Маргарет Майо - Перечеркнуть прошлое
Хелен в отчаянье всплеснула руками.
— Девочка милая, поверь мне, он любит тебя, даже если сам об этом не знает. Впрочем, я сама скажу ему.
Лара задохнулась от возмущения.
— Ты не можешь! Это мое дело, и если я не хочу говорить Брайсу, значит, так и будет.
Хелен воздела руки в шутливом ужасе.
— Ладно, ты выиграла. — Затем ласково улыбнулась: — На этот раз.
Впрочем, Лара не доверяла тетке и в глубине души была согласна, что Брайс имеет право знать о ребенке. Побег в Англию тоже ничего не решит, надо было уезжать раньше, как только она узнала о беременности.
Точно услышав их разговор, вечером на пороге появился Брайс. Хелен обняла и расцеловала своего молодого приятеля.
Брайс рассмеялся.
— Эй, полегче, у меня есть кое-что для Лары. Что ты собираешься делать с таким надоедливым другом, как я?
Девушка постаралась спрятать возрастающее беспокойство.
— Звучит так, словно у меня есть выбор.
— Ты уже ела?
— Нет.
— Тогда ужин ждет.
В машине тревога Лары усилилась: она представляла себе реакцию Брайса на новость об отцовстве.
Когда машина свернула к особняку, Лару охватила паника. Что у него на уме? Очередная сцена обольщения? Губы скривились в злой усмешке: едва ли после ее сообщения у него еще останется желание.
На самом деле хорошо, что они ужинают дома, иначе он бы устроил сцену и полресторана было бы в курсе их проблем.
В столовой у окна стоял красиво сервированный на двоих маленький столик. Лара вопросительно взглянула на Брайса.
Он лениво пожал плечами.
— Это все моя экономка. Хелен давно просила меня вывезти тебя куда-нибудь.
— Так ты приехал по просьбе тети? — Лара всю дорогу задавала себе один и тот же вопрос: звонила ли Хелен Брайсу после их утреннего разговора? — Она интересовалась, почему мы не встречаемся последнее время.
— И как ты объяснила?
— Сказала, что ты слишком занят.
— Удачная отговорка; кстати, я действительно очень занят. Она поверила?
— Думаю, да.
— Хорошо, давай поедим. И ты расскажешь мне, как провела последние дни.
Он выдвинул стул, помог Ларе сесть и опустил руки девушке на плечи, словно хотел удостовериться, что ей удобно.
— Будто тебе интересно, — коротко отрезала Лара, стараясь не обращать внимания на скованность в конечностях и дрожь в животе.
Как сказать ему о ребенке? Выложить все начистоту или только намекнуть? Или показать себя кроткой овечкой и сожалеть о случившемся?
— Надеюсь, ты не рассказала Хелен об истинных чувствах ко мне?
Глаза у нее вспыхнули.
— Хелен убеждена в нашей сумасшедшей любви.
— Умница. Что желаешь выпить?
— Колу, спасибо.
— Я имел в виду что-нибудь покрепче.
— Нет, только колу.
Он лишь слегка пошевелил плечами, но, когда Лара отказалась от вина и за ужином, вся его сговорчивость мигом улетучилась.
— Боишься, что я спою тебя и воспользуюсь твоим невменяемым состоянием?
— Не говори глупостей.
Пусть думает что хочет.
— В тебе что-то изменилось, Лара. Я пытаюсь уловить, что именно.
Склонив голову к плечу, он внимательно изучал ее через стол.
Сердце забило бешеную чечетку: она надеялась начать разговор о ребенке позже, гораздо позже.
— Тебе не нравится еда? Я могу попросить…
— Пожалуйста, не надо, — скороговоркой пробормотала она, — дело не в еде, просто я не голодна.
Брайс видел, что она лжет, недоверие можно было прочесть в его глазах — они сузились и словно приклеились к ее лицу: он что-то высчитывал, прикидывал, обдумывал.
— Что с тобой, Лара? Ты весь вечер как на иголках.
Девушка отвернулась к окну, разглядывая серебристые лунные блики на темных водах гавани и отражение Брайса в прозрачном стекле. Он молча изучал свою гостью, ожидая ответа. Сейчас, решилась она, время пришло — чем дольше ждешь, тем сильнее затягивается петля.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Лара набрала в легкие воздуха и повернула лицо к Брайсу. Его глаза, два узких бездонных колодца, смотрели на нее и ждали.
— Я беременна.
Слова вылетели сами собой, дерзко, громко, и она задержала дыхание в ожидании неизбежного взрыва.
Но когда Брайс заговорил, голос был тихим, слишком тихим!
— Ты беременна?
— Именно.
— У тебя будет ребенок?
— Да!
— Мой ребенок?
— Да!
Лара почувствовала, как сердце у нее скукожилось и приготовилось упасть, как только грянет гром. Ей не пришлось долго ждать.
Воцарилось гробовое молчание, будто весь мир затаил дыхание. А потом Брайс заговорил. Его голос был способен снести крышу дома, все крыши в радиусе пятидесяти миль. Глаза сверкали, а на щеках выступили красные пятна.
— Ты… маленькая беспринципная стерва!
Голова Лары дернулась, словно от удара, тонкие руки взлетели вверх, будто защищаясь.
Брайс вскочил на ноги, и стул с треском отлетел в сторону.
— Расчетливая шлюха! Ты понимала, что я никогда снова не предложу тебе выйти замуж после того, что узнал…
— Не обольщайся, — яростно отбивалась Лара, — я даже не собиралась говорить тебе, Хелен заставила.
Взгляд превратился в наточенное лезвие, красивое породистое лицо застыло, словно кусок гранита. Сильные руки сжали край стола когда он наклонился вперед, и его лицо оказалось прямо у ее глаз, так близко, что она могла различить каждую ресничку, каждую пору на коже.
— От меня ждут доверия и понимания, не так ли? — усмехнулся он. — Ты думаешь, я не знаю, как ты…
— Я догадывалась, что так будет. — Лара отчаянно трясла головой, голос звенел от презрения. — Знала, что ты подумаешь, будто я нарочно все подстроила. Господи, да ты такой предсказуемый!
— А ты нет?! — взорвался Брайс, его взгляд, дробившийся на тысячу ледяных иголок, впивался ей в кожу.
Лара больше не хотела выслушивать оскорбления, она приказала своим одеревеневшим конечностям двигаться, отодвинула стул и встала на негнущихся ногах.
— Я знала, что не всегда надо прислушиваться к советам Хелен. А теперь отвези меня домой.
Он отступил, но совсем немного, так что она ощущала его пульсирующий гнев.
— Вы тешите себя иллюзиями, мадам. Я отвезу тебя тогда, когда сочту нужным, и ни секундой раньше.
Душа у нее ушла в пятки. Так бывает, когда мчишься на большой скорости.
— Какой смысл мне оставаться? Ты выразил все предельно ясно и лаконично.
— Есть причина. Нужно многое обсудить.
У нее было другое мнение: бежать бы и бежать отсюда, подальше от этих глаз.
— Я так не думаю. — Она вздернула подбородок и стойко выдержала взгляд Брайса. — Я возвращаюсь в Англию, и тебе меня не переубедить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Майо - Перечеркнуть прошлое, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


