Алекс Стрейн - Её Величество Любовь
— Что ты наделала, Кейт, как ты могла так поступить со мной… — Он не осознавал, что говорит вслух, ему хотелось завыть от отчаяния.
При появлении Полины Грей торопливо отдернул руки. Полина протянула ему флакон. Грей поднес его к носу Кейт. Никакой реакции. Ее лицо приобретало землистый оттенок, губы становились синими. Он испугался, пытаясь нащупать пульс и не находя его.
— Полина, вызови врача!
Полина бросилась к телефону.
Грей приложил ухо к ее груди, пытаясь услышать биение сердца, и его прошиб холодный пот.
Полина вышла из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь. Грей поднялся ей навстречу, растерянный и бледный. Гнев и возмущение Полины наконец нашли выход:
— Ты вел себя отвратительно, как животное!
— Расслабься, сестренка. Мне нужно подумать, разобраться во всем.
— Тебе прежде всего нужно поговорить с Кейт. Я не знаю, что между вами произошло, но то, что ты превращаешься в дьявола, а она падает замертво, уже говорит о многом. Никто, кроме вас самих, не сможет помочь вам.
— Что она тебе наговорила? — угрюмо спросил Грей.
— Ничего. Она только вошла. По-моему, она в последнюю минуту испугалась, а когда попыталась уйти, на ее пути уже стоял ты.
— Господи, ведь ты ничего не знаешь, Полина! — воскликнул Грей. — Она выходит замуж за этого Рауля!
— Это она тебе сказала?
— Нет, мне сказал ее жених.
— А тебе не пришло в голову, что он мог просто обмануть тебя? Возможно, он тоже влюблен в Кейт и не хочет ее потерять. Неизвестно, что он наплел ей про тебя, потому что я еле уговорила ее прийти сюда.
Такое простое объяснение почему-то не приходило Грею в голову. В словах Полины был резон. Грей вспомнил все оскорбительные выпады Рауля и скрипнул зубами.
— Хорошо, ты права. Как только Кейт очнется, мы поговорим. — Грей улыбнулся, хотя его раздирали сомнения.
10
Ирена читала прощальную записку Кейт, когда в дом ворвался Грей. Она только что пришла после двух дежурств подряд — ее сменщица заболела, и Ирене пришлось остаться. Она взглянула на ворвавшегося в дом незнакомца и, даже не успев испугаться, сразу поняла, кто перед ней.
— Мне нужно поговорить с Кейт, — без предисловий начал он.
— Будьте любезны представиться, — ледяным тоном сказала Ирена.
— Грей Морган. Теперь я могу поговорить с Кейт?
— Даже если бы Кейт была здесь, я не позволила бы вам ее увидеть.
— Что вы этим хотите сказать? — зло поинтересовался он.
— Только одно, если вы этого еще не поняли: Кейт здесь нет.
— Я подожду.
— Долго же вам придется ждать. Кейт уехала. — И Ирена помахала перед его носом листком.
Грей ловко выхватил его и, не обращая внимания на гневный возглас Ирены, впился глазами в текст. Прочитав, скомкал листок и отшвырнул его. Ирене невольно стало страшно — она была один на один с мужчиной, у которого явно расшатана нервная система. Грей поднял голову, и она напряглась.
— Я так понял по оказанному мне приему, что я для вас враг номер один, но, клянусь, я с места не сдвинусь, пока не узнаю, куда Кейт уехала.
— А вам не кажется, мистер Морган, что вы поздновато спохватились, когда до свадьбы осталась всего неделя?
— Неделя? — Грей побелел. — Но ваш брат сказал, что свадьба через три недели!
Ирена удивленно взглянула на него.
— Мой брат? — недоуменно повторила она. — При чем здесь Рауль? Он-то как раз, насколько мне известно, жениться не собирается! — раздраженно сказала она. — Мы говорим о вашей свадьбе, которая состоится через неделю.
— Простите, моя — что? — глупо переспросил ничего не понимающий Грей. — Подождите, но ведь Рауль сказал мне, что они с Кейт… — Он не договорил, только теперь поверив, что Полина была права.
— Кейт никогда не давала согласия на этот брак, — неохотно подтвердила Ирена.
Грей схватился за голову. Если бы Рауль не солгал ему и не нанес такой удар по его гордости, он никогда не обошелся бы так с Кейт и сейчас они были бы вместе. Грей глухо застонал.
— С вами все в порядке? — с беспокойством спросила Ирена.
— Что вы там бормотали про мою свадьбу? — жестко спросил Грей.
— Вам виднее, мистер Морган. Как вы могли так поступить с ней? — помимо воли вырвалось у Ирены.
— Но у меня нет никакой невесты! — вскричал выведенный из себя Грей. — Откуда вы вообще взяли эту чушь?
— Ха! Я своими ушами слышала, как ваша невеста поведала Кейт о том, что простила вам это «маленькое приключение». Сказала, что вы очень сожалеете и предлагаете компенсировать деньгами причиненные неудобства. Неудобства! — с отвращением повторила Ирена. — Да вы практически убили ее этими словами! Что вы на это скажете?
Сначала Грей растерялся, а затем накопившаяся боль и гнев прорвались наружу.
— Это дьявольщина какая-то, сущая абракадабра — все, что вы мне тут наплели! У меня нет никакой невесты, я ни на ком не собирался жениться, кроме Кейт, пока эта чертовка не сбежала. Она исчезает бесследно, когда на меня сваливаются все эти проблемы! Все против меня! Я мечусь, пытаясь отыскать хоть какую-то ниточку, ведущую к ней, и что же? Я нахожу угрюмого типа — вашего брата, который буквально похитил Кейт, и он мне заявляет между оскорблениями, что женится на ней. А чуть позже его сестра обвиняет меня во всех смертных грехах, в том числе и в попытке жениться на какой-то стерве!
— Не кричите, я не глухая. Пойдемте в гостиную, сядьте и успокойтесь.
Она подала ему стакан воды, и он залпом выпил. Потом бросил горящий взгляд на Ирену, и она даже вздрогнула — таким он был пронзительным.
— Вы знаете имя женщины, которая разговаривала с Кейт?
— Я не помню. Какое теперь это имеет значение?
— Почему она исчезла, почему ничего не дала о себе знать?
— Я точно знаю, что она пыталась связаться с вами: Кейт минимум пару раз звонила вам, пока не нарвалась на вашу так называемую невесту.
— Ваш брат все подстроил! Он столько наговорил мне: что Кейт его невеста, что я лишь недостойный эпизод в ее жизни. Что она не хотела меня видеть и даже сбежала из больницы…
— Я не снимаю ответственности со своего брата, но и ваша лженевеста тоже постаралась. А Рауль… он просто помешался на Кейт. Иногда мне даже становится страшно, куда это ею заведет. Но она не любит его.
Вздох облегчения вырвался из груди Грея.
— Они встречались? Кейт и моя лженевеста.
— Нет, Кейт звонила вам домой два дня назад.
— Два дня назад я был уже здесь, готовился к встрече с вашим братцем. — Грей произнес это уже без злости. — И как же случилось, что вы своими ушами слышали это признание?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алекс Стрейн - Её Величество Любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


