Фрэнсин Паскаль - Сентиментальная история
— Нет, только не это, — прошептал Стивен. Он не желал этому верить, но все свидетельствовало против отца, отрицать это невозможно.
Он долго сидел в машине, ожидая, когда выйдет отец, слушал песни по радио, не замечая, что не разбирает слов; прослушав их, наверное, с десяток, махнул рукой, включил зажигание и покатил домой. Дома все спали.
Поднимаясь по лестнице к себе, Стивен постоял немного возле двери в спальню родителей. Света не было, значит, мама, по крайней мере, не сидит, не ждет отца и не волнуется. Бедная мама, подумал он, если бы она знала…
Стивен забрался в постель, но ему не спалось. Надо дождаться возвращения отца — если он вообще вернется домой.
Глава 14
Элизабет казалось, что никогда еще жизнь не была такой сложной и запутанной. Все кругом рушилось. Отец бегает за другой женщиной, а мама ничего не видит. Эти хапуги Фаулеры хотят заграбастать школьное футбольное поле именно сейчас, когда в школе наконец отличная команда. А борются с ними Пэтмены, которые ни чуть не лучше. Им, видите ли, захотелось гулять в английском парке! Тяжба перешла в суд, и это еще больше сблизило отца и эту адвокатшу, Марианну Уэст.
И, кроме всего, Тодд Уилкинз оказался ничуть не лучше Рика Эндовера. Элизабет хотела забыть об этом, но не могла, нет-нет да и возвращалась мыслями к этой истории. И сердце у нее падало. Как только он посмел! И все-таки не могла она представить себе его в такой роли. Конечно, она верила Джессике — в конце концов, зачем ей врать? Но все ее существо восставало против этого.
Никогда еще Элизабет не была так несчастна. Но теперь это все равно. Джессика порвала с Тоддом, и она тоже. А Тодд — только подумать — разгуливает по школе, словно ничего не случилось. Значит, он никогда о ней не думал.
Но, как ни странно, Тодд не спускал с нее глаз.
Она чувствовала на себе его взгляд на каждом уроке.
На перемене — в коридоре или в буфете — Тодд заговаривал с ней, как будто они по-прежнему Друзья.
— Привет, Лиз, — сказал он как-то после урока истории. — Может, перекусим вместе где-нибудь после школы?
— Я занята, — отрезала она, сделав вид, что не заметила обиды, появившейся у него на лице.
На уроке мистера Руссо он послал ей записку:
«Подожди меня у колонн после уроков».
Элизабет не удосужилась прийти на это свидание.
Но от Тодда не так просто отделаться. Каждый день он пытался остановить ее в вестибюле, заговорить на лестнице. Под любым предлогом она отмахивалась от него, но легче от этого не было.
Ее настроение не улучшилось, даже когда мистер Коллинз подошел к ее столику в редакции «Оракула» и похвалил за статью о футбольном поле.
— Написано вполне профессионально, — сказал мистер Коллинз.
— Спасибо.
— Может, поговорим? — предложил он, облокотившись на край стола, сочувственно глядя на нее.
— Простите, мистер Коллинз. Последнее время у меня не все ладится. — Элизабет через силу улыбнулась.
— Хочешь и дальше писать об этом деле?
— Ну конечно. А что, история продолжается?
— Дело передано в суд. Так что тебе придется побыть на судебном заседании. Дело ведет твой отец, но ты должна освещать ход событий объективно. Придется постараться.
— Не беспокойтесь, мистер Коллинз, постараюсь.
— Не делай поспешных выводов. И не суди предвзято. Иначе хорошим репортером тебе не быть. Помни — прежде всего факты.
— Да, знаю.
— А та женщина, мисс Уэст, тоже участвует в этом деле?
— Да, — тихо ответила Элизабет. — Увы, участвует.
— Ну что ж, дело будет рассматриваться в четверг в девять тридцать в городском суде. Желаю удачи.
Значит, она увидит в зале суда, как отец и «та женщина» вместе ведут дело. От этой мысли Элизабет стало совсем худо. И телефонный звонок Тодда вечером на другой день тоже радости не принес.
— Лиз? , — Да.
— Это Тодд.
— Что тебе нужно?
— Лиз, происходит что-то странное.
— Между нами ничего не происходит, Тодд Уилкинз. Запомни это.
— Может быть, ты объяснишь, наконец, в чем дело? — рассердился он.
— Что ты к нам привязался?
— К нам?
— Ко мне и Джессике. Ты что, не понимаешь, что мы вовсе не такие, как ты себе представляешь?
— Ты это о чем?
— Сам прекрасно знаешь!
— Не знаю!
— Послушайте, что вам от меня надо, мистер Уилкинз?
— Я хотел встретиться с вами и поговорить, мисс Уэйкфилд. Мне нужно вам кое-что сказать.
— Вот как?
— Я… ну, я просто хотел сказать, что кое в чем был не прав.
Элизабет вдруг поймала себя на том, что внимательно его слушает. «Если бы эта история с Джессикой имела какое-то объяснение, — думала она с надеждой. — Даже если он просто признает, что виноват, будет уже легче».
— В чем, Тодд? Я слушаю тебя, — сказала она, и голос ее потеплел.
— Ну, знаешь… Я хотел сказать, что… человеку свойственно ошибаться. Я это знаю. Он совершает поступок, не отдавая себе отчета. А потом ему стыдно. И нельзя корить его за это всю жизнь! Это несправедливо.
Да, подумала Элизабет, конечно, несправедливо.
Если Тодд попросит прощения за то, как он вел себя с Джессикой, в их отношениях это ничего не изменит. Но, по крайней мере, она перестанет его ненавидеть.
— Прости меня, Лиз, что я вел себя так глупо.
— Да уж, Тодд, ты меня удивил. Ты представить себе не можешь — я была просто в шоке.
— А как бы ты вела себя на моем месте, Лиз? Сейчас я уже поостыл, но сколько мне пришлось передумать, пока я решил простить тебя, У Элизабет перед глазами все поплыло, она не могла понять, что такое он говорит.
— Простить меня?
— Да, Лиз, я тебя прощаю, — заторопился Тодд. — Прощаю при условии, что ты дашь слово не видеться больше с этой скотиной.
— С какой скотиной?
— Ты прекрасно понимаешь, Лиз, о ком я говорю — о Рике Эндовере.
— Ты все еще этому веришь?
— Это все знают.
— Разве Джессика не говорила с тобой?
— Говорила. Да, на такую сестру можно положиться, Лиз. Она ведь хотела взять твою вину на себя. Очень благородно с ее стороны, но я хочу, чтобы ты знала — ей не надо этого делать. Ты совершила ошибку, но знаешь, как говорят: что было, то было и былым поросло. Я постараюсь все забыть.
— Ты… забыть… — Элизабет казалось, что она сейчас лопнет от злости. — Ладно, Тодд, я тоже кое-что забуду.
— Что-что?
— Мне твое одолжение не нужно!
— Элизабет, но я не хочу с тобой ссориться. Зачем ты подливаешь масло в огонь?
— Ну это уж слишком!
— Знаешь, Лиз, давай встретимся сегодня и все спокойно обсудим.
— Встретимся? Ты просто нахал! Это после того, что ты сделал! Тодд, запомни раз и навсегда. Я не хочу тебя видеть!
Элизабет швырнула трубку и проплакала целый час. Но, по крайней мере, теперь все кончено. Кончено навсегда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрэнсин Паскаль - Сентиментальная история, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


