`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Линдсей Армстронг - Точка соприкосновения

Линдсей Армстронг - Точка соприкосновения

1 ... 23 24 25 26 27 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Если тебе и надо жениться, то только не поэтому, Ник, — задумчиво сказала она.

— Возможно, — согласился он и тут же встал. — Давай отряхнем сандалии от пыли Лизарда.

— Куда? — спросила Скай, когда они взлетели.

— В Брисбен, — коротко ответил Ник.

— А я думала…

— Заправимся в Роки. Наверное, успеем в Брисбен до темноты.

Она взглянула на Ника. Он надевал наушники и микрофон. Выражение лица было непривычно жестким.

— Ник, — робко произнесла она, — у меня такое чувство, будто я подвела тебя.

Он пронзил ее коротким взглядом, но ответил непринужденно:

— Нисколько, Скай.

— Понимаешь, я действительно была бы рада помочь, тем более после того, как ты помог мне, но, если мы снова окажемся вместе, наша проблема только усугубится. Как по-твоему?

— Существует только один серьезный повод начать все сызнова: если выяснится, что мы не в состоянии жить врозь.

— Что ж, я совершенно согласна…

Ник издал тихий, не слишком приятный смешок.

— Я так и знал, что ты это скажешь. — Он пожал плечами. — Знаешь, пусть это тебя не заботит. Всегда есть выход из положения.

Скай уставилась на него, приоткрыв рот. В голове был сумбур.

— Если тебе удобнее, можешь сесть на коммерческий рейс, самолет вылетает с острова Гамильтон. Тогда к вечеру окажешься прямо в Сиднее.

Скай словно ударили кулаком в сердце. Наверняка он понял это и цинично добавил:

— А чего ты ждала? Что я предложу забыть о браке и просто возобновить интимные отношения? Как вчера, к примеру.

Она облизнула губы, отчаянно спрашивая себя, чего же, собственно, ждала?

— Нет. Э… пожалуй, ты все равно что дал мне пощечину, но… но ясно, что тут я не в состоянии помочь, — еле слышно произнесла она. И тут же решилась на последний ход: — Вообще остров Гамильтон не слишком тактичный вариант.

— Из-за Уинн? Из-за того, что я могу поддаться искушению? — протянул он.

— Возможно, — натянуто согласилась она. — Поступай как хочешь. Я лечу домой!

— Скай, с Гамильтона есть много рейсов…

— Я не дура, Ник. То же самое в Маккае, Рокгемптоне, Гладстоне…

— Да, но все они дальше, чем Гамильтон, а при создавшемся… военном положении не лучше ли сократить время нашей совместной поездки? — огрызнулся он.

— Ты сам объявил эту войну!

— Нет, Скай, это ты вчера пригласила меня переспать, а наутро вскочила и уложила вещи.

— Что ж, я рада, что сделала это, — с гордостью заявила она. — От нашего романа всегда веяло незаконченностью, Ник. Теперь прозвучал последний аккорд. Так что вези меня на Гамильтон. Мне не терпится попасть домой.

Он так и сделал.

Ее глаза были сухими, когда они в напряженном молчании приземлились на острове и когда она вежливо прощалась с Ником. К счастью, ждать отлета пришлось всего двадцать минут.

Они стали чужими. Его темные глаза смотрели жестко и холодно.

Когда она собиралась подняться на борт, он сказал:

— Береги себя, Скай. И не забудь зайти к моей матери.

— Не забуду. Ты тоже береги себя. Прощай, Ник.

Скай отвернулась, спокойная и невозмутимая. Она сохраняла спокойствие во время полета, а когда оказалась в аэропорту Сиднея, поняла, что забыла о своей привычной маскировке и что ей, собственно, нет дела до того, узнает ее кто-нибудь или нет.

Вдруг она заметила мать, с распростертыми объятиями идущую ей навстречу.

— Мама! Ты как здесь оказалась?

— Ник позвонил мне, — объяснила Айрис Белмонт. — Он сказал… он… Ах, Скай, милая, не плачь…

— Мне лучше, мама. Честно, — сообщила Скай за ужином в их ресторане. Она рассказала матери почти все — больше, чем говорила когда-либо.

Зал был полон, и Скай с удовольствием помогала Айрис, которая все еще не нашла шеф-повара.

— А… — мать остановилась, — ты не думаешь, что, может быть, Ник прав? Ведь в самом деле многое вело к вашему примирению.

Скай тепло посмотрела на Айрис.

— Я думаю, ты была права: Ник не так прост, как кажется. Но в одном он ошибается… он не может распоряжаться кем-либо… как ему вздумается.

Миссис Белмонт приняла мудрое решение незаметно для дочери переменить тему:

— Как жаль, что ты скрывала от меня свою боязнь толпы.

— И мне жаль. Я не хотела тревожить тебя и, если честно, пожалуй, не замечала, что мне становится хуже. Но теперь и это уже в прошлом.

— Но ты зайдешь к Маргарет Хантер? — Айрис с беспокойством пристально смотрела на нее. — Я говорила с ней. Она считает, что тебе нельзя оставлять это без внимания и думать, будто все прошло.

Скай вздохнула.

— Может, в другой раз…

— Ну, Скай! — взмолилась мать. — Пожалуйста. Я так ей верю!

— Мама, это очень тяжело, — возразила Скай и с изумлением увидела слезы в глазах матери.

— Дело в том, — волнуясь, сказала Айрис, — что она знает и мою точку зрения на эту историю. Мы долго с ней беседовали.

— Ну… хорошо, — нехотя согласилась Скай. — Но я отложу это на несколько дней.

— А вот и нет, Скай Белмонт. — Айрис встала и потянулась к телефону. — Пойдешь прямо завтра!

Но получилось так, что на следующий день Скай была более чем рада поговорить с кем-нибудь по душам. Она была не только крайне раздражена, но и совершенно не уверена, что впредь сможет выносить бремя славы.

Проснувшись, она увидела утреннюю газету с россыпью фотографий на первой полосе: она с Ником в Кэрнсе, на Лизарде, в зале ожидания аэропорта на Гамильтоне и, самое ужасное, явно заплаканная рядом с матерью в Сиднее. «Почему плакала Скай? — вопрошала подпись. — Примирение с Ником Хантером не состоялось?»

— Не могу поверить! Какая гадость! — возмущенно заявила она Маргарет Хантер, показывая той газету.

— Дорогая… Понимаю, это ужасно, но надо учиться мириться с этим.

— Подскажите мне, как! — в отчаянии взмолилась Скай. — Ник говорил, что мое стремление замаскироваться не… нормально, по я готова на что угодно, лишь бы избежать наблюдения за мной.

— Скай, тут два отдельных вопроса, — мягко сказала Маргарет. — Нарушение неприкосновенности твоей личной жизни совершенно справедливо вызывает в тебе острое раздражение. Но это не то же самое, что болезненный страх перед толпой.

Скай несколько успокоилась.

— Как дела у… Ника? — осторожно спросила Маргарет.

— Отлично… э… — Скай замолчала, вгляделась в женщину, которая могла бы стать ее свекровью, и заметила, что та обеспокоена. — Вы разве… Вы говорите так, будто не знаете…

Маргарет горько усмехнулась.

— Ник поругался с отцом из-за разрыва с тобой. С тех пор мы его не видели.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линдсей Армстронг - Точка соприкосновения, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)