`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Эмма Голдрик - Проделки малышки

Эмма Голдрик - Проделки малышки

1 ... 24 25 26 27 28 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Бедняжка, — посочувствовала миссис Брилл. — Я нарежу вам ветчины. Вы не знаете, как там миссис Хаббард, уже проснулась?

— Обслужите ее в первую очередь, — сказал Джеб. — Сегодня она проводит собрание клуба садоводов.

Миссис Брилл покачала головой. Она не одобряла женские клубы. Правильнее сказать, ее муж не одобрял женские клубы, более того — был убежденным их противником. Какие-то они странные, эти супруги Лейси, подумала миссис Брилл. Бедная миссис Лейси, единственное, что умеет делать ее муж, так это дни и ночи напролет сидеть в кабинете и писать книги! Те самые книги, что в ярких обложках лежат в книжных магазинах. Пожалуй, и мне надо как-нибудь почитать одну из них тайком от Гаролда, уж он, конечно, меня осудит, не приведи Господь ему узнать! Надо будет поискать книжку подешевле, в мягкой обложке.

Тщательно обдумав свой тайный план покупки книги, словно налетчик ограбление банка, она пошла на кухню готовить завтрак для миссис Хаббард.

Чуть позже спустилась Мэг с малышкой на руках. Элинор ворковала и улыбалась. Мэг выглядела смущенной, даже морщинки набежали на лоб. Она посадила малышку в манеж и обернулась к Джебу.

— Жаль, что так вышло, — тихо сказала она.

— Не стоит беспокоиться.

— Я настолько устала, что была не в силах проснуться. Почему вас так долго не было?

— Меня сразил внезапный приступ глупости, — ответил Джеб. — Кстати, до меня только сейчас дошло, почему женщины в былые дни всегда спали в чепчиках.

Мэг пригладила волосы.

— Я в самом деле решила, что вы собираетесь снять с меня скальп, — сказала она. У нее задрожали губы, слезы набежали на глаза. — Я не совсем разбираюсь в этих делах, Джеб. У меня не… Ну, у меня нет еще… В любом случае… я все еще… Ну, вы понимаете…

— Скажите на милость, в вашем-то возрасте? Девственница!

— Что тут смешного? — накинулась она на Джеба. — Увижу хоть одну улыбочку, влеплю вам такую оплеуху! А вы, верно, решили…

— Чтобы успокоить вашу нравственность, скажу — нет, ничего не решил, никаких грязных мыслей.

— Я подумала… у вас такой опыт… В ваших книгах…

— В моих книгах все сплошной вымысел. В них нет ничего из пережитого. Ни капли.

— Простите. Я знаю, что вы хотели… набралась храбрости… и вот заснула в самый неподходящий момент.

— Н-да, неожиданный поворот, — вздохнул Джеб и внимательно посмотрел ей в глаза. Это не ее вина, но какая теперь разница? Джеб пожал плечами и собрал все силы, чтобы улыбка получилась как можно более естественной: — Давайте поставим на этом точку. У вас впереди трудный день.

— Вы присмотрите за Элинор, пока я буду с бабушкой?

— Надеюсь, у меня получится.

Мэг совершенно напрасно просила Джеба позаботиться об Элинор: несколько минут спустя после их разговора надушенная, напудренная, облачившаяся в свое самое нарядное платье Энни Мэй ворвалась в кабинет.

— Что-о? Ребенок еще не одет? — воскликнула она.

— Не стоит лишать ребенка дневного сна, — сказал Джеб. — К тому же день предстоит не из легких, пусть малышка останется дома.

— Ох уж эти мужчины! Неужели не понятно? Элинор поедет с нами, и никаких возражений! На такую очаровательную крошку всем приятно посмотреть.

— Она вся в женщин рода Хаббардов, — съязвил Джеб.

Все оттенки красного последовательно сменялись на лице Энни Мэй — от розового до багрового. Онемев от возмущения, она несколько секунд глотала ртом воздух.

— Мой врач, — обретя вновь дар речи, сказала Энни Мэй, — не велел мне волноваться. Посмотрите — я абсолютно спокойна. Но будь у меня с собой зонтик, молодой человек, вам бы от меня досталось. О да, она истинная Хаббард, можете не сомневаться.

— Ну ладно, малышка — такая же Лейси, как я черт с рогами, — примирительно сказал Джеб. — Это потому, что она смуглая. Она больше похожа на итальянку, а Мэг говорила мне, что в ее жилах течет итальянская кровь.

— Я, — объявила Энни Мэй, — отправляюсь в свою комнату минут на пять. А когда вернусь, чтобы Мэг с малышкой были в полной готовности. И еще. Чтобы я никогда больше не слышала ни о какой итальянской крови. Вам ясно?

Джеб смотрел на разъяренную старушку, раскрыв рот.

— Что я такого сказал? — жалобно спросил он у Мэг. Мэг была поглощена переодеванием Элинор во все самое лучшее.

— Обычная семейная вражда, — бросила она ему через плечо. — Обе семьи — Хаббарды и Д'Агостиносы — считали брак своих детей — моих дедушки и бабушки — мезальянсом. Они встречались очень редко, только на свадьбах и похоронах. Я же недавно рассказывала вам об этом.

— Должно быть, прослушал, — сказал Джеб. — Вы возьмете «кадиллак»?

— Я не справлюсь с такой машиной, — ответила Мэг. — Это все равно, что вести танк по пересеченной местности.

— Как хорошо, что мы наняли Диксона! Он отлично водит «кадиллак».

— И ведет хозяйство так же.

— Точно. А еще он припас на всякий случай пару латунных кастетов. Но пускать их в дело Диксон не любит.

— Откуда вы знаете этих людей — Диксона, миссис Брилл?

— О, это еще с армейских времен, дорогая. Диксон был лучшим в роте, а мистер Брилл — муж миссис Брилл — отвечал за доставку нам продовольствия в ночное время.

— За что? — переспросила Мэг.

— За доставку продовольствия в ночное время. Знаете, даже самое необходимое в войсках не получают вовремя. Вот сержант Брилл и отвечал за бесперебойное обеспечение нас продуктами. Он работал главным образом по ночам.

— Вы хотите сказать, что он воровал еду?

— Нельзя сказать, что воровал. Продукты распределялись на складе. Естественно, это было не под силу интендантской команде, они валились с ног от усталости и рано засыпали. Так вот Брилл просто брал причитающуюся нам долю, не дожидаясь, пока раскачается интендантская команда. Не забивайте себе этим голову. Там было не очень-то сладко. Такой хорошенькой головке, как ваша, не стоит беспокоиться об этом.

Он посмотрел в окно.

— Машина уже подошла. Поторопитесь, пока бабушка не начала вас пилить. Кто еще поедет с вами?

— Бабушка, я и малышка. И Гертруда — присматривать за ребенком. И Диксон.

— Ну а миссис Брилл останется присматривать за мной. Прекрасно!

— Не совсем так.

Джеб привстал со стула, но Мэг легким движением руки усадила его снова.

— Не волнуйтесь. Миссис Брилл уехала вперед, чтобы приготовить что-нибудь вкусное на праздничный вечер. Но она сделана вам целую гору бутербродов, если вы проголодаетесь в ее отсутствие. Холодильник набит до отказа. Счастливо оставаться!

— А бутерброды не с устрицами? — спросил Джеб. Мэг, взяв ребенка на руки, бросилась к входной двери.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмма Голдрик - Проделки малышки, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)