Вивиан Неверсон - Твой верный враг
“Дай парню шанс! Он с ума по тебе сходит”.
— Майк?
— Да?
— Ты все это придумал, чтобы просто поговорить со мной?
— Вообще-то, идея экскурсии принадлежит Бобу, — скромно заметил Майк, — Я хочу извиниться за то, что затащил тебя вчера в бельевую. — Он сокрушенно покачал головой. — И о чем я только думал?
Тина улыбнулась.
— О том же, что и я.
— Правда?
— Конечно. Кстати, ты просто мог бы вернуться в каюту после завтрака и мы бы спокойно поговорили.
— Мне казалось, что в нейтральной обстановке беседа пройдет спокойнее.
— Впрочем, я рада, что вы вытащили меняна прогулку, — улыбнулась Тина.
На лице Майка тоже появилась улыбка. По-видимому у него отлегло от сердца.
— Спасибо, что ты принес обратно мои… — Тина бегло оглянулась, — трусики.
Улыбка Майка стала еще шире.
— Не за что. Всегда готов помочь. — Затем его лицо стало серьезным. — Знаешь, мне просто хотелось побыть с тобой наедине. Посмотреть, к чему это приведет. Забыть все плохое, что произошло за эти дни, и сосредоточиться лишь на приятном.
Тине вдруг тоже очень этого захотелось.
— И не беспокойся насчет Боба, — добавил Майк. — Он дал слово, что никому не проболтается, и я ему верю.
— Странно, но я почему-то тоже.
Они оба умолкли и некоторое время стояли, просто глядя друг на друга. Затем Майк посмотрел по сторонам.
— Давай посидим вон в том кафе, — кивнул он через площадь на большие полосатые тенты, в тени которых прятались сидящие за столиками немногочисленные в этот час дня посетители.
Майк помог Тине сесть и устроился напротив. Сегодня на нем была рубашка-поло с короткими рукавами и светлые летние брюки. Тина невольно задержала взгляд на крепких, покрытых светлыми волосками предплечьях Майка, на красивых длинных пальцах. В его руках ощущалась сила, и вместе с тем они были очень эротичны. Голос Майка окрашивала интимность, смех звучал хрипловато, глаза сияли. Казалось, сейчас, когда они с Тиной сидят в прохладе летнего кафе, между ними не может возникнуть никакой преграды.
Тина погладила мягкие волоски на запястье Майка, и он сжал ее пальцы.
— Я в самом деле очень сожалею о вчерашнем вечере, — сказала она. — Ты был прав: никто не узнал бы, что трусики принадлежат мне. Но одна мысль о том, что я оставила их в…
— Тебе следовало забыть об этом.
— Да. Но если бы ты знал, как это было трудно! Я росла в очень пуританской семье, и полученное в детстве воспитание наложило отпечаток на мой характер.
— Интересно, как твои родители посоветовали бы тебе поступить в случае, подобном вчерашнему?
Тина в ужасе закатила глаза.
— Шутишь? Если бы мои родители узнали, что я забыла трусики в бельевой теплохода, они, наверное, отреклись бы от меня!
— Строгие они у тебя, — задумчиво произнес Майк.
— Мягко сказано! — рассмеялась Тина. — Тем не менее моя старшая сестра выросла разгильдяйкой.
— И стала большим разочарованием для твоих родителей?
— Огромным, Зато я всегда оправдывала их надежды. Осознание этого иногда давило на меня.
— Понимаю.
— А как было у тебя? — с любопытством спросила Тина. — Через пять минут после знакомства с тобой женщины начинают сгорать от страсти, а среди мужчин ты слывешь душой компании. Откуда берутся подобные способности?
Майк удивленно поднял бровь.
— Надо же! Не знал, что я так популярен.
— Не скромничай… Ты умеешь очаровывать людей.
Майк усмехнулся и отпил кофе.
— Мой отец был военным. Мы часто переезжали с одной базы на другую. Я менял школы, и, если бы не научился заводить друзей, у меня их никогда не было бы.
— Где же твой дом?
— Дом?
— Ну, место, которое ты считаешь своим. Куда ездишь на Рождество и тому подобное, Майк задумался.
— Мои родители теперь живут в Портсмуте.
— Выходит, дом там?
— Я бывал у них несколько раз, но… Скорее, мой дом в Шеффилде. Там я получил образование и остался после окончания учебы. А в детстве и юности… В очередной раз оказавшись в новом доме, первые два дня я тосковал. Затем осваивался, обзаводился друзьями, и жизнь постепенно входила в обычную колею.
— До тех пор пока снова не приходилось переезжать, — тихо произнесла Тина.
Майк посмотрел на нее и отвел взгляд.
— У каждого человека должен быть дом, — убежденно заметила она.
— Да. Наверное, ты права.
Они вновь посмотрели друг на друга, в их взглядах сквозило возрастающее с каждой ми-нутой взаимопонимание.
— Наверное, я очень раздражаю тебя? — негромко спросил Майк.
— Чем?
— Тем, что многого не воспринимаю всерьез.
— Ну, это далеко не так. Верно? — Майк опустил глаза.
— Правда заключается в том, что среди массы приятелей у меня было не так уж много настоящих друзей. Я привык из всего делать комедию, как ты выражаешься, и постоянно смешить моих знакомых, чтобы, когда придет время, прощаться…
Он умолк, но Тина все поняла. — Разлука не разбивала твоего сердца, да? Майк ничего не ответил. Его взгляд был устремлен на чашку с остатками кофе, и Тина вдруг словно увидела его ребенком — сорванцом, привыкшим скрывать свою ранимость с помощью бесконечных шуток и веселья.
Затем она подумала о нескольких часах, проведенных с Майком в Шеффилде. Кратковременная связь несла в себе нечто гораздо большее, нежели просто обоюдное чувственное притяжение. А потом Тина оставила Майка в гостиничном номере, даже не попрощавшись и не сообщив своего полного имени.
— Симпатичная гостиница, — произнесла она, глядя влево, на здание восемнадцатого века.
Майк поднял голову и проследил за взглядом Тины.
— Да, красивый фасад,
— Наверное, она и внутри ничуть не хуже. — Майк поднес чашку к губам.
— Скорее всего.
— Интересно, какие там номера? — Майк замер.
— Уютные, наверное? — продолжала Тина.
— Не сомневаюсь.
— И постели там широкие? — Майк поставил чашку на столик.
— Конечно. — Она улыбнулась.
— Не хочешь проверить?
13
Майк расплатился с официанткой, после чего они с Тиной неспешно направились к гостинице. Там сняли номер, взяли у портье ключ и поднялись по лестнице на третий этаж. На полпути оба не сговариваясь остановились и прильнули друг к другу с долгом поцелуе. Майк понял, что наконец-то игры кончились и теперь они с Тиной точно знают, чего хотят.
В номере обнаружилась большая кровать, точь-в-точь такая, как представляла ее Тина. Майк откинул покрывало и обернулся, но Тина вдруг выставила ладони вперед.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вивиан Неверсон - Твой верный враг, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

