен пытался подавить улыбку, чтобы не вызвать у друга еще большее раздражение.

— Можешь не объяснять, что ты там делал. Нетрудно догадаться! — говоря это, Майкл саркастически усмехнулся.

Но Стивен не собирался молчать.

— С твоего разрешения, я все-таки, пожалуй, попытаюсь объяснить.

Майкл никак не отреагировал на эти слова, но Стивен все равно продолжил:

— Я был в Париже, когда узнал о вашей экспедиции. Я не представлял, кому позвонить в Лондоне, чтобы узнать все обстоятельства более детально. Позвонил домой, жена на всякий случай дала телефон Мэри в расчете на то, что ваше знакомство продолжается и что она может знать о тебе больше других. Я позвонил ей. Она была очень расстроена. Не мог же я улететь в Сидней, пока оставалась неясной твоя судьба. В субботу вечером я прилетел в Лондон и увидел, что Мэри больна.

Услышав последнее слово, Майкл насторожился, чуть повернул голову в сторону Стивена, но даже не взглянул на него.

Как оказалось, в последние дни в Лондоне шли сильные дожди. Она где-то промокла и сильно простудилась, — продолжал Стивен. — Когда я навестил ее в субботу, она отказалась от моей помощи — наверное, постеснялась. Весь вечер я пытался отвлечь ее от мрачных мыслей, но не преуспел в этом.

Стивен вздохнул, подумав: да, не преуспел, а жаль! Мне кажется, я смог бы оценить ее лучше, чем Майкл. А так и оправдываться не в чем!

Тем не менее он, как на суде, давал показания, чтобы успокоить друга.

— Ночь я провел, да будет тебе известно, вдали от Мэри, у своих родственников, — могу дать телефон, чтобы ты проверил мое алиби.

Майкл презрительно ухмыльнулся, но промолчал.

— Сегодня утром я приехал проведать Мэри. Ее состояние заметно ухудшилось. Она и сама это чувствовала. Я должен был осмотреть ее и послушать, чтобы убедиться, что воспаления легких нет. Видимо, в этот момент ты и появился в квартире…

Выражение лица Майкла изменилось — на нем отразилось беспокойство.

— Ну, и что ты выяснил? Есть воспаление легких?

— Пока — бронхит, но как дело пойдет дальше — трудно сказать.

Майкл молчал. Его обида с трудом сдавала свои позиции, уступая место раскаянию. Мэри больна, а он такое наговорил ей!

Похоже, Стивен догадывался, какие чувства в нем боролись. Он понимал, что Майклу трудно сейчас признать свою неправоту. К тому же, возможно, что не все сомнения он отбросил в сторону. Чтобы дать другу еще какое-то время на обдумывание, Стивен сказал:

— Мэри так ждала тебя, так переживала! А когда узнала из новостей о твоем возвращении, почти выздоровела. Дело твое, будешь ли ты продолжать какие-либо отношения с ней, но, поверь моему опыту, далеко не каждая женщина способна на такие чувства по отношению к знакомому мужчине, пусть даже — близко знакомому. Ведь ты ей не муж!

Думал, что почти муж, про себя произнес Майкл, а вслух сказал:

— Наверное, я погорячился. Но любой мужчина на моем месте…

— Старина, хватит! Ты уже и сам все понял. Пойдем к Мэри! А то бросили бедную больную девушку.

— Нет, Стив, я не могу. Пусть пройдет какое-то время и она успокоится. Я потом с ней поговорю. Ну как я ей сейчас буду смотреть в глаза?!

— Желательно, с любовью.

И все-таки Майкл встал и нехотя пошел за Стивеном. Шли молча. Стивен не мешал Майклу обдумывать свою покаянную речь.

Возле подъезда Стивен достал ключ, чтобы не беспокоить Мэри звонком в дверь. Майкл, увидев в его руках точно такой же ключ, какой был у него самого, опять пришел в ярость.

— И ты будешь утверждать, что между вами ничего не было! Что вы из меня дурака делаете?

В это время из подъезда вышла пожилая дама с тойтерьером на руках. Она неодобрительно посмотрела на ссорящихся мужчин и прошла мимо, крепче прижав к себе свое маленькое сокровище. Оказавшись на безопасном расстоянии, собачка пару раз тявкнула из своего укрытия на конфликтующих джентльменов и тут же спряталась в складках одежды своей хозяйки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хелен Кинг - Только поверь!, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)