Жаклин Филлипс - Счастливый поворот
Даже в своих самых безумных мечтах Лора не представляла, что ее первый сексуальный опыт будет настолько чувственным и желанным. Он овладел ею порывисто, жадно. За пронзившей на мгновение болью последовало наслаждение, слаще которого и не могло быть.
Потом Гарольд лежал, прижавшись губами к ее шее. Отведя прядь волос с лица Лоры, он заглянул ей в глаза, нежно погладил лицо и ласково поцеловал.
— Это не просто секс. Ты не должна так думать.
Как же ей хотелось ему верить. Но о чем он говорил, о сексе вообще или о том, что только что произошло между ними?
— Пойду, наполню ванну, — пробормотал он, мягко отодвигаясь. — Ты ведь теперь не сбежишь от меня, верно?
Лора улыбнулась.
— Такая мысль уже не может прийти мне в голову, — призналась она. — Я буду здесь столько, сколько ты захочешь.
Приняв ванну, они, обнявшись, лежали под прохладными простынями, целовались, слушали негромкую музыку, доносящуюся из приемника.
— Понять не могу, откуда взялось такое непорочное дитя, — пробормотал Гарольд.
— Это я-то? — Лора привстала. — А что здесь удивительного?
— В наше время и в твоем возрасте? — Он помолчал. Ты такая красивая и не стыдишься своего тела. И все же так долго отказывалась от интимной жизни. А вот, пожалуйста — доверилась мне. Я польщен.
Лора нагнулась, чтобы взглянуть в красивое лицо любовника.
— Смеяться изволите? — Она прижалась щекой к его плечу и простонала: — Это было замечательно!
— Знаешь, ты мне льстишь, — самодовольно улыбнулся Гарольд и поцеловал ее. — Нам определенно стоит все повторить.
Они снова занялись любовью, на этот раз еще более страстно. С каждым мгновением Лора становилась свободнее, раскрепощеннее, более смелой. Она даже рискнула последовать его примеру и позволить себе более интимные ласки…
Потом он признался:
— Я давно уже не чувствовал себя так прекрасно. Ты делаешь меня счастливым.
— А как же другие? — не удержалась от ревнивого вопроса Лора.
— А кто сказал, что у меня вообще кто-то был? — Он оставил свой благодушный тон. — Тебе следует понять, как важно то, что произошло между нами. Нам надо научиться доверять друг другу. Узнать друг друга, почувствовать, что нас ничто не разделяет. Только тогда может получиться что-то серьезное.
Слезы радости жгли глаза Лоры.
— А ты хочешь, чтобы получилось? — Она замерла, боясь услышать ответ.
— А ты как думаешь? Знаешь, мне не терпится сделать что-то безумное!
— Разве то, что случилось, не безумие? Пожалуйста, прости меня, — взмолилась она. Что я наделала?
— Я говорю серьезно, юная леди, — торжественно изрек он. — Скоро произойдет то, что случается нечасто.
— Нечто вроде появления кометы? — Лора решительно отбросила в сторону чувство вины и страха при виде счастливого выражения на лице любовника.
— Именно, хотя кометы появляются чуть реже. — Он чмокнул ее в нос. — Возьму на завтра выходной. И ты тоже.
Она нахмурилась и недоверчиво улыбнулась.
— Вот так просто? А твои встречи? Твоя работа?
— Подождут. — Гарольд жадно разглядывал ее лицо, и она снова почувствовала желание. — Все может подождать. Я смотрю на вещи реально— не думаю, чтобы кто-то из нас смог завтра сосредоточиться. Мы вдвоем можем понаделать кучу ошибок.
— А это не одна из них? — виноватым, как у нашкодившего ребенка, голосом спросила Лора. — Я про нас. Наши отношения. Мы почти не знаем друг друга и…
Он положил конец всем сомнениям еще одним продолжительным поцелуем.
— Я готов так ошибаться постоянно. А ты?
10
— Эй! Соня! Просыпайся! Лора открыла глаза, лениво потянулась и увидела над собой улыбающееся лицо Гарольда. Темные волосы спутаны, на щеках и подбородке появились темные щетинки.
Конечно, самое мудрое сейчас — это встать, одеться и уйти, подумала она, но последовавший тут же поцелуй прогнал прочь все мысли об уходе.
— Иди, прими душ, а я пока побреюсь и приготовлю завтрак, — сказал Гарольд. — Нам надо выехать пораньше.
— Куда, почему? — Лора села в кровати, поджав колени, и смотрела, как он направился в ванную комнату и начал намыливать лицо. На нем были лишь шорты. Фигура просто великолепная, и ей захотелось коснуться ладонями его груди. — Мы куда-нибудь поедем?
— За город. — Он взял бритву и сосредоточился на своем отражении в зеркале. — У меня там небольшой домик, недалеко от Уилмингтона, в получасе езды от Филадельфии. — Мне думается, тебе понравится.
Лора задумалась над услышанным.
— Так этот дом?.. — поинтересовалась она, оглядывая элегантное убранство спальни.
— Просто на всякий случай. — Задрав голову, Гарольд брил подбородок. — А в чем дело? — спросил он, опустив бритву.
— Ну, я не знаю. — Лора вздохнула. — Твоя жизнь так отличается от моей.
— И какое это имеет значение? — Он посмотрел на нее, и даже на расстоянии в его глазах была заметна настороженность.
— А ты уверен, что я не кручусь вокруг тебя из-за твоих денег? Разве тебе не надо опасаться охотниц за твоим состоянием?
— Возможно. — Гарольд вытер лицо полотенцем и накинул его на плечи. — А ты из этих особ?
— Нет… нет, конечно, нет! — торопливо ответила Лора. — Но ведь это всего лишь слова… — Ее голос заметно дрожал. — Откуда тебе знать?
— Я и не знаю, во всяком случае — наверняка. Просто доверяю тебе, не сомневаюсь в твоей искренности. — Он спрыснул лицо одеколоном. — А может, мне следует нанять детектива и постараться узнать всю твою подноготную?
Он шутил, но его слова перепугали Лору до смерти. Ведь так можно испортить добрые отношения. Лишиться их выше ее сил. И нечего винить себя за то, что было задумано вначале, и укорять, что позволила себе влюбиться в этого человека.
Сердце тревожно билось. Влюбиться? У нее даже закружилась голова. О Господи! Неужели это любовь? А может, примитивное сексуальное влечение?
Нет, ничего подобного, и надо честно признаться— влюбилась по уши.
— Милая моя, — прервал ее мысли низкий голос Гарольда, — у тебя ужасно серьезный вид. Только не говори мне, что ты охотишься за деньгами.
— Мне наплевать на деньги, — с трудом выговорила она. — Я вовсе не потому за тобой увязалась.
— Тогда почему? — Он подошел к кровати и сел рядом с Лорой. Ласково коснулся ее лица. — Из-за моей… хм-хм… неотразимости? Необыкновенного характера? Почему?
Он дразнил ее, а от этого было в сто крат хуже. Ему и в голову не приходило, что, возненавидев его заочно, она хотела отомстить этому человеку за нанесенные сестре обиды.
Гарольд сосредоточенно задумался, потом пробормотал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жаклин Филлипс - Счастливый поворот, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


