Бетти Нилс - Счастливый шанс для Араминты
Этим утром она покупала подарки. Шарф для матери, книгу по истории Нидерландов для отца и красивую блузку для тети, которую та, наверно, никогда не наденет. Еще она купила сигары для Баса и шарф для Джет и по коробке конфет для Нел и для пожилой женщины, которая приходила делать уборку и натирать полы. Помня свое обещание, она нашла красивую бумагу и ленты. Этого занятия — заворачивать подарки — детям хватит на полчаса, а то и на час, пока они нетерпеливо будут ждать дядиного возвращения домой.
Близнецы и Араминта сидели на полу, занятые своим увлекательным делом, когда дверь открылась, и в детскую вошли доктор и мефрау Лутинс. Мальчики подбежали к дяде. Араминта тоже встала; неловко сидеть на полу, когда появились такие гости. Мефрау Лутинс, как всегда, выглядела безукоризненно: красивая одежда, идеальная прическа и макияж. Араминта моментально вспомнила разговор с доктором в Леувардене. Кровь бросилась ей в лицо. Как он, должно быть, смеялся над ней. Наверно, все рассказал этой женщине.
Мефрау Лутинс, будто не заметив ее, небрежно поздоровалась с мальчиками и раздраженно заговорила с доктором. Он опустился на корточки и, поправляя неудачно завязанную ленту на пакете, рассеянно ответил ей. Араминта заметила, как разозлилась красивая дама. К тому же он говорил по-английски. В этот момент он нравился Араминте. Трудный человек, но прекрасно воспитан. Не то что эта женщина.
— Мефрау Лутинс, — сказал доктор, взглянув на Араминту, — собирается посетить Англию.
— Верно, вы хорошо знаете Англию, — вежливо заметила девушка.
— Лондон — безусловно. Но страна меня не интересует. Мне придется задержаться в Лондоне, чтобы сделать покупки. — Мефрау Лутинс скривила губы. — У вас-то вряд ли есть необходимость заботиться о туалетах.
У Араминты мелькнуло в голове несколько ответов, и все грубые. Поэтому она решила придержать язык.
— Пойдем, Кристина, вниз и немного выпьем. — Доктор выпрямился и, обращаясь к мальчикам, добавил: — Я скоро вернусь. До сна поиграем в карты.
— Нам она не нравится, — прошептал Питер, когда они ушли. — Никогда не разговаривает с нами. Минти, почему она нравится дяде?
— Понимаешь, она очень красивая. Думаю, она развлекает его, заставляет смеяться. И носит красивые платья.
— Минти, мы считаем, что ты красивая, — Пол обнял ее, — ты нас смешишь и носишь красивые платья.
— Правда? — Она тоже обняла его. — Как мило с твоей стороны. Знаешь, дамы любят комплименты. — Она взяла колоду карт. — Как насчет того, чтобы до прихода дяди поиграть в «Счастливые семьи»?
Доктор пришел в разгар шумной игры и присел на корточки рядом с ней.
— Одна из моих любимых игр, — объявил он. — И гораздо интереснее играть вчетвером.
— Мефрау Путине уехала? — спросил Пол.
— Да, переодеться к вечеру. Мы поедем ужинать.
Сообщая об этом, он смотрел на Араминту, но она перебирала свои карты и не подняла головы.
Через два дня мальчики пошли с дядей покупать подарки. Араминта осталась дома складывать вещи. Ей было хорошо в Голландии. Она будет скучать по здешней приятной жизни. Но теперь надо сосредоточиться на будущем. В одном из редких своих писем мать писала:
«Мы, наверно, уедем. Нам предложили интересный лекционный тур по Уэльсу. Кузина, конечно, будет дома. Я рада, что тебе понравилась Голландия», — добавила она в конце письма, будто вспомнив, что пишет дочери, а не постороннему человеку.
Последние несколько дней перед отъездом она почти не видела доктора. Взволнованные перспективой возвращения в Англию, мальчики не оставляли ей ни одной свободной минуты.
Они уезжали рано утром. В суете отъезда некогда было предаваться печальным мыслям. Араминта попрощалась с Джет и Басом, пожала руку Нел и приходящей уборщице, наклонилась и обняла Хемфри. Потом проследила, как устроились мальчики на заднем сиденье, и села рядом с доктором.
И только когда они отъехали от дома, дала волю печальным мыслям. Ведь она никогда больше сюда не вернется. Всего за несколько недель она полюбила и дом доктора, и Утрехт. Его симпатичные улицы и маленькие укромные уголки, где время остановилось и царили Средние века. Мне будет не хватать всего этого, думала девушка. И я буду скучать по доктору. Вряд ли ей придется встретиться с ним вновь. Удивительно, как можно влюбиться в человека, который вообще не замечает твоего существования. А ведь именно это со мной и случилось. Очень хорошо, что я скоро уеду и никогда больше не увижу его. От этой мысли на глаза набежали слезы.
— Вас огорчает, мисс Помфри, что вы покидаете Голландию? — ласково спросил доктор, покосившись на ее печальный профиль. — Но ведь это совсем недалеко от Англии. Вы еще сможете побывать здесь.
Ох нет, мелькнула мысль. Но вслух она согласилась с ним.
Никаких происшествий в дороге не случилось. Они вернулись в лондонский дом доктора, где их с готовым чаем встретил Брискетт. Будто они никуда и не уезжали.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Брискетт вручил доктору накопившуюся почту и сообщил, что множество телефонных звонков требуют немедленного ответа. Потом взял у мальчиков куртки и пригласил Араминту пройти с ним. Он покажет ее комнату.
— Мальчикам отведена их обычная комната, — сказал он. — Им лучше, мисс, пойти с нами. Доктора пока не стоит беспокоить. Вы хорошо провели время? Надеюсь, у босса нашлась минутка показать вам интересные места.
— О да. Мы ездили во Фрисландию.
— Приятно снова видеть вас, мисс. — Приветливое крысиное лицо Брискетта расплылось в широкой улыбке. — Вот ваша комната. Чувствуйте себя как дома.
Трудно в такой комнате не чувствовать себя как дома, подумала Араминта. Кровать из красного дерева, высокий комод, туалетный столик. Белые с желтым шторы и постельное белье из вощеного ситца. И кто-то поставил на тумбочку у кровати вазу с фрезиями. Окно выходило в длинный узкий сад, отгороженный от соседей высокой кирпичной стеной и деревьями.
Она пошла в комнату близнецов, проследила, как они умывались, причесала их. Потом они все вместе спустились вниз.
Дверь в кабинет, где доктор первый раз разговаривал с ней, стояла открытой. Он сидел за столом, откинувшись на спинку кресла, и говорил по телефону. По-голландски, уловил острый слух Араминты.
— Проходите в гостиную, — оторвался он от разговора. — Там Брискетт будет ждать с чаем. Я скоро присоединюсь к вам.
Мальчики провели ее по холлу, и они оказались в очень маленькой и очень уютной комнате. Там Брискетт заканчивал накрывать стол для чая.
— Чай лучше пить за столом, — сказал он. — Мне не нравится, когда эти шпингалеты балансируют с тарелками на коленях. Садитесь, мисс, а я дам знать доктору.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Нилс - Счастливый шанс для Араминты, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


