`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара Босуэлл - Дядюшкино наследство

Барбара Босуэлл - Дядюшкино наследство

1 ... 24 25 26 27 28 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Гордость диктовала: Кэйд не должен найти ее прячущейся в шкафу. Кайли выскользнула наружу и шагнула в холл. Кэйд стоял и рассматривал потоп в ванной.

– Вода лилась, когда я вошла. Теперь я знаю, что чувствуют жители прибрежных мест после потопа.

Кэйд в испуге осмотрелся.

– Я звонил тебе. Почему ты не отвечала? Что здесь стряслось? – Он выглядел крайне взволнованным. – Кайли, с тобой все в порядке?

– Все в порядке. Только немного промокла и продрогла, – пробормотала она, пытаясь говорить беззаботно. Не удалось. Кэйд заметил бледность и дрожь. И прижал Кайли к себе. Она с радостью позволила.

Он держал ее крепко, а она прижималась к нему, наслаждаясь теплом, силой, исходившими от него, и чувством защищенности. Она зарылась лицом ему в грудь и закрыла глаза, ощущая, как сковавшее каждую мышцу напряжение начинает медленно проходить.

– Я думала, ты уехал. Машина мелькнула у поворота.

– Я проехал квартал и повернул обратно. – Его большие руки поглаживали ее спину. Лицом он уткнулся в ее волосы. – Мне не понравилось, как закончился вечер, Кайли. Я приехал, чтобы переписать финал. – Внезапно он фыркнул, и его брови выгнулись. – Нафталин? – Он снова фыркнул. – В твоих волосах?

– Не беспокойся, это не новейший душистый шампунь, – попробовала отшутиться Кайли.

Кэйд не купился на ее тон и лишь крепче сжал ее в объятиях.

– Милая, где ты была?

Кайли вспомнила резкий запах в темном шкафу и вздрогнула.

– Я испугалась, Кэйд. – Она слегка отодвинулась и посмотрела на него. Ее руки лежали на его груди, он обнимал ее за талию.

– Расскажи подробно, что здесь случилось.

– Кто-то вломился вечером в дом, Кэйд. Все краны были открыты, а отопление выключено. Я собирала сумку, чтобы провести ночь где-нибудь в другом месте, когда приехал ты. А как ты попал в дом?

– Входная дверь не заперта. Я просто вошел. Она не заперла дверь! Кайли пришла в ужас от своей неосмотрительности. Конечно, раньше она всегда старательно запирала дверь. Но из своего судебного опыта знала, что для намерившегося совершить преступление эти предосторожности лишь временное неудобство.

Обескураженная, она прижалась к Кэйду. Как приятно чувствовать его поддержку в такой момент.

– В этой ванной потоп, – пробормотал он, оглядываясь по сторонам. – Везде так?

Кайли кивнула.

– И на кухне тоже. Уборка обойдется…

– Не думай сейчас об уборке, Кайли. Я собираюсь вызвать полицию, чтобы они оценили ущерб. Неплохо запастись письменным полицейским рапортом и для получения страховки.

– Телефон не работает, – устало проговорила она. – Думаю, налетчики с ним что-то сделали.

– Я позвоню из машины. Пойдем.

Он взял Кайли за руку, и она согласно побрела следом. Она даже не думала оставаться в доме одна – пусть на самое короткое время. Те мгновения в шкафу навели на нее такой ужас, какой не наводили и ее клиенты – уголовники.

Прибывшие офицеры Краджак и Пекораро следовали за Кайли и Кэйдом из одной затопленной комнаты в другую. Дальнейший осмотр показал, что телефонный провод обрезан. Наблюдая, как полицейские заполняют страницу за страницей, Кайли поразилась тому, какое значение они придают не слишком крупному хулиганству. Она знала, что в городе размером с Филадельфию не могла бы рассчитывать на такое же внимание в аналогичном случае.

Сначала она отнесла подобную тщательность к специфике жизни небольшого городка, где преступления – редкость и каждый вызов считается важным. Потом обратила внимание на почтительное отношение офицеров к Кэйду. После каждого ее ответа они смотрели на Кэйда и записывали то, что говорил он. Наверное, ни один из них не заметил, когда она перестала отвечать и позволила Кэйду вести разговор.

В другое время и в другом месте такая дискриминация оскорбила бы ее, но сейчас, еще не совсем оправившись от шока, она чувствовала лишь облегчение.

– Как вы думаете, мистер Остин, кто мог это совершить? – спросил Краджак.

Кэйд забеспокоился.

– В любой другой момент я бы поклялся, что это Брент Бреннан, но сейчас, насколько мне известно, он у вас, и это снимает подозрения.

– Брент Бреннан не в тюрьме, – произнес Пекораро. – За него внесли залог сегодня днем.

– Кто? – потребовал ответа Кэйд, и Краджак немедленно направился к полицейской машине за информацией.

– Ты действительно думаешь, что Брент мог сделать это? – спросила Кайли и перевела испуганный взгляд с Кэйда на офицера Пекораро. – Зная, что я здесь…

– Возможно, именно в этом и причина. – Кэйд заскрипел зубами. – Тебя хотели напугать. Заставить сбежать.

Невиновен, пока не доказано обратное, повторяла Кайли свою мантру, но, когда вернулся офицер Краджак и объявил, что залог за двоюродного брата внес Иан, волна тревоги прокатилась по ней.

– Иан! – Кэйд был в ярости. – Иан не дал бы братцу Бренту снега зимой, а тут вдруг выкупает из тюрьмы? И что эта лиса делает в городе? Он должен быть в юридической школе в Колумбусе.

– Весенние каникулы? – пробормотала Кайли. Пекораро захохотал.

– Конечно! Чего тащиться на весенние каникулы в какой-нибудь жаркий Акапулько, когда можно покашлять в Порт-Мак-Клейне.

Кэйд нахмурился еще больше.

– Вас не затруднит позвонить Бренту и Иану Бреннанам сегодня вечером? – обратился он к полицейским. – Узнайте у обоих, что им известно о случившемся здесь.

– Обязательно, – согласился Пекораро. – Мы с Краджаком отлично умеем играть в хорошего следователя – плохого следователя. Уж одного-то из братцев мы разговорим. Вам позвонить после этого?

– Позвоните мне утром на работу. Я останусь здесь на ночь, и вы не сможете позвонить, потому что перерезаны провода.

– Ты останешься здесь? – подозрительно спросила Кайли.

– Хорошая мысль, – кивнул Краджак в знак одобрения. – Вдруг эти мерзавцы решат вернуться.

– А тебе не обязательно оставаться здесь, милая, – успокаивающе произнес Кэйд, обнимая Кайли за плечи. – Офицеры с удовольствием проводят тебя до одного из мотелей и подождут, пока ты не запрешься в комнате.

Кайли начала выходить из охватившей ее летаргии. Ей показалось, что ситуация становится немного тревожной. Кэйд явно руководит полицейским расследованием, и офицеры, похоже, дали ему молчаливое согласие делать с «этими мерзавцами», что он пожелает, если они вновь явятся сюда. Хуже того, все трое верят, что эти «мерзавцы» – ее двоюродные братья!

Она удержалась и не стала возмущаться этим антибреннановским сговором. Два года работы государственным защитником научили ее рационально и объективно оценивать каждый факт и не реагировать слишком бурно на косвенные свидетельства. А сейчас нет даже намека на связь ее двоюродных братьев с вечерним погромом…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Босуэлл - Дядюшкино наследство, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)