Сара Морган - Любовный спектакль
— Прекрати, — холодным тоном пресек ее крики возмущения Ангелос. — Ты наденешь его как миленькая и будешь сегодня самой красивой и желанной. Я так хочу. К тому же ты сама его выбрала. Я тебе его не навязывал.
— Нет, это безобразие! Идем отсюда! — прошипела Шанталь, хватая Ангелоса за руку, и потащила его к выходу. — Если бы я знала, сколько тут стоят платья, ни за что бы сюда не пошла. А ведь я еще выбрала одно из самых скромных. Нет, такие платья не для меня, — продолжала она ворчать, враждебно оглядываясь на продавцов. — Это грабеж, брать столько за самый обычный кусок материи!
— Какой же это грабеж, если благодаря этому обычному куску материи взбалмошная официантка превратилась бы в королеву.
— Что за цены? У меня в голове не укладывается! Сорок тысяч евро!
— Я думал, ты равнодушна к моим деньгам, — съязвил Ангелос.
— Мне просто их жалко, — сказала она, выйдя на людный тротуар, так и не позволив Ангелосу сделать опрометчивую покупку. — Тратить такую сумму на сущий пустяк!
— Я потратил бы их не на пустяк, а на тебя, дорогая. А для тебя мне ничего не жалко.
— Ангелос, нам во что бы то ни стало нужно поговорить, — поспешно произнесла она, открыв дверцу его машины.
— На сегодня болтовни хватит, — заявил он, усаживаясь за руль. — Отложим все споры на потом, хорошо? — попросил он. — Сейчас нам необходимо купить платье.
— Нет, мне необходимо вначале обсудить с тобой кое-что… Конечно, я знала, что такие платья дороги, но, честно говоря, не представляла насколько. Это же просто немыслимо. Сорок тысяч евро! На эти деньги можно жить целый год.
— Мне хотелось сделать тебе подарок, — сказал Ангелос.
— Подарок в сорок тысяч евро?! — возмутилась Шанталь. — Это блажь, а не подарок. Вот, что я обо всем этом думаю.
— Забудь про его стоимость, дорогая. Его стоимость не имела никакого значения. Ты достойна того, чтобы носить платья и на порядок дороже этого. Так что прекрати сейчас же все эти разговоры и лучше скажи, где мне остановиться, чтобы зайти в другой магазин.
— Даже подарок в две тысячи был бы неоправданно щедрым! Я не могу на такое согласиться. Неужели ты не понимаешь, что мне никогда и не снились подобные суммы? Это беспардонное расточительство! — сокрушалась молодая женщина, глядя на профиль Ангелоса Зувелекиса.
— Если не успокоишься сейчас же, вернусь в магазин и весь его скуплю… для тебя! — шутливо пригрозил он, не выдержав.
— Я всегда шила сама по журналам мод или делала собственные выкройки. Мне бы и в голову не пришло, что платья могут быть столь дороги. Мой мозг отказывается это понимать… — продолжала удрученно бормотать она, глядя на оживленную улицу за окном автомобиля. — Я просто шла в магазин тканей, покупала отрез, нитки, фурнитуру… Но даже это частенько оказывалось для меня слишком дорого.
— Мне очень жаль, что тебя это так расстроило. Вот уж не думал, что ты все так болезненно воспримешь, — проговорил Ангелос, остановившись на красный свет. — Но тебе по-прежнему нечего надеть.
— Нет, все нормально. Наоборот, я счастлива, что ты не купил это безумного дорогую тряпицу, — печально пролепетала Шанталь.
— Не заметно…
— Нет, правда, Ангелос. Я очень-очень счастлива. Думаю, излишне говорить, что мне еще никто никогда не пытался сделать столь щедрого подарка.
— В любом случае мне приятно в очередной раз это услышать, — с обезоруживающей улыбкой пошутил он. — Однако, преподнеся тебе такой подарок, я бы сделал его все равно что самому себе. Ты, моя спутница, моя любовница, будешь блистать сегодня вечером в числе сливок афинского общества. И, уверен, сразишь всех своей красотой. Я поэтому был так благодарен тебе за то, что ты выбрала именно это платье. Оно, как ни одно другое, подчеркнуло бы не только великолепие твоего облика, но и твою чистоту, что, согласись, ценно.
— Не тревожься, высади меня возле любого магазина тканей. Если у меня есть два-три часа, я сошью платье не хуже этого. Но буду себя чувствовать в нем намного лучше.
Ангелос доставил Шанталь с покупками домой и отправился в офис, договорившись, что заедет за ней часа через три. Женщина покивала и тотчас приступила к работе. У нее было главное — прекрасная материя, от которой как от глыбы камня следовало лишь отсечь лишнее, чтобы превратить в шедевр. Шанталь намеренно избегала сложностей. Она решила воплотить в жизнь классический греческий эталон красоты — ничего, кроме совершенства линий. Это был своего рода вызов себе, Ангелосу, пресловутым сливкам общества и миру высокой моды с ее немыслимыми ценниками… Была ткань и три часа времени. Все получилось как нельзя лучше; более того, из остатков материи она еще успела сшить себе сумочку, соорудив ручку, украшенную собранными на берегу морскими ракушками, которые прежде служили ей браслетом.
Она уложила волосы, подкрасила ресницы и губы и, услышав звонок в дверь, вышла из комнаты.
Увидев ее, Ангелос замер на пороге.
— Ну же, скажи что-нибудь! — попросила она. Мужчина подошел к ней и пылко обнял за талию.
— Осторожнее, ты смажешь мне весь макияж, — проговорила она, вывернувшись из его объятий.
— Ты великолепна… Восхитительна… Теперь я нисколько не жалею, что мы не купили то платье.
— Ты, правда, так думаешь? Я очень боялась расстроить тебя.
— Милая, да ты что! Я в полном восторге. Ты словно древнегреческая нимфа, такая же волнующая и загадочная.
— Значит, доволен?
— Говорю, я в восторге, милая. В восторге! Ты можешь гордиться собой, Шанталь.
— Раз тебе нравится, я горжусь, — заверила его женщина.
— И ты тратила свою жизнь, убирая в отелях, обслуживая людей в ресторанах, когда у тебя такой талант! Ты расточаешь его понапрасну, милая. Ты должна всерьез заняться дизайном одежды. Это твое призвание! — назидательно произнес Ангелос Зувелекис, взяв ее за руку. — Идем же! Мне не терпится оказаться там, где ты затмишь всех прелестниц своей красотой.
— Почему они так на меня смотрят? — нервно спросила спутника Шанталь, озираясь.
— А ты не понимаешь? Одни любуются тобой, милая. Другие завидуют. И я отлично их понимаю. Сам не свожу с тебя глаз, — прошептал ей в ответ Ангелос.
— …и шепчутся…
— Догадываюсь, о чем, — улыбнулся он.
— Мне неловко. Я чувствую себя голой, — посетовала молодая женщина.
— Это потому, что я постоянно раздеваю тебя взглядом.
Ангелос поцеловал ее в уголок губ.
— Мечтаю о том мгновении, когда мы сможем, наконец, с тобой уединиться, — признался мужчина.
— А мне нужно обязательно с тобой поговорить.
— Говори, — предложил Ангелос.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Морган - Любовный спектакль, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


