Дина Аллен - Первобытный инстинкт
– Может быть, у тебя аллергия на шампанское? Что-то ты сильно покраснела.
– Со мной все в порядке. Правда-правда!
Какое унижение! Сидит в шикарном ночном клубе – всклокоченная, как огородное пугало, со смазанным макияжем, и в довершение всего багровая, словно перезрелый помидор! Вот тебе и «столичная штучка»! Сью потянулась за рюкзаком.
– Извини, я отлучусь в дамскую комнату. Джеральд оттолкнулся от стола, готовясь подняться.
– Ты плохо себя чувствуешь? Я могу отвезти тебя в круглосуточную клинику. Там…
– Не надо! Сейчас вернусь.
Сью вскочила. В тот же миг Джеральд поднялся, чтобы помочь ей встать, – и они столкнулись, едва не опрокинув стол.
Пунцовая от стыда, едва осознавая, куда идет, Сью выскочила за дверь, бросилась наугад по какому-то коридору – и очутилась на крошечной кухоньке. Повар поднял на нее непроницаемый взгляд, и Сью, отчаянно мечтая провалиться на месте, промямлила сакраментальный вопрос.
– Налево и вниз по лестнице, – бесстрастно ответил повар.
Господи, он принял меня за полную идиотку! Каким-то чудом – ибо голова у нее шла кругом, а перед глазами все двоилось и расплывалось – Сью умудрилась спуститься по узкой крутой лесенке на подвальный этаж, где располагались туалеты.
Женскую уборную, разумеется, оккупировали, все те же холеные красотки. Сгорая от унижения и давая себе страшные клятвы – никуда больше не пойду, пока не изменю имидж! – Сью забилась в уголок и стала ждать, пока освободится плацдарм перед зеркалом. Наконец красавицы выпорхнули в коридор: Сью осталась одна.
Взглянув в зеркало, она застонала в голос. Волосы растрепаны ветром, от губной помады и следа не осталось. Сью торопливо поправила прическу, подкрасила губы… бесполезно! Стильного вида не получалось. Да и какой там стиль, если чертовы кудряшки, торчат во все стороны! Может быть, постричься? Или побриться наголо. Наверху, в клубе, она заметила одну бритую дамочку – и, как ни странно, выглядела дамочка, что надо!
Но сейчас бриться – и даже стричься – нечем. Сью пригладила волосы, убрала их от лица. Ага, вот что ей нужно – убрать кудряшки от лица, чтобы получился строгий классический профиль! Где-то в рюкзаке у нее была пара заколок в виде бабочек… Искать заколки было нелегко – в голове гудело, руки не слушались, рюкзак норовил выскользнуть на пол. Ага! Вот они!
Обильно смочив непослушные кудри, Сью пригладила их назад и закрепила заколками. Одна буйная прядь попыталась вырваться, – но Сью подбавила воды, и прядь легла на место, а ее хозяйка снова подняла взгляд к зеркалу. Не фонтан, конечно, но уже лучше. Гораздо лучше. Этакий модный минимализм.
В это время раздался стук в дверь.
– Сью! Ты здесь? Джеральд!
– Сейчас выйду! – откликнулась она.
– Ну, уж нет, я сам войду!
Она изумленно обернулась к распахнувшейся двери.
– Черт побери, что с тобой стряслось? – Глаза Джеральда расширились от удивления.
– Ничего, я просто…
– Я же вижу, что-то случилось! – Он захлопнул дверь и прислонился к ней спиной. – И ты отсюда не выйдешь, пока все мне не объяснишь. Вайолетт попросила меня за тобой присматривать; если ты плохо себя почувствуешь и мне об этом не скажешь, я не смогу выполнять свои обязанности. Что случилось? Тебя вырвало? Пришлось мыть волосы? Поэтому они мокрые?
Сью готова была ответить «да», лишь бы покончить с этой пыткой.
Джеральд испустил тяжкий вздох.
– Черт, какой же я дурень! Сначала потащил тебя, усталую, гулять по морозу, потом накормил экзотическими блюдами, к которым ты не привыкла, а под конец напоил шампанским, даже не спросив, нет ли у тебя аллергии!
Какой он заботливый, умилилась Сью, как серьезно относится к своим обязанностям!
– Джеральд, со мной все в порядке.
И мы – наедине в общественной уборной…
Она подошла ближе и стала к Джеральду вплотную, чтобы он собственными глазами увидел, что с ней все нормально.
– Меня не тошнит. И раньше не тошнило. И вообще почти никогда не тошнит. Я сильная, здоровая девушка с фермы. Может быть, ты привык к нежным барышням, которые чуть что валятся в обморок, – но я, не из таких. Так что хватит переживать. Ты все сделал как надо.
Кажется, она не слишком-то его убедила.
– Тогда, что у тебя с волосами?
В одном из ее «учебников» описывалась сексуальная интермедия в женском туалете. В Тихом Омуте, Сью на такое не отваживалась, возможно, за отсутствием приличных туалетов, но Лондон – совсем другое дело. И все же… нет, нельзя, ведь они с Джеральдом только сегодня познакомились! Это слишком быстро! Или… не слишком?
Взглянув ему в глаза, она поняла, что прежде всего, должна объяснить Джеральду перемены в прическе.
– Едва мы вошли в клуб, до меня дошло, что я выгляжу совсем не так, как остальные. Мне стало не по себе, и я спустилась сюда, чтобы попытаться что-то исправить в своей внешности. Стать более… ну-у… приглаженной, что ли.
Глаза его затуманились непониманием, – но в следующий миг прояснились, а уголки рта подозрительно поползли кверху.
– И не смей смеяться! – предупредила Сью.
– Что ты, что ты! – Голос Джеральда был каким-то сдавленным.
– Я же вижу, ты смеешься!
– И не думаю, – заверил он. – Кстати, для сведения: мне твои кудряшки нравятся.
– Правда?
– Правда. Так чем хочешь заняться дальше?
А сам ухмыляется, подлец! Сью хотелось стереть с его лица, эту нахальную ухмылку. А может быть, не слишком рано устраивать секс-шоу в туалете? Может быть, время, как раз самое подходящее? Шампанское придало ей отваги. Конечно, с прилизанными лондонскими красотками ей не сравниться, – но ведь их здесь и нет!
Приблизившись, Сью обвила шею Джеральда руками.
– Ты когда-нибудь развлекался с девушкой в женском туалете?
– Нет, никогда. – Глаза его сверкнули желанием, но руки сжали запястья Сью, словно Джеральд желал оторвать ее от себя. – И не думаю, что это хорошая мысль.
– А, по-моему, думаешь. – Она прильнула к нему и потерлась низом живота о самое чувствительное место мужского тела. – По-моему, ты этого хочешь.
– Что, если сюда войдут?
Голос его звучал сдавленно, словно Джеральд боролся с собой. Однако он больше не пытался скинуть руки Сью с плеч – наоборот, поглаживал ее по запястьям, и эта ласка придавала ей духу.
– Вот когда войдут, тогда и будем думать…
Видя, как в глазах его разгорается пламя, Сью забыла о своей простецкой фигуре и немодной прическе. Плевать! Зато у нее есть то, чего ни у кого из этих фиф нет, – она похожа на Кэти, подростковую мечту Джеральда…
– Разрешаю меня поцеловать, – промурлыкала она, заметив, что голова Джеральда инстинктивно склоняется к ее лицу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дина Аллен - Первобытный инстинкт, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


